Bereshit - Genesis - Capitulo 48
Sefer Torah. © Eliyahu BaYona
BERESHIT- GENESIS - En el
Principio
CAPITULO 48
(fonética sefaradí)
48:1 Y aconteció después de
estas cosas, que se le dijo a
José: He aquí que tu padre está
enfermo. Y él tomó consigo a sus
dos hijos, Manasé y Efraín.
Vayehi ajarey hadevarim ha'eleh
vayomer le-Yosef hineh avija
joleh vayikaj et-shney vanav imo
et-Menasheh ve'et-Efrayim.
48:2 Y fue anunciado a Jacob,
diciendo: He aquí que tu hijo
José viene a ti. Se esforzó pues
Israel y se sentó sobre la cama.
Vayaged le-Ya'akov vayomer hineh
binja Yosef ba eleyja vayitjazek
Yisra'el vayeshev al-hamitah.
48:3 Y digo Jacob a José: El
Dios Todopoderoso se me apareció
en Luz, en la tierra de Canaán,
y me bendijo,
Vayomer Ya'akov el-Yosef El
Shaday nir'ah-elay beLuz
be'erets Kena'an vayevarej oti.
48:4 y me dijo: He aquí que Yo
te fructificaré y te
multiplicaré y te constituiré en
congregación de pueblos; y daré
esta tierra a tu descendencia,
después de ti, por posesión para
siempre.
Vayomer elay hineni mafreja
vehirbitija unetatija likehal
amim venatati et-ha'arets hazot
lezar'aja ajareyja ajuzat olam.
48:5 Ahora pues, tus dos hijos,
Efraín y Manasé, que te nacieron
en la tierra de Egipto antes de
que yo viniese a ti en Egipto,
son míos; como Rubén y Simón,
míos serán.
Ve'atah shney-vaneyja hanoladim
leja be'erets Mitsrayim ad-bo'i
eleyja Mitsraymah li-hem Efrayim
uMenasheh kiR'uven veShim'on
yihyu-li.
48:6 Mas tus hijos que
engendrares después de ellos,
serán tuyos; serán llamados con
el nombre de sus hermanos en su
herencia.
Umoladeteja asher-holadeta
ajareyhem leja yihyu al shem
ajeyhem yikare'u benajalatam.
48:7 En cuanto a mí, cuando hube
venido de Paddan, se me murió
Raquel en la tierra de Canaán,
por el camino, faltando todavía
algún trecho para llegar a
Efrat; y la enterré allí en el
camino de Efrat, la cual es
Bet-Lejem (Belen).
Va'ani bevo'i mi-Padan metah
alay Rajel be'erets Kena'an
baderej be'od kivrat-erets lavo
Efratah va'ekbereha sham bederej
Efrat hi Beyt Lajem.
48:8 Y vio Israel a los hijos de
José y dijo: ¿Quienes son estos?
Vayar Yisra'el et-beney Yosef
vayomer mi-eleh.
48:9 Y respondió José a su
padre: Son mis hijos, los que me
ha dado Dios aquí. Y el dijo:
Tráemelos, por favor, para que
los bendiga.
Vayomer Yosef el-aviv banay hem
asher-natan-li Elohim bazeh
vayomar kajem-na elay
va'avarajem.
48:10 Segunda Lectura
Y los ojos de Israel estaban
oscurecidos por la vejez; ya no
podía ver. (1) José, pues, los
hizo llegar a el, y el les beso
y les abrazo.
Ve'eyney Yisra'el kavdu mizoken
lo yujal lir'ot vayagesh otam
elav vayishak lahem vayejabek
lahem.
48:11 Y dijo Israel a José: No
pensaba ver ni aun tu rostro, y
he aquí que Dios me ha hecho ver
también tu descendencia.
Vayomer Yisra'el el-Yosef re'oh
faneyja lo filalti vehineh
her'ah oti Elohim gam
et-zar'eja.
48:12 Y los saco José de entre
las rodillas de Jacob, y se
inclino a tierra delante de su
rostro.
Vayotse Yosef otam me'im birkav
vayishtaju le'apav artsah.
48:13 Y tomo José a los dos, a
Efraín a su derecha, a la
izquierda de Israel, y a Manasé
a su izquierda, a la derecha de
Israel, y se acerco a el.
Vayikaj Yosef et-shneyhem
et-Efrayim bimino mismol
Yisra'el ve'et-Menasheh vismolo
mimin Yisra'el vayagesh elav.
48:14 Y extendió Israel su mano
derecha y la puso sobre la
cabeza de Efraín que era el
menor, y su izquierda sobre la
cabeza de Manasé, guiando con
conocimiento sus manos, aunque
Manasé era el primogénito.
Vayishlaj Yisra'el et-yemino
vayashet al-rosh Efrayim vehu
hatsa'ir ve'et-smolo al-rosh
Menasheh sikel et-yadav ki
Menasheh habejor.
48:15 Y bendijo a José (2) y le
dijo: El Dios delante de quien
anduvieron mis padres, Abraham e
Isaac; el Dios que me ha
sustentado desde que existo
hasta el día de hoy;
Vayevarej et-Yosef vayomar
ha'Elohim asher hithaleju avotay
lefanav Avraham veYitsjak
ha'Elohim haRo'eh oti me'odi
ad-hayom hazeh.
48:16 el ángel que me rescato de
todo mal, bendiga a los
muchachos; y que sea puesto en
ellos mi nombre, y el nombre de
mis padres, (3) Abraham e Isaac,
y que se multipliquen como los
peces, en medio de la tierra.
Hamal'aj hago'el oti mikol-ra
yevarej et-hane'arim veyikare
vahem shemi veshem avotay
Avraham veYitsjak veyidgu larov
bekerev ha'arets.
48:17 Tercera Lectura
Y vio José que su padre ponía su
mano derecha sobre la cabeza de
Efraín y le pareció mal, y asió
la mano de su padre para
quitarla de sobre la cabeza de
Efraín y colocarla sobre la
cabeza de Manasé.(4)
Vayar Yosef ki-yashit aviv
yad-yemino al-rosh Efrayim
vayera be'eynav vayitmoj
yad-aviv lehasir otah me'al
rosh-Efrayim al-rosh Menasheh.
48:18 Y dijo José a su padre: No
me equivoque, padre mío, puesto
que este es el primogénito; pon
tu derecha sobre su cabeza.
Vayomer Yosef el-aviv lo-jen avi
ki-zeh habejor sim yeminja
al-rosho.
48:19 Y rehuso su padre y dijo:
Lo se, hijo mío, lo se; (5) este
también vendrá a ser pueblo, y
el también será grande; sin
embargo su hermano menor será
mas grande que el, y su
descendencia vendrá a ser una
multitud de familias.
Vayema'en aviv vayomer yadati
vni yadati gam-hu yihyeh-le'am
vegam-hu yigdal ve'ulam ajiv
hakaton yigdal mimenu vezar'o
yihyeh melo-hagoyim.
48:20 Y les bendijo en aquel día
diciendo: En vuestro nombre
bendecirán a los hijos de
Israel, diciendo: ¡Haga Dios que
seas como Efraín y como Manasé!
Y así puso a Efraín antes de
Manasé.
Vayevarejem bayom hahu lemor
beja yevarej Yisra'el lemor
yesimja Elohim ke'Efrayim
vejiMenasheh vayasem et-Efrayim
lifney Menasheh.
48:21 Y dijo Israel a José: He
aquí que yo me muero; mas Dios
estará con vosotros y os hará
volver a la tierra de vuestros
padres.
Vayomer Yisra'el el-Yosef hineh
anoji met vehayah Elohim imajem
veheshiv etjem el-erets
avoteyjem.
48:22 Y yo te di a ti una
porción más que a tus hermanos,
la que tomé de mano del arameo
con mi espada y con mi arco (6).
Va'ani natati leja Shjem ajad
al-ajeyja asher lakajti miyad
ha'Emori bejarbi uvekashti.
Comentario:
1
No los podía ver claramente,
pero los había visto según el
versículo octavo.
2
Bendiciendo a los hijos, la
bendición recaía al mismo tiempo
sobre José.
3
Las palabras de bendición que
Jacob pronunció sobre los hijos
de José, contienen una profunda
advertencia para los
descendientes de Israel: "Que
sea puesto en ellos mi nombre y
el nombre de mis padres Abraham
e Isaac"; esto quiere decir: que
sus virtudes hagan recordar las
virtudes de sus antepasados; que
por sus actos sean benditos sus
progenitores; y que sean dignos
del nombre de descendientes de
Abraham, Isaac y Jacob que
llevan, que lo honren y lo
respeten.
4
Según el exegeta Rishbam, esto
aconteció antes de que Jacob
pronunciara la bendición.
5
Que Manasé es el primogénito y
que tú no te equivocaste al
ponerle a mi derecha.
6
El Targum Onklós traduce estas
dos palabras así: "con mi rezo y
mi súplica".
|
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York