Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

LA CREACION DEL MUNDO

 

Por: Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Monsey, New York 5766

El Diluvio: El Envio del Palomo
 
BERESHIT CON RASHI # 24
 

 

Seguimos estudiando  apartes del Libro de Bereshit, conocido como Genesis, "En el Principio", pero basándonos en los comentarios de nuestro Erudito de cabecera, el famoso escritor Judio  francés  Rabai Shlomo ben Yitzjak, popularmente conocido como Rashi.

Vayeshalaj et-ha'orev vayetse yatso vashov ad-yevoshet hamayim me'al ha'arets.
Vayeshalaj et-hayonah me'ito lir'ot hakalu hamayim me'al peney ha'adamah.
Velo-mats'ah hayonah manoaj lejaf-raglah vatashov elav el-hatevah ki mayim al-peney kol-ha'arets vayishlaj yado vayikajeja vayaveh otah elav el-hatevah.
Vayajel od shiv'at yamim ajerim vayosef shalaj et-hayonah min-hatevah.

 
Vatavo elav hayonah le'et erev vehineh aleh-zayit taraf befija vayeda Noaj ki-kalu hamayim me'al ha'arets.
Vayiyajel od shiv'at yamim ajerim vayeshalaj et-hayonah velo-yasfah shuv-elav od.
Vayeji be'ajat veshesh-me'ot shanah barishon be'ejad lajodesh jarevu hamayim me'al ha'arets vayasar Noaj et-mijseh hatevah vayar vejineh jarevu peney ha'adamah.
Uvajodesh hasheni beshive'ah ve'esrim yom lajodesh yaveshah ha'arets.


Vayedaber Elohim el-Noaj lemor.
Tse min-hatevah atah ve'ishteja uvaneyja unshey-vaneyja itaj.
Kol-hajayah asher itja mikol-basar ba'of uvabehemah uvekol-haremes haromes al-ha'arets hayetse itaj vesharetsu va'arets ufaru veravu al-ha'arets.
Vayetse-Noaj uvanav ve'ishto uneshey-vanav ito.
Kol-hajayah kol-haremes vekol-ha'of kol-romes al-ha'arets lemishpejoteyjem yatse'u min-hatevah.
Vayiven Noaj mizbe'aj l'Adonay vayikaj mikol habehemah hatehorah umikol ha'of hatahor vaya'al olot bamizbe'aj.


Vayaraj Adonay et-re'aj hanijoaj vayomer Adonay el-libo lo osif lekalel od et-ha'adamah ba'avur ha'adam ki yetser lev ha'adam ra mine'urav velo osif od lehakot et-kol-jay ka'asher asiti.
Od kol-yemey ha'arets zera vekatsir vekor vajom vekayits vajoref veyom valaylah lo yishbotu.
Vayevarej Elohim et-Noaj ve'et-banav vayomer lajem peru urevu umil'u et-ha'arets.
Umora'ajem vejitjem yihyeh al kol-jayat ha'arets ve'al kol-of hashamayim bekol asher tirmos ha'adamah uvekol-degey hayam beyedjem nitanu.


Kol-remes asher hu-jay lajem yihyeh le-ojlah keyerek esev natati lajem et-kol.
Aj-basar benafsho damo lo tojelu.
Ve'aj et-dimjem lenafshoteyjem edrosh miyad kol-jayah edreshenu umiyad ha'adam miyad ish ajiv edrosh et-nefesh ha'adam.
Shofej dam ha'adam ba'adam damo yishafej ki betselem Elohim asah et-ha'adam.

Y envió al cuervo, que salió, yendo y volviendo, hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra. Y envió a la paloma que estaba con él, para ver si las aguas se calmaron de sobre la faz de la tierra. Y no encontró la paloma descanso para la planta de su pie, y volvió a él al arca, porque había agua sobre la faz de la tierra, y (Noé) extendió su mano, y la tomó y la trajo hacia él al arca. Y esperó otros siete días más, y volvió a enviar la paloma desde el arca.

Y llegó a él la paloma al atardecer, y he aquí que había arrancado con su pico una hoja de olivo; y supo Noé que disminuyeron las aguas sobre la tierra.Y espero otros siete días más, y envió a la paloma, que ya no regresó más a él.Y fue en el año seiscientos uno, en el mes primero, al primer día del mes, cuando se secaron las aguas de sobre la tierra; y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que se había secado la faz de la tierra.  Y en el mes segundo, a los veintisiete días del mes, se secó la tierra.

Y habló Dios a Noé, diciendo: Sal del arca, tú y tu mujer, y tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo; todo animal que está contigo, toda criatura, ave, cuadrúpedo, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, hazlo salir contigo; y que se reproduzcan en la tierra, fructifiquen y multipliquen sobre la tierra. Y salieron Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos, con él. Todo animal, todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra, según sus familias, salieron del arca. Y construyó Noé un altar al Eterno, y tomó de todo cuadrúpedo puro y de toda ave pura y ofreció holocaustos en el altar.

Y sintió el Eterno el olor de suavidad. Y dijo el Eterno para sí: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; pues el impulso del corazón del hombre es malo desde su mocedad; y no tornaré más a herir a todo ser vivo, como hice. Mientras duren los días de la tierra, siembra y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no cesarán. Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos y henchid la tierra.Y sea el temor y el pavor hacia vosotros en todo animal de la tierra, y en toda ave de los cielos, y en todo lo que se arrastra sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestras manos fueron entregados.

Todo reptil que vive, a vosotros servirá para comer, como la verdura de hierba (que permití comer a Adán), os di todo a vosotros. Sin embargo, la carne  con su alma (estando el animal con vida) y su sangre, no comeréis. Y cierto es que pediré cuenta de vuestra sangre como de vuestra vida.  Por parte de todo animal, le pediré cuenta,  y por parte del hombre. Por parte de cada hombre (que mata) a su hermano, (compañero) pediré cuenta de la vida del hombre.  Aquél que derrama la sangre del hombre, (voluntariamente y mediando testigos) por el hombre su sangre será derramada, pues a imagen de Dios hizo El al hombre.

 

ad-yevoshet hamayim me'al ha'arets. Hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra-.

El sentido simple es como se entiende del contexto. Pero según el midrash agádico, el cuervo estaba destinado a otra misión durante la sequia en la epoca de Eliyahu haNavi , Elias el Profeta, como se declara: "Y los cuervos le traian pan y carne" (Melajim -1 Reyes- 17.6)

El Maharal de Praga (Gur Arye) explica el significado de esta interpretacion: siendo por naturaleza el cuervo un ave cruel que ni siquiera  alimenta a sus crias no estaba dispuesto a traer a Noaj la buena nueva de que las aguas ya se habian secado, pues eso implicaba la posibilidad de reconstruir el mundo. En cambio su naturaleza misma lo predisponia a alimentar al profeta Eliyahu, quien trajo la sequia al mundo segun se narra en Melajim 1 cap. 17.

Vayeshalaj et-hayonah - Y Luego envió al palomo.-

Al final de siete dias -después de haber enviado al cuervo- puesto que esta escrito: " Y espero otros siete dias", de lo cual aprendes que tambien la primera vez aguardo siete dias.

Vayeshalaj - Y Envió-.

Este verbo -Vayeshalaj- no significa enviar en misión, sino despedir. La envió lejos para que siguiera su propio camino, y con ello se daria cuenta de que las aguas habian disminuido, pues si encontraba descanso no volveria a el.

Vayajel - Y espero-.

En este con texto este verbo significa que esperó. Y asimismo en: "a mi me escuchaban y esperaban" (Yob 29.21). Existen muchos casos con las misma acepción en la Escritura.

Taraf vefijaj vayedah- Habia arrancado con su pico -

 Yo afirmo que se trataba de un palomo macho, razón por la cual la Torah utiliza a veces el masculino y a veces el femenino ya que en los demas casos en la Escritura, "yonah" -paloma- es siempre femenino, como en: "Como palomas junto a los arroyos, banandose" (Shir Hashirin _Cantares- 5.12)

"Taraf - Habia arrancado-"

Significa "arrancó". Pero segun un midrash agádico, significa "alimento" y los Sabios interpetaron "Vefijah" en el sentido de una declaracion, De acuerdo a ello, el palomo dijo: "Que mi alimento sea amargo como el olivo, pero dado por el Santo -Bendito Es- y no dulce como la miel, pero dado por el hombre" (Sanhedrin 108b)

"Vayiyajel - Y Aguardo-"

Este verbo -Vayiyajel- tiene el mismo significado que el verbo "Vayajel"  del verso 10 arriba, solo que este último esta conjugado en el modo verbal simple pa'al, mientras que aquel -Vayajel- esta conjugado en el modo reflexivo hitpa'el. El verbo "Vayajel" significa "el esperó", mientras que el verbo "Vayiyajel" significa "A el se le aguardó".

Notas Curiosas: En el año de 1656 despues de la creación de Adam ocurrio el Diluvio [el mismo año en que Metusela -Matusalen- murió]. El Diluvio se inició el dia 17 de Iyar [de acuerdo a la cuenta de Rabi Yeshoshua] y terminó de llover el 28 de Sivan de 1656. En datos actuales ello correponderia al 15 de Mayo de 2006 -inicio- y al 24 de Junio de 2006. Un año y 10 dias despues del 17 de Iyar concluye defintivamente el Diluvio y Noaj y su familia salen del arca. En  numeros generales, esto debió haber ocurrido hace 4110 años contados en el año civil 2006

En el libro de Isaías (37, 38) Ararat es el nombre de un país. En las Biblias comunes, Ararat está traducido por Armenia. El monte Ararat, que se encuentra al este de Asia Menor, tiene aproximadamente 5.000 metros de altitud.

.-Próximo: Las Aguas se Secan

 

 

LA TORAH

      LA TORAH CON RASHI

 

 

 

     

 


 

 
   
       
       
       
       
   
 

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York