Este Capítulo de la Torá está
dedicado a la Memoria de:
José -Yosef- BaYona Vila, Z''TL
(Zejer Tzadik Livrajá)
34:1
Y dijo el Eterno a Moisés: Lábrate para
ti dos tablas de piedra como las
primeras, y Yo escribiré sobre las
tablas las palabras que había sobre las
tablas primeras que quebraste.
34:4
YMoisés labró dos tablas de
piedra como las primeras, y por la
mañana madrugó y subió al monte de Sinay
como se lo había ordenado el Eterno,
llevando en su mano las dos tablas de
piedra.
34:6
(1) Y pasando el Eterno delante de él,
proclamó: Yo, el Eterno, el Eterno, soy
un Dios misericordioso y piadoso, tardo
para la ira y grande en benevolencia y
verdad,
34:7
que usa de benevolencia con miles (de
generaciones); que perdona la iniquidad,
la transgresión y el pecado (del que se
arrepiente), pero que de ningún modo
absolverá al culpado que no haga
penitencia); que visita (revisa) la
iniquidad e los padres sobre los hijos.
Notser jesed la'alafim nose avon vafesha
vejata'ah venakeh lo yenake poked avon
avot al-banim ve'al-bney vanim
al-shileshim ve'al-ribe'im.
34:8
Y se apresuró Moisés y se inclinó a
tierra y se postró.
Vayemaher Moshe vayikod artsah
vayishtaju.
34:9
Y dijo: Si yo he hallado gracia a tus
ojos, oh Eterno, ande, te lo ruego, la
divina presencia del Eterno entre
nosotros, puesto que éste es un pueblo
de dura cerviz; así perdonarás nuestra
iniquidad y nuestro pecado, y nos
tendrás por herencia tuya.
Vayomer im-na matsati jen be'eyneyja
Adonay yelej-na Adonay bekirbenu ki
am-ksheh-oref hu vesalajta la'avonenu
uljatatenu unjaltanu.
34:10
Y El respondió: He aquí que Yo hago un
pacto: ante todo tu pueblo haré una
distinción, entre vosotros y los demás
pueblos, que hasta ahora no se ha hecho
en toda la tierra ni en todas las
naciones,(y verá todo el pueblo entre el
cual estás la obra del Ete
34:11
Observa pues para tu provecho (¡oh,
Israel!) lo que te ordeno hoy. He aquí
que voy a desterrar de delante de ti al
emoreo y al cananeo y al hiteo y al
perizeo y al hiveo y al yevuseo.
34:12
Guárdate de hacer pacto con los
moradores de la tierra adonde vas a
entrar, para que no sean ellos un ardid
en medio de ti;
Hishamer leja pen-tijrot berit leyoshev
ha'arets asher ata ba aleyha pen-yihyeh
lemokesh bekirbeja.
34:13
sino que derribaréis sus altares y
romperéis sus columnas (idólatras), y
cortaréis sus árboles sagrados.
Ki et-mizbejotam titotsun
ve'et-matsevotam teshaberun
ve'et-asherav tijrotun.
34:14
Porque no has de postrarte ante ningún
otro dios, puesto que el Eterno es
celoso de su nombre; Dios celoso es.
Ki lo tishtajaveh le'el ajer ki Adonay
kana shmo El kana hu.
34:15
No vayas a hacer pacto con los
habitantes de aquella tierra, no suceda
que, cuando erraren para con sus dioses
y sacrificaren a sus dioses, ellos te
convidaren a ti y tú comieres de sus
sacrificios;
34:18
Guardarás la fiesta de los ázimos; siete
días comerás panes ázimos como te he
ordenado, en su tiempo señalado, en el
mes de Aviv (primavera), porque en el
mes de Aviv saliste de Egipto.
34:19
Todo varón) que abre la matriz de su
madre es mío; asimismo todo primerizo de
tu ganado que fuere macho, sea de ganado
mayor o menor.
Kol-peter rejem li vejol-mikneja tizajar
peter shor vaseh.
34:20
Mas a todo (macho) de asno que abre la
matriz de su madre, redimirás con
cordero, y si no lo redimieres quebrarás
su cerviz. Todo primogénito de tus hijos
redimirás. Y (cuando vengan al Templo en
las tres fiestas) ninguno ha de
presentarse ante Mí conlas manos
vacías.
34:22
Celebrarás también la fiesta de las
semanas, (2) esto es, la fiesta de la
ofrenda de los dos panes de las
primicias de la siega del trigo, y la
fiesta de la cosecha (de los productos
de la tierra), fiesta de la ofrenda del
comienzo de la estación
34:24
Ciertamente Yo desterraré a las naciones
de delante de ti y ensancharé tus
términos, y nadie codiciará tu tierra en
tanto subas a presentarte ante el
Eterno, tu Dios, tres veces al año.
34:25
No sacrificarás la sangre de mi
sacrificio pascual mientras el pan
fermentado se halle aún en tu casa, ni
se dejará hasta la mañana ninguna parte
del sacrificio de la fiesta de Pascua.
Lo-tishjat al-jamets dam-zivji
velo-yalin laboker zevaj Jag haPasaj.
34:26
Lo primero de las primicias de los
frutos de tu tierra traerás a la casa
del Eterno tu Dios. No cocerás el
cabrito en la leche de su madre.
34:27
Y dijo el Eterno a Moisés: Escribe para
ti estas palabras porque según estas
palabras he hecho pacto contigo y con
Israel.
Vayomer Adonay el-Moshe ktov-leja
et-hadevarim ha'eleh ki al-pi hadevarim
ha'eleh karati itja brit ve'et-Yisra'el.
34:28
Y él estuvo allí con el Eterno cuarenta
días y cuarenta noches; pan no comió y
agua no bebió, y escribió sobre las
tablas las palabras del pacto, los diez
mandamientos.
Vayehi-sham im-Adonay arba'im yom
ve'arba'im laylah lejem lo ajal umayim
lo shatah vayijtov al-halujot et divrey
habrit aseret hadevarim.
34:29
Y sucedió que cuando bajó Moisés del
monte Sinay con las dos tablas del
testimonio (las que estaban en manos de
Moisés al bajar del monte), no sabía
Moisés que la tez de su rostro despedía
rayos de luz, con motivo de haber
hablado (Dios) con él.
Vayehi beredet Moshe mehar Sinay ushney
lujot ha'edut beyad-Moshe berideto
min-hahar uMoshe lo-yada ki karan or
panav bedabro ito.
34:30
Y Aarón y todos los hijos de Israel
miraron a Moisés, y he aquí que la tez
de su rostro despedía rayos de luz, por
lo cual temían acercarse a él.
34:34
Y siempre que entraba Moisés (en la
tienda) a la presencia del Eterno para
hablar con El, se quitaba el velo hasta
que salía; y al salir, refería a los
hijos de Israel lo que le había sido
ordenado.
Uvevo Moshe lifney Adonay ledaber ito
yasir et-hamasveh ad-tseto veyatsa
vediber el-beney Yisra'el et asher
yetsuveh.
34:35
Y los hijos de Israel miraban el rostro
de Moisés y veían que la tez de su
rostro despedía rayos de luz,(3) y
(después de haberles hablado) volvía
Moisés a poner el velo sobre su rostro,
hasta que entraba (otra vez) para hablar
con El.
Vera'u veney-Yisra'el et-pney Moshe ki
karan or peney Moshe veheshiv Moshe
et-hamasveh al-panav ad-bo'o ledaber
ito.
Comentario:
1
El sexto y el séptimo versículos de esta
página contienen los trece atributos
(shelosh esré middot) de Dios, los
cuales se convirtieron en una de las
principales oraciones de nuestra
liturgia. En el Talmud está escrito que
Dios dijo a Moisés: "Siempre que Israel
implore mi perdón, que mencione estas
trece cualidades mías". El Rabí Yehudá
añade: Dios ha hecho una alianza para
que esta plegaria no sea en vano
(solamente cuando Israel la reza en
ayunas) (Rashí y Rosh Hashaná 17:). Los
trece atributos constituyen la base del
concepto judío sobre la divinidad. He
aquí una breve explicación de ellos: l -
2) Adonay Adonay: La repetición del
nombre del Eterno aquí, significa que El
es misericordioso con cualquier persona
acerca de sus pecados, y con el pecador
arrepentido. 3) El: Dios poderoso que
obra con sus sabios dictados. 4) Rajum:
Misericordioso como un padre para con
sus hijos, previniéndoles para que no
caigan. 5) Janún: Benevolente y que
ayuda a los caídos que no pueden
regenerarse por sí mismos. 6) Erej -
Apáyim: Paciente, y espera a que el
pecador se arrepienta. 7)Rav - jésed:
Lleno de merced con la persona correcta
y también con la incorrecta. 8) Emet:
Verdadero y recto en sus promesas. 9)
Notzer jésed laalafim; Bondadoso y
misericordioso: considera los méritos de
los padres en los hijos, al menos por
dos mil generaciones. 10)Nosé Avon
Perdona los pecados cometidos con
premeditación. 11) Vafesha: Perdona las
ofensas y pecados cometidos con espíritu
de rebeldía. 12) Vejataá: Olvida los
pecados cometidos involuntariamente. 13)
Venaké: Absuelve al penitente.
2
He aquí lo que el filósofo dice al
respecto de las fiestas judías, en el
libro del Kuzari, famosa obra filosófica
del Rabí Yehudá Halevy: “Yo medité sobre
vuestra situación y vi que Dios usó de
medios excepcionales para vuestra
continuidad como israelitas. El sábado y
las fiestas constituyen una de las
causas principales de vuestra duración y
de vuestra continuidad. Estas fiestas
fueron instituidas por Dios, y se basan
sobre fuertes motivos, como el recuerdo
de la salida de Egipto, la revelación,
etc., que son acontecimientos divinos.
Sin estas épocas, ninguno de vosotros
usaría una vestimenta mejor en las
fiestas que os ligan al recuerdo de Dios
y de su Ley, por causa de la comprensión
de vuestro espíritu y de vuestro
sufrimiento en el exilio. Los preceptos
indicados para estos días están bien
calculados, a fin de que la alegría
sagrada no se perturbe con juegos,
placeres e indolencia, que son cosas que
pueden relajar vuestros rezos en las
horas determinadas." (Kuzari III, 9, 10,
11).
3
La versión latina de la Biblia o Vulgata
tradujo estas palabras así: "La faz de
Moisés proyectaba cuernos de luz", esto
porque la palabra hebrea kéren significa
a la vez cuerno y rayo, además de
brillo, fuerza, poder, gloria, trompeta,
rincón, y varias otras. Ello dio lugar a
que Miguel Angel representase a Moisés,
en su famosa estatua, con dos cuernos
que salen de su cabeza, lo que se puede
considerar un grave error, ya que la
Vulgata se refiere a cuernos de luz;
además estos rayos luminosos
resplandecían en el rostro de Moisés y
no en su cabeza.
Advertencia: Este
programa de computación
está protegido por la
ley de derechos de autor
y por tratados
internacionales. La
reproducción o
distribución de este
programa o de cualquiera
de sus partes sin la
autorización de la
Shalom Haverim Org.
puede acarrear graves
cargos civiles y
criminales y será
sometido a juicio con el
máximo de la penalidad
que prescribe la ley.