Bereshit - Genesis - Capitulo 35
Sefer Torah. © Eliyahu BaYona
BERESHIT- GENESIS - En el
Principio
CAPITULO 35
(fonética sefaradí)
35:1 Y Dios" dijo a Jacob:
Levántate, sube a Bet-El (1) y
habita allí; y haz allí un altar
al Dios que se te apareció
cuando huías de la presencia de
Esaú, tu hermano.
Vayomer Elohim el-Ya'akov kum
aleh Veyt-El veshev-sham
va'aseh-sham mizbe'aj la-El
hanir'eh eleyja bevorjaja
mipeney Esav ajija.
35:2 Y dijo Jacob a su familia y
a todos los que estaban con él:
Apartad los dioses extraños (2)
que están en medio de vosotros y
purificaos, y mudad vuestros
vestidos:
Vayomer Ya'akov el-beyto ve'el
kol-asher imo hasiru et-elohey
hanejar asher betojejem
vehitaharu vehajalifu
simloteyjem.
35:3 y nos levantaremos y
subiremos a Bet-El, y haré allí
un altar al Dios que me
respondió en el día de mi
angustia, y que estuvo conmigo
en el camino por donde anduve.
Venakumah vena'aleh Beyt-El
ve'e'eseh-sham mizbe'aj la-El
ha'oneh oti beyom tsarati vayehi
imadi baderej asher halajti.
35:4 Y ellos dieron a Jacob
todos los dioses extraños que
tenían en su poder, y los aretes
que estaban en sus orejas; y los
escondió Jacob debajo de la
encina que estaba cerca de
Shejem.
Vayitnu el-Ya'akov et kol-elohey
hanejar asher beyadam
ve'et-hanezamim asher
be'ozneyhem vayitmon otam
Ya'akov tajat ha'elah asher
im-Shjem.
35:5 Y partieron: y sobrevino un
terror de Dios sobre las
ciudades que estaban a su
alrededor, de manera que no
persiguieron a los hijos de
Jacob.
Vayisa'u vayehi jitat Elohim
al-he'arim asher svivoteyhem
velo radfu ajarey beney Ya'akov.
35:6 Y vino Jacob a Luz, que
está ¿en la tierra de Canaan, la
cual es Bet-El, él y toda la
gente que estaba con él.
Vayavo Ya'akov Luzah asher
be'erets Kna'an hi Beyt-El hu
vejol-ha'am asher-imo.
35:7 Y edificó allí un altar, y
llamó al lugar EI-Bet-El (Dios
de Bet-El), porque (los ángeles
de) Dios se le habían
manifestado allí, cuando iba
huyendo de su hermano.
Vayiven sham mizbe'aj vayikra
lamakom El Beyt-El ki sham niglu
elav ha'Elohim bevorejo mipeney
ajiv.
35:8 Y murió Devorah, nodriza de
Rebeca, y fue enterrada al pie
(de la planicie) de Bet-El,
debajo de la encina; y llamó su
nombre Planicie del Llanto.
Vatamot Dvorah meyneket Rivkah
vatikaver mitajat leVeyt-El
tajat ha'alon vayikra shmo Alon
Bajut.
35:9 Y Dios apareció otra vez a
Jacob después que volvió de
Paddán-Aram, y le bendijo.
Vayera Elohim el-Ya'akov od
bevo'o miPadan Aram vayevarej
oto.
35:10 Y le dijo Dios: Tu nombre
es Jacob, pero ya no será
llamado tu nombre Jacob, sino
que Israel será tu nombre. (3) Y
llamó su nombre Israel (4).
Vayomer-lo Elohim shimja Ya'akov
lo-yikare shimja od Ya'akov ki
im-Yisra'el yihyeh shmeja
vayikra et-shmo Yisra'el.
35:11 Y le dijo Dios: Yo soy el
Dios Todopoderoso; (5) sé
fecundo y multiplícate; una
nación y una congregación de
naciones procederán de ti, y
reyes saldrán de tus lomos.
Vayomer lo Elohim ani El-Shaday
preh urveh goy ukehal goyim
yihyeh mimeka umelajim
mejalatseyja yetse'u.
35:12 Y la tierra que he dado a
Abraham y a Isaac, a ti te la
daré; también a tu descendencia
después de ti daré la tierra.
Ve'et-ha'arets asher natati
le-Avraham ule-Yitsjak leja
etnenah ulezar'aja ajareyja eten
et-ha'arets.
35:13 Y se retiró Dios de sobre
él, en el lugar donde había
hablado con él.
Vaya'al me'alav Elohim bamakom
asher-diber ito.
35:14 ,Y erigió Jacob un
monumento conmemorativo en el
lugar donde Él había hablado con
él; monumento de piedra, y
derramó sobre él una libación, y
vertió sobre él aceite.
Vayatsev Ya'akov matsevah
bamakom asher-diber ito matsevet
aven vayasej aleyha nesej
vayitsok aleyha shamen.
35:15 Y llamó Jacob el nombre
del lugar donde Dios había
hablado con él, Bet-el
Vayikra Ya'akov et-shem hamakom
asher diber ito sham Elohim
Beyt-El.
35:16 Y partieron de Bet-El, y
cuando les faltaba todavía algún
trecho para llegar a Efrat,
parió Raquel; y tuvo
dificultades para parir.
Vayis'u mi-Beyt El vayehi-od
kivrat-ha'arets lavo Efratah
vateled Rajel vatekash
belidetah.
35:17 Y aconteció en lo más duro
del parto, que le dijo la
partera: No temas, porque
también éste es un hijo para ti.
Vayehi behakshotah belidetah
vatomer lah hameyaledet
al-tire'i ki-gam-zeh laj ben.
35:18 Y sucedió que al salírsele
el alma, pues murió, llamó su
nombre Ben-Oní (hijo de mi
dolor); mas su padre lo llamó
Benjamín (Binyamín).
Vayehi betset nafshah ki metah
vatikra shmo Ben-Oni ve'aviv
kara-lo Vinyamin.
35:19 Y murió Raquel, y fue
sepultada en el camino de Efrat,
que es Belén (Bet-Léjem).
Vatamot Rajel vatikaver bederej
Efratah hi Beyt Lajem.
35:20 Y erigio Jacob un
monumento sobre su sepultura;
éste es el monumento de la
sepultura de Raquel, hasta el
día de hoy.
Vayatsev Ya'akov matsevah
al-kvuratah hi matsevet kevurat
Rajel adhayom.
35:21 E Israel partió, y plantó
su tienda más allá de la. torre
de Eder (rebaño).
Vayisa Yisra'el vayet aholoh
mehal'ah le-Migdal-Eder.
35:22 Y aconteció que cuando
habitaba Israel en aquella
tierra, Rubén fue y se acostó
con Bilhá, concubina de su
padre, y lo supo Israel. Y
fueron los hijos de Israel doce:
Vayehi bishkon Yisra'el ba'arets
hahi vayelej Re'uven vayishkav
et-Bilhah pilegesh aviv vayishma
Yisra'el. Vayihyu veney-Ya'akov
shneym-asar.
35:23 Los hijos de Leá: Rubén,
el primogénito de Jacob, y
Simón, y Leví, y Juda, e Isajar,
y Zebulón.
Bney Leah bejor Ya'akov Re'uven
veShim'on veLevi viYehudah
veYisajar uZvulun.
35:24 Los hijos de Raquel: José
y Benjamín.
Beney Rajel Yosef uVinyamin.
35:25 Y los hijos de Bilhá,
sierva de Raquel: Dan y Naftalí;
Uvney Vilhah shifjat Rajel Dan
veNaftali.
35:26 Y los hijos de Zilpá,
sierva de Leá: Gad y Asher.
Estos son los hijos de Jacob,
que le nacieron en Paddán-Aram.
Uveney Zilpah shifjat Leah Gad
ve'Asher eleh beney Ya'akov
asher yulad-lo beFadan Aram.
35:27 Y vino Jacob a (casa de)
Isaac, su padre, a Mamré, ciudad
de Arbá (que es Hebrón), donde
habían habitado temporalmente
Abraham e Isaac.
Vayavo Ya'akov el-Yitsjak aviv
Mamre Kiryat ha'Arba hi Jevron
asher-garsham Avraham veYitsjak.
35:28 Y fueron los días de Isaac
ciento ochenta años.
Vayihyu yemey Yitsjak me'at
shanah ushmonim shanah.
35:29 Y expiró Isaac y murió, y
fue reunido con su pueblo, viejo
y harto de días; y lo sepultaron
sus hijos Esaú y Jacob (6).
Vayigva Yitsjak vayamot
vaye'asef el-amav zaken usva
yamim vayikberu oto Esav
veYa'akov banav.
Comentario:
1
Según el exegeta Rashí, lo que
ocurrió a Diná fue un castigo
para Jacob, porque habitó en la
ciudad de Shejem (ver cap. 33,
18 - 20) y se demoró en el
camino para llegar a Bet-El y
edificar allí el altar, según su
promesa.
2
Objetos del botín que se
llevaron de la gente de Shejem,
con los que servían a los
ídolos. Jacob ordenó igualmente
no usar las correspondientes
vestimentas,como se ve
al final del versículo.
3
Esta es una confirmación, por
parte de Dios, del cambio de
nombre hecha por el ángel en el
cap. 32, 29. El nombre "Israel"
se asocia a la idea de vencer
las fuerzas sobrenaturales,
según lo vemos en la lucha de
Jacob con el ángel (Mijael)
(Gén. 32, 29). En efecto, a
pesar de que sus enemigos, a
través de la historia, le
impidieron actuar libremente,
Israel luchó y venció hasta hoy.
4
Las letras que componen la
palabra ISRAEL, en hebreo,
forman las iniciales de los
nombres de los tres patriarcas y
de sus cuatro esposas: Y:
Yitzjac-Yaacov; S: Sarah; R:
Rajel-Rivcah; A (alef) Abraham;
L: Leá.
5
Las tres letras de la palabra Shadday,
que significa Dios Todopoderoso
y Omnipotente, constituyen
también las primeras letras de Shomer
daltot Yisrael (Guardián de
las puertas de Israel), razón
por la cual esta palabra figura
en el dorso del pergamino
(mezuzá) que los israelitas
ponemos en el poste derecho
(según se entra) de la puerta.
6
La costumbre exigía que los
hijos sepultasen por sí mismos a
sus padres. Así lo hicieron
Isaac e Ismael con Abraham, José
y sus hermanos acompañaron los
restos de Jacob y lo sepultaron
en la tierra de Canaán (Gen. 50,
13). Actualmente es costumbre en
las comunidades israelitas de
Israel,
Siria, Turquía y Egipto, que los
hijos no acompañen los restos
mortales del padre, por la razón
escrita en la Cabalá (ver libro
Maavar Yaboc). Pero en algunas
congregaciones no existe esta
costumbre, y los hijos asisten
al entierro de su padre. Los
legos en materia de religión y
raciocinio, denominados en
hebreo irónicamente mitjakemim
(metidos a sabios) dicen que
sólo en caso de muerte de la
madre, los hijos acompañan el
entierro, y no en el caso del
padre, pues en cuanto a la madre
no hay duda de que son sus
hijos. Esta razón no deja de ser
poco delicada e injusta ya que,
de acuerdo con el Talmud, todos,
inclusive las personas ajenas al
muerto, tienen al verlo, la
obligación de acompañar el
cortejo fúnebre, por lo menos
cuatro pasos. Con mucha más
razón deberán hacerlo sus
propios
hijos.
|
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York