Transliteración Hebrea
(Sefardi) |
Traducción Español |
Hebrew Transliteration
(Askenazi ) |
English Translation
|
A
|
|
A
|
|
Aba
|
Padre, papá
|
Aba
|
Father
|
Ajarei Arujat Hatzohoráyim
|
Después del almuerzo
|
Acharei Aruchat
Hatzohorayim
|
After Lunch
|
Ajarei Hatzohoráyim
|
En la tarde
|
Acharei Hatzohorayim
|
In the Afternoon
|
Ajat
|
Uno
|
Achat
|
One
|
Ajeret
|
De otra manera
|
Acheret
|
Otherwise
|
Ají
|
Mi hermano, hermano mío
|
Achi
|
My Brother
|
Ajijem
|
Tu hermano
|
Achichem
|
Your Brother
|
Ajiv
|
Su hermano (de él)
|
Achiv
|
His Brother
|
Ajinu
|
Nuestro hermano
|
Achinu
|
Our Brother
|
Ajoti
|
Mi hermana
|
Achoti
|
My Sister
|
Ajotijem
|
Tu hermana
|
Achotichem
|
Your Sister
|
Ajotenu
|
Nuestra hermana
|
Achotenu
|
Our Sister
|
Adat HaEl Jai
|
comunidad del Dios Viviente
|
Adat HaEL Chai
|
Community of the Living G-d
|
Adat Hashem
|
Congregación de Hashem
|
Adat Hashem
|
Congregation of Hashem
|
Ad HaErev
|
Hasta la noche (al despedirse)
|
Ad HaErev
|
Until this Evening (response
upon departing)
|
Ad Majar
|
Hasta mañana (al despedirse)
|
Ad Machar
|
Until Tomorrow (response upon
departing)
|
Ad me'ah ve'esrim
shanáh!
|
Que vivas hasta los 120!
|
Ad me'ah ve'esrim
shanah!
|
May you live to be 120!
|
Adon HaShamayim
veEretz
|
Señor del Cielo y de la
Tierra
|
Adon HaShamayim
veEretz
|
Master of Heaven and Earth
|
Adon Olam
|
Señor del Universo
|
Adon Olam
|
Master of the Universe
|
Af Al Pe
Jain
|
A pesar de que es así,..de
todo
|
Af Al Pe Chain
|
Despite That It is So; In
Spite of It All
|
Ahavah
|
Amor
|
Ahavah
|
Love
|
Ahavah Olam
|
Amor Eterno
|
Ahavah Olam
|
Everlasting Love or Eternal
Love
|
Ahavat HaEmet
|
Amor de Verdad
|
Ahavat HaEmet
|
Love of the Truth
|
Ahavat Jésed
|
Amor Bondadoso
|
Ahavat Chesed
|
Love of Kindness
|
Ain Davar K'Zeh
|
No existe esa cosa; suéltalo,
no existe
|
Ain Davar K'Zeh
|
There is No Such Thing; Drop
It, It Doesn't Exist
|
Ain Mazel b'Yisrael
|
El Pueblo de Israel
transciende a las influencias astrológicas
|
Ain Mazel b'Yisrael
|
The People of Yisrael
transcend astrological influences
|
Al Tedag
|
No te preocupes
|
Al Tedag
|
Don't Worry
|
Amarta Amarta
|
Ya lo dijo, ya lo dijo;
suficiente!
|
Amarta Amarta
|
You Said, You Said; You Said
It, So It's Good Enough For Me
|
Am Kadsheja
|
Pueblo de Tu Santidad
|
Am Kadshecha
|
People of Your Holiness
|
Am Yisrael
|
Pueblo de Israel
|
Am Yisrael
|
The People of Israel [all
Jews]
|
Anajnu
|
Nosotros
|
Anachnu
|
We
|
Anglit
|
Inglés
|
Anglit
|
English
|
Ani
|
Yo
|
Ani
|
I
|
Ani Jai
|
Yo vivo
|
Ani Chai
|
I Live
|
Ani Etkasher Eleja
|
Te llamaré
|
Ani Etkasher Ele'cha
|
I'll Call You
|
Ani Koréh Ivrit, Aval
Lo Medaber (masc.)
|
Leo Hebreo, pero no lo hablo
(él)
|
Ani Koreh Ivrit, Aval
Lo Medaber (masc.)
|
I Read Hebrew but do not
Speak
|
Ani Koréh VeKotev,
Aval Lo Medaber (fem.)
|
Leo y escribo Hebreo, pero no
lo hablo (ella)
|
Ani Koreh VeKotev,
Aval Lo Medaber (fem.)
|
I Read and Write [Hebrew] but
do not Speak
|
Ani LeDodí veDodí Li
|
Yo soy de Mi Amado y Mi amado
es Mio
|
Ani LeDodi veDodi Li
|
I am My Beloved's and My
Beloved is Mine
|
Ani Lo Mevín (masc.)
Ani Lo Mevináh (fem.)
|
No lo entiendo (el) (ella)
|
Ani Lo Mevin (masc.)
Ani Lo Mevinah (fem.)
|
I Do Not Understand
|
Ani Lo Mevín
Otja (masc.) Ani Lo Mevín Otaj (fem.)
|
No te entiendo (el) (ella)
|
Ani Lo Mevin Otcha
(masc.) Ani Lo Mevin Otach (fem.)
|
I Don't Understand You
|
Ani Lo Yode'a (masc.)
Ani Lo Yoda'at
|
No lo sé (el) (ella)
|
Ani Lo Yode'a (masc.)
Ani Lo Yoda'at
|
I don't Know
|
Ani Medaber Ivrit
(masc.) Ani Medaberet Ivrit (fem.)
|
Yo hablo Hebreo (el) (ella)
|
Ani Medaber Ivrit
(masc.) Ani Medaberet Ivrit (fem.)
|
I Speak Hebrew
|
Ani Mitzta'er (masc.)
Ani Mitzta'eret (fem.)
|
Lo siento (el) (ella)
|
Ani Mitzta'er (masc.)
Ani Mitzta'eret (fem.)
|
I'm Sorry
|
Ani Ohev
Otaj (masc.) Ani Ohevet Otja (fem.)
|
Te amo (el) (ella)
|
Ani Ohev Otach (masc.)
Ani Ohevet Otcha (fem.)
|
I Love You
|
Ani Tzarij
Lalejet Ajshav
|
Demo marcharme ya
|
Ani Tzarich Lalechet
Achshav
|
I Must Go Now
|
Ani veAtah Neshané et
HaOlam!
|
Tu y yo cambiaremos el mundo
|
Ani veAtah Neshane et
HaOlam!
|
You and I will Change the
World!
|
Ani Yode'a (masc.) Ani
Yoda'at (fem.)
|
Yo lo se
|
Ani Yode'a (masc.) Ani
Yoda'at (fem.)
|
I know
|
Ani Yode'a Ivrit
(masc.) Ani Yoda'at Ivrit (fem.)
|
Yo se Hebreo (el) (ella)
|
Ani Yode'a Ivrit
(masc.) Ani Yoda'at Ivrit (fem.)
|
I Know Hebrew
|
Ani Yode'a
Milim Ajadot (masc.)
|
Yo se unas pocas palabras de
Hebreo (el)
|
Ani Yode'a Milim
Achadot (masc.) -
|
I Know a Few Words [of
Hebrew]
|
Ani
Yoda'at Rak Milim Ajadot (fem.)
|
Yo se solo unas pocas
palabras de Hebreo (ella)
|
Ani Yoda'at Rak Milim
Achadot (fem.)
|
I Know Only a Few Words [of
Hebrew]
|
Arba
|
Cuatro
|
Arba
|
Four
|
Arba Pinot HaEretz
|
Las cuatro esquinas de la
Tierra
|
Arba Pinot HaEretz
|
The Four Corners of the Earth
|
Arbaim Yom veArbaim
Lailah
|
Cuarenta días y cuarenta
noches
|
Arbaim Yom veArbaim
Lailah
|
Forty Days and Forty Nights
|
Arujat Boker
|
Desayuno
|
Aruchat Boker
|
Breakfast
|
Arujat Erev
|
Comida
|
Aruchat Erev
|
Dinner
|
Arujat Tzohoráyim
|
Almuerzo
|
Aruchat Tzohorayim
|
Lunch
|
Asir Todáh (masc.) Asirat Todáh (fem.)
|
Tan agradecido. Tan
agradecida
|
Asir Todah (masc.) Asirat Todah (fem.)
|
Ever So Grateful
|
Atah (masc. sing.) At (fem. sing.)
|
Tu, Usted (el) - Tu, Usted (ella)
|
Atah (masc. sing.) At (fem. sing.)
|
You
|
Atah beJartanu
|
Tu nos has escogido
|
Atah beChartanu
|
You Have Chosen Us
|
Atah Lo Mevin (masc.)
At Lo Mevina' (fem.)
|
Tu no entiendes (el) (ella)
|
Atah Lo Mevin (masc.)
At Lo Mevina' (fem.)
|
You Don't Understand
|
Atah Lo Tzodek (masc.)
Ata Lo Tzodeket (fem.)
|
Estas equivocado. Estas
equivocada
|
Atah Lo Tzodek (masc.)
Ata Lo Tzodeket (fem.)
|
You Are Wrong
|
Atah Medaber Ivrit?
(masc.)
At Medaberet Ivrit (fem.) |
Tu hablas Hebreo? (el) (ella)
Me'at
-Un poco;
Ken, me'at
- Si,
un poco
Meat me'od
- Muy
poco
Rak me'at
- Solo
un poquito
Lo, aní lo medaber
(el)- No, Yo no hablo
|
Atah Medaber Ivrit?
(masc.)
At Medaberet Ivrit (fem.) |
Do You Speak Hebrew?
Responses: Me'at -
A Little; Ken,
me'at - Yes, a
little; Meat
me'od - Very
little; Rak
me'at - Just a
little; Lo,
ani lo medaber (masc.) -
No, I do not speak
|
Atah Meviné? (masc.)
At Meviná'? (fem.)
|
Entiendes tú? (el) (ella)
|
Atah Mevine? (masc.)
At Mevina'? (fem.)
|
Do You Understand?
|
Atah Mevin Ivrit?
(masc.)
At Mevinah et Hamilim (fem.) |
Entiendes Hebreo?; Entiendes
las palabras?
Ken, ani mevinah et hamilim (ella.) -
Si, yo entiendo las palabras.
Ani mevin et hamilim, aval lo et hamishpat (masc.) -
Yo entiendo las palabras, pero no la frase;
Ani mevin, aval lo medaber (masc.) -
Yo lo entiendo, pero no lo hablo |
Atah Mevin Ivrit?
(masc.)
At Mevinah et Hamilim (fem.) |
Do You Understand Hebrew?; Do
You Understand the Words? Response: Ken,
ani mevinah et hamilim (fem.) -
Yes, I understand the words; Ani
mevin et hamilim, aval lo et hamishpat (masc.) -
I understand the words, but not the sentence; Ani
mevin, aval lo medaber (masc.) -
I understand but do not speak;
|
Atah Tzódek (masc.) At
Tzodeket (fem.)
|
Tu estas correcto (el) (ella)
|
Atah Tzodek (masc.) At
Tzodeket (fem.)
|
You Are Right
|
Atem (masc. plural)
Aten (fem. plural)
|
Ustedes (ellos) (ellas)
|
Atem (masc. plural)
Aten (fem. plural)
|
You
|
Av HaRoeh beSeter
|
Padre que mira en lo secreto
|
Av HaRoeh beSeter
|
Father Who Sees in Secret
|
Avi
|
Mi Padre
|
Avi
|
My Father
|
Avijem
|
Tu Padre
|
Avichem
|
Your Father
|
Avi Kol
|
Padre de todos
|
Avi Chol
|
Father of All
|
Avotenu
|
Nuestros Padres
|
Avoteinu
|
Our Fathers
|
Avraham Avinu
|
Abraham nuestro Padre
|
Avraham Avinu
|
Avraham Our Father
|
Avinu Malkenu
|
Nuestro Padre, Nuestro Rey
|
Avinu Malkeinu
|
Our Father, Our King
|
Av SheBaShamáyim
|
Padre en los Cielos
|
Av SheBaShamayim
|
Father in Heaven
|
Avinu SheBaShamáyim
|
Nuestro Padre en los Cielos
|
Avinu SheBaShamayim
|
Our Father in Heaven
|
Az Mah?
|
Entonces, qué?
|
Az Mah?
|
So What?
|
Azov Oti
|
Dejame solo
|
Azov Oti
|
Leave Me [Alone]
|
Azoi?
|
De verdad?
|
Azoi?
|
Really?
|
Azru Li!
|
Ayudame
|
Azru Li!
|
Help Me!
|
|
|
|
|
B
|
|
B
|
|
Baal HaKerem
|
Amo de la viña
|
Baal HaKerem
|
Master of the Vineyard
|
Baal Bayit
|
Señor de la Casa
|
Baal Bayit
|
Master of the House
|
Baal Midot ToVot (masc.) BaaLat MiDot ToVot
|
Señor de buenos atributos; una persona de buen carácter
|
Baal Midot ToVot (masc.) BaaLat MiDot ToVot
|
Master of Good Attributes; A Person of Good Character
|
Baal Nefesh
|
Judío religioso [Señor de Alma]
|
Baal Nefesh
|
Religious Jew
|
Baali
|
Mi esposo
|
Baali
|
My Husband
|
BaBoker
|
En la mañana
|
BaBoker
|
In the Morning
|
Bajur - Bajura
|
Jovencito. Jovencita
|
Bachur (masc.) Bachurah (fem.)
|
Young Man; Young Woman
|
Ba Li
|
Sentí / Lo siento
|
Ba Li
|
I Felt/Feel Like it
|
Balnes
|
Obrador de milagros; milagrero
|
Balnes
|
Miracle Worker
|
Balshem
|
Curandero; Milagrero
|
Balshem
|
Faith Healer; Performer of Miracles
|
BaMidbar
|
En el desierto
|
BaMidbar
|
In the Wilderness
|
Barjot veTefilot
|
Bendiciones y Oraciones
|
Barchot veTefillot
|
Blessings and Prayers
|
Barei Lev
|
De corazón puro
|
Barei Lev
|
Pure in Heart
|
Bari veShalem
|
Sano y Salvo
|
Bari veShalem
|
Safe and Sound
|
Bar Mitzvá (masc.) Bat Mitzvá (fem.)
|
Hijo (Hija) del Mandamiento
|
Bar Mitzvah (masc.) Bat Mitzvah (fem.)
|
Son/Daughter of the Commandment
|
Baruj HaBah! - (pl. Brujim haBaim)
|
Bienvenido (s) [Bendito el que viene (s)]
|
Baruch HaBah! (pl. Bruchim haBaim)
|
Welcome!
|
Baruj HaBah BeShem Adonai
|
Bendito es el que viene en el Nombre de Adonai
|
Baruch HaBah B'Shem Ad-nai -
|
"Blessed is He who comes in the name of the L-rd!
|
Baruj Hashem
|
Bendito Hashem, Gracias a Dios
|
Baruch Hashem - Baruj Hashem
|
Thank G-d
|
Baruj Hu veBaruj Shemó
|
Bendito sea El y Bendito sea Su Nombre
|
Baruch Hu veBaruch Shmo
|
Blessed be He and Blessed be His Name
|
Baruj sheAmar
|
Bendito sea quien habló
|
Baruch sheAmar
|
Blessed be He Who Spoke
|
Baruj Shem Kivod LeOlam Va'ed
|
Bendita sea su Gloriosa Majestad por siempre jamás
|
Baruch Shem Kivod LeOlam Va'ed
|
Blessed be His Glorious Majesty Forever and Ever
|
Baruj Shem Kivod Maljuto LeOlam Va'ed
|
Bendito es el Nombre de su reino glorioso por siempre jamás
|
Baruch Shem Kivod Malchuto LeOlam Va'ed
|
Blessed be His Glorious Name Whose Kingdom is Forever and Ever
|
Baruj Shemáh
|
Bendito sea el Nombre
|
Baruch Shemah
|
Blessed be the Name
|
Bat
|
Hija
|
Bat
|
Daughter
|
Bat Tziyon
|
Hija de Zión
|
Bat Tziyon
|
Daughter of Zion
|
Batu'aj?
|
Estas seguro?
|
Batu'ach?
|
Are You Sure?
|
B'Ahavah
|
Con amor
|
B'Ahavah
|
With Love
|
BS"D (Aramaic - B'Siyata D'Shamaya)
|
Con la ayuda del cielo/Dios
|
BS"D (Aramaic - B'Siyata D'Shamaya)
|
With the Help of Heaven/G-d
|
Bejayeja! - (fem.) Bejayej!
|
Lit.: Por tu vida! (el) (ella)
Figurativamente: De verdad? Oh Claro que siiiiiiii (sarcasticamente)
|
Bechayecha! (masc.) Bechayech! (fem.)
|
On Your Life!; Really? Oh Sure!
|
Bejayai!
|
De verdad! Seguro!
|
Bechayai!
|
Really! Sure!
|
Bejol'zot
|
Sinembargo
|
Bechol'zot
|
Nevertheless
|
Be'einei Hashem
|
En los ojos de Hashem
|
Be'einei Hashem
|
In the Eyes of Hashem
|
Behatzlajá
|
Buena suerte! Todo lo mejor!
|
Behatzlacha
|
Good Luck!/All the Best!
|
Bekarov
|
Pronto
|
Bekarov
|
Soon
|
Beméshej haYom
|
Durante el día
|
Bemeshech haYom
|
During the Day
|
Ben
|
Hijo
|
Ben
|
Son
|
Beratzón
|
Con mucho gusto
|
Beratzon
|
With Pleasure
|
Bereshit
|
En el principio
|
Bereishit
|
In the Beginning
|
Berishonáh
|
En primer lugar
|
Berishonah
|
In the First Place
|
B'Seder
|
Todo esta bien, Muy bien
|
B'Seder
|
All Right
|
Be'taj!
|
Seguro!,
|
Be'tach!
|
Sure!
|
BeTodah Me-rosh
|
Gracias de antemano
|
BeTodah Me-rosh
|
Thank You in Advance
|
Betulah
|
Soltera
|
Betulah
|
Unmarried Woman
|
Bevakasháa
|
Por favor, A sus órdenes
|
Bevakasha
|
Please
|
Bevakasha et Zeh
|
Esto, por favor
|
Bevakasha et Zeh
|
This, Please
|
Bilui Naim
|
Que la pases bien
|
Bilui Naim
|
Have a Good Time
|
Binat haLev
|
De corazón entendido
|
Binat haLev
|
An Understanding of the Heart
|
Bitajón
|
Fe en Dios (de creerle a Dios)
|
Bitachon
|
Trust [in G-d]
|
Bobbeh
|
Abuela
|
Bobbeh
|
Grandmother
|
Bojer
|
Bachiller, Joven, Soltero
|
Bocher
|
Bachelor; Unmarried Man; Young Man
|
Bri'at HaOlam
|
Creación del Mundo
|
Bri'at HaOlam
|
Creation of the World
|
Bevakashá
|
Por favor [o para servirle]
|
Bevakasha
|
Please [or your welcome]
|
B'Ezrat Hashem (BE"H)
|
Con la ayuda de Hashem
|
B'Ezrat Hashem (BE"H)
|
With G-d's Help
|
Bli Safek
|
Sin lugar a dudas
|
Bli Safek
|
Without a Doubt
|
Bimherah b'Yamenu
|
Rápidamente en nuestros días
|
Bimheirah b'Yameinu
|
Speedily In Our Days
|
Boker Tov
|
Buenos días
|
Boker Tov
|
Good Morning
|
Brajá
|
Bendición, Oración
|
Bracha - Braja
|
Prayer
|
Brajá vehazlajá
|
Bendición y Exito
|
Bracha vehazlaha
|
Blessing and Much Success
|
Brujim haBaiim
|
Benditos los que vienen; Bienvenidos
|
Bruchim haBa'im
|
Blessed Are Those Who Come [to you and your family]; Welcome
|
Bubbee
|
Abuela
|
Bubbee
|
Grandmother
|
|
|
|
|