Shemot - Exodo - Capitulo 8
Sefer Torah. © Eliyahu BaYona
ÉXODO
CAPÍTULO 8
8:1 Y
dijo el Eterno a Moisés: Di a
Aarón; extiende tu mano con tu
vara sobre los ríos, sobre los
canales y sobre las lagunas, y
haz subir las ranas sobre la
tierra de Egipto.
Vayomer Adonay el-Moshe emor
el-Aharon neteh et-yadja
bemateja al-haneharot
al-haye'orim ve'al-ha'agamim
veha'al et-hatsfarde'im al-erets
Mitsrayim.
8:2 Y
extendió Aarón su mano sobre las
aguas de Egipto y subieron las
ranas y cubrieron la tierra de
Egipto.
Vayet Aharon et-yado al meymey
Mitsrayim vata'al hatsfardea
vatejas et-erets Mitsrayim.
8:3
Y los magos hicieron lo mismo
con sus magias, e hicieron subir
las ranas sobre la tierra de
Egipto.
Vaya'asu-jen hajartumim
belateyhem vaya'alu
et-hatsfarde'im al-erets
Mitsrayim.
8:4 Y
llamó el Faraón a Moisés y a
Aarón, y dijo: Rogad al Eterno
que aparte las ranas de mí y de
mi pueblo, y yo enviaré al
pueblo para que ofrezca
sacrificios al Eterno.
Vayikra Far'oh le-Moshe
ule-Aharon vayomer hatiru
el-Adonay veyaser hatsfarde'im
mimeni ume'ami va'ashalejah
et-ha'am veyizbeju la'Adonay.
8:5
Y dijo Moisés al Faraón: Pide
gloriosamente (libremente)
cuándo he de hacer oración por
ti y por tus siervos y por tu
pueblo, a fin de aniquilar las
ranas de ti y de tus casas, y
que queden solamente en el Nilo.
Vayomer Moshe le-Far'oh hitpa'er
alay lematay atir leja
vela'avadeyja ule'ameja lehajrit
hatsfarde'im mimeja umibateyja
rak baYe'or tisha'arnah.
8:6 Y
él dijo: "para mañana", a lo
cual dijo Moisés: Sea conforme a
tu palabra, para que sepas que
no hay otro como el Eterno,
nuestro Dios.
Vayomer lemajar vayomer
kidvareyja lema'an teda ki-eyn
k'Adonay Eloheynu.
8:7 Y
las ranas se apartarán de ti y
de tus casas y de tus siervos y
de tu pueblo, y solamente en el
Nilo quedarán.
Vesaru hatsfarde'im mimeja
umibateyja ume'avadeyja
ume'ameja rak baYe'or
tisha'arnah.
8:8 Y
Moisés y Aarón salieron de junto
al Faraón; y clamó Moisés al
Eterno en relación a las ranas
que había traído sobre el
Faraón.
Vayetse Moshe ve'Aharon me'im
Par'oh vayits'ak Moshe el-Adonay
al-devar hatsfarde'im asher-sam
le-Far'oh.
8:9
E hizo el Eterno conforme a la
palabra de Moisés, de manera que
murieron las ranas de las casas
y de los patios y de los campos.
Vaya'as Adonay kidevar Moshe
vayamutu hatsfarde'im
min-habatim min-hajatserot
umin-hasadot.
8:10 Y
las juntaron en montones y
montones, y apestó la tierra.
Vayitsberu otam jamarim jamarim
vativ'ash ha'arets.
8:11 Y
vio el Faraón que hubo descanso,
y endureció su corazón y no les
escuchó, como lo había dicho el
Eterno.
Vayar Par'oh ki hayetah
harevajah vehajbed et-libo velo
shama alehem ka'asher diber
Adonay.
8:12 Y
dijo el Eterno a Moisés: Di a
Aarón: "Extiende tu vara y hiere
el polvo de la tierra, para que
se vuelva piojos por toda la
tierra de Egipto".
Vayomer Adonay el-Moshe emor
el-Aharon neteh et-matja vehaj
et-afar ha'arets vehayah lejinim
bejol erets Mitsrayim.
8:13
E hicieron así ; y extendió
Aarón su mano con su vara e
hirió el polvo de la tierra, el
cual se volvió piojos(1) en
hombres y en bestias; todo el
polvo de la tierra se convirtió
en piojos en todo el país de
Egipto.
Vaya'asu-jen vayet Aharon
et-yado vematehu vayaj et-afar
ha'arets vatehi hakinam ba'adam
uvabehemah kol-afar ha'arets
hayah jinim bejol-erets
Mitsrayim.
8:14 E
hicieron de la misma manera los
magos con sus magias, para
producir piojos, mas no
pudieron. Había pues piojos en
los hombres y en las bestias.
Vaya'asu-jen hajartumim
belateyhem lehotsi et-hakinim
velo yajolu vatehi hakinam
ba'adam uvabehemah.
8:15 Y
dijeron los magos al Faraón:
"Dedo de Dios es este". Mas se
endureció el corazón del Faraón
y no los escucho, como lo había
dicho el Eterno.
Vayomeru hajartumim el-Par'oh
etsba Elohim hi vayejezak
lev-Par'oh velo-shama alehem
ka'asher diber Adonay.
8:16 Y
dijo el Eterno a Moisés:
Levántate temprano en la mañana
y ponte delante del Faraón; he
aquí que el saldrá a las aguas y
tu le dirás: Así ha dicho el
Eterno: "Deja ir a mi pueblo
para que ellos me sirvan.
Vayomer Adonay el-Moshe hashkem
baboker vehityatsev lifney
Far'oh hineh yotse hamaymah
ve'amarta elav koh amar Adonay
shalaj ami veya'avduni.
8:17 Porque
si tu no dejas ir a mi pueblo,
he aquí que voy a enviar sobre
ti y sobre tus siervos y sobre
tu pueblo y sobre tus casas,
mezcla de animales dañinos, (2)
y se llenaran las casas de los
egipcios de mezcla de animales
dañinos, y también el suelo
donde se encuentran.
Ki im-eyneja meshale'aj et-ami
hineni mashli'aj beja
uva'avadeyja uve'amja uvevateyja
et-he'arov umale'u batey
Mitsrayim et-he'arov vegam
ha'adamah asher-hem aleyha.
8:18 Y
haré distinción en aquel día de
la tierra de Goshen, en donde mi
pueblo está, para que no haya
allí mezcla de animales dañinos,
a fin de que sepas que Yo soy el
Eterno en medio de la tierra.
Vehifleyti vayom hahu et-erets
Goshen asher ami omed aleyha
levilti
heyot-sham arov lema'an teda ki
ani Adonay bekerev ha'arets.
8:19 Y
pondré una separación entre mi
pueblo y tu pueblo; mañana será
esta señal".
Vesamti fedut beyn ami uveyn
ameja lemajar yihyeh ha'ot
hazeh.
8:20 Y
el Eterno lo hizo así, y
entraron enjambres de animales
dañinos en la casa del Faraón y
en las casas de sus siervos y en
todo el país de Egipto, y se
corrompió la tierra por la
mezcla de animales dañinos.
Vaya'as Adonay ken vayavo arov
kaved beytah Far'oh uveyt avadav
uvejol-erets Mitsrayim tishajet
ha'arets mipeney he'arov.
8:21 Y
llamo el Faraón a Moisés y a
Aarón y les dijo: Id, ofreced
sacrificios a vuestro Dios en el
país.
Vayikra Far'oh el-Moshe
ule-Aharon vayomer leju ziveju
le
Eloheyjem ba'arets.
8:22 y
Moisés dijo: No es justo que lo
hagamos así, porque lo que
abominan (adoran) los egipcios
es lo que hemos de sacrificar al
Eterno, nuestro Dios. He aquí
que si santificáramos lo que
abominan (adoran) los egipcios
ante sus mismos ojos, ellos no
dejarían.
Vayomer Moshe lo najon la'asot
ken ki to'avat Mitsrayim nizbaj
l'Adonay Eloheynu hen nizbaj
et-to'avat Mitsrayim le'eyneyhem
velo yiskelunu.
8:23
Iremos camino de tres idas en el
desierto, y ofreceremos
sacrificios al Eterno, nuestro
Dios, según El nos diga.
Derej shloshet yamim nelej
bamidbar vezavajnu l'Adonay
Eloheynu ka'asher yomar eleynu.
8:24 Y
dijo el Faraón: Yo os enviare y
ofreceréis sacrificios al
Eterno, vuestro Dios, en el
desierto; solamente no vayáis
muy lejos; rogad por mí.
Vayomer Par'oh anoji ashalaj
etjem uzevajtem l'Adonay
Eloheyjem bamidbar rak harjek
lo-tarjiku lalejet hatiru
ba'adi.
8:25 Dijo
Moisés: He aquí que voy a salir
de tu presencia, y rogare al
Eterno, y la mezcla de animales
dañinos se alejara mañana del
Faraón y de sus siervos y de su
pueblo; mas no vuelva el Faraón
a burlarse no dejando ir al
pueblo para que ofrezca
sacrificios.
Vayomer Moshe hineh anoji yotse
me'imaj vehatarti el-Adonay
vesar he'arov miPar'oh me'avadav
ume'amo majar rak al-yosef
Par'oh hatel levilti
shalajet-ha'am lizboaj l'Adonay.
8:26 Y
Moisés salió de la presencia del
Faraón y rogó al Eterno.
Vayetse Moshe me'im Par'oh
vayetar el-Adonay.
8:27 E
hizo el Eterno conforme a la
palabra de Moisés, y quitó los
enjambres de animales dañinos
del Faraón y de sus siervos y de
su pueblo; no quedó ni uno.
Vaya'as Adonay kidvar Moshe
vayasar he'arov miPar'oh
me'avadav ume'amo lo nish'ar
ejad.
8:28 Y
el Faraón endureció su corazón
(3) esta vez también, y no dejó
ir al pueblo.
Vayajbed Par'oh et-libo gam
bapa'am hazot velo shilaj
et-ha'am.
Comentario:
1
2
3
Editado por: Perla Tatiana
BaYona
|
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York