4:21
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
4:22
|
Naso et-rosh beney
Gershon gam-hem leveyt
avotam lemishpejotam.
|
Forma también el censo
de
los hijos de Gershón,
por sus casas paternas,
por sus familias;
|
4:23
|
Miben shloshim shanah
vamalah ad ben-jamishim
shanah tifkod otam
kol-haba litsvo tsava
la'avod avodah be'Ohel
Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba, hasta la
edad de cincuenta años
los contarás; todos los
que entran para tomar
parte en el servicio
sagrado, para servir a
la tienda de asignación.
|
4:24
|
Zot avodat mishpejot
haGershuni la'avod
ulemasa.
|
Este es el servicio de
las familias de los
guereshunitas, así para
servir como para llevar
cargas;
|
4:25
|
Venase'u et-yeri'ot
haMishkan ve'et-Ohel
Mo'ed mijsehu umijseh
hatajash asher-alav
milmalah ve'et-masaj
petaj Ohel Mo'ed.
|
y llevarán las cortinas
del Tabernáculo y de la
tienda de asignación, su
cubierta y la cubierta
(de pieles) de tájash
que está encima de ésta,
y la cortina para la
entrada de la tienda de
asignación,
|
4:26
|
Ve'et kal'ey hejatser
ve'et-masaj petaj sha'ar
hejatser asher
al-haMishkan
ve'al-hamizbe'aj saviv
ve'et meytreyhem
ve'et-kol-kley avodatam
ve'et kol-asher ye'aseh
lahem ve'avadu.
|
y las cortinas del
atrio, y la cortina para
la entrada de la puerta
del atrio, que está
alrededor del
Tabernáculo y del altar;
y sus cuerdas y todos
los objetos de su
servicio, y todo lo que
se les entregue a ellos;
en esto servirán.
|
4:27
|
Al-pi Aharon uvanav
tihyeh kol-avodat bney
haGershuni lejol-masa'am
ulejol avodatam
ufekadetem alehem
bemishmeret et
kol-masa'am.
|
Bajo el mandato de Aarón
y de sus hijos estará
todo el servicio de los
hijos de Gershón
relativo a toda su
carga y a todo su
servicio,
y vosotros les
señalaréis lo que deben
de guardar y todas sus
cargas.
|
4:28
|
Zot avodat mishpejot
beney haGershuni be'Ohel
Mo'ed umishmartam beyad
Itamar ben-Aharon
hakohen.
|
Este es el servicio de
las familias de los
hijos de Gershón en
cuanto a la tienda de
asignación, y el cargo
de ellos estará bajo la
dirección de Ithamar,
hijo de Aarón, el
sacerdote.
|
4:29
|
Beney Merari
lemishpejotam
leveyt-avotam tifkod
otam.
|
Y a los hijos de Merarí,
por sus familias y por
sus casas paternas, los
contarás,
|
4:30
|
Miben shloshim shanah
vamalah ve'ad
ben-jamishim shanah
tifkedem kol-haba
latsava la'avod
et-avodat Ohel Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba hasta la
edad de cincuenta años
los contarás; todos los
que entran en la
movilización para hacer
el servicio de la tienda
de asignación.
|
4:31
|
Vezot mishmeret masa'am
lejol-avodatam be'Ohel
Mo'ed karshey haMishkan
uvrijav ve'amudav
va'adanav.
|
Y esta es la tarea de
sus cargos para todos
los servicios en la
tienda de asignación:
los tablones del
Tabernáculo y sus
travesaños, sus columnas
y sus basas;
|
4:32
|
Ve'amudey hejatser saviv
ve'adneyhem vitedotam
umeytreyhem
lejol-kleyhem ulejol
avodatam uveshemot
tifkedu et-kley
mishmeret masa'am.
|
y las columnas del atrio
alrededor y sus basas, y
sus estacas y sus
cuerdas, con todos sus
objetos y con todo lo
concerniente a su
servicio; y les
designarás por nombres
los enseres que están a
su cargo.
|
4:33
|
Zot avodat mishpejot
beney Merari
lejol-avodatam be'Ohel
Mo'ed beyad Itamar
ben-Aharon hakohen.
|
Este es el servicio de
las familias de los
hijos de Merarí,
conforme a todo su
servicio acerca de la
tienda de asignación,
bajo la dirección de
Ithamar, hijo de Aarón,
el sacerdote.
|
4:34
|
Vayifkod Moshe ve'Aharon
unesi'ey ha'edah et-bney
haKehati lemishpejotam
uleveyt avotam.
|
Y contaron Moisés y
Aarón y los príncipes de
la congregación, a los
hijos de Kehat, por sus
familias y por sus casas
paternas;
|
4:35
|
Miben shloshim shanah
vamalah ve'ad
ben-jamishim shanah
kol-haba latsava
la'avodah be'Ohel Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba, hasta la
edad de cincuenta años,
todos los que entraban
en la movilización para
el servicio de la tienda
de asignación.
|
4:36
|
Vayihyu fekudeyhem
lemishpejotam alpayim
sheva me'ot vajamishim.
|
Y fueron los contados de
ellos, por sus familias,
dos mil setecientos
cincuenta.
|
4:37
|
Eleh fekudey mishpejot
haKehati kol-ha'oved
be'Ohel Mo'ed asher
pakad Moshe ve'Aharon
al-pi Adonay
beyad-Moshe.
|
Estos son los que fueron
contados de las familias
de los kehatitas, todos
los que servían con
relación a la tienda de
asignación, a quienes
contaron Moisés y Aarón
por boca del Eterno, por
medio de Moisés.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
4:38
|
Ufkudey beney Gershon
lemishpejotam uleveyt
avotam.
|
Y los que fueron
contados de los hijos de
Gershón, por sus
familias y por sus casas
paternas,
|
4:39
|
Miben shloshim shanah
vamalah ve'ad
ben-jamishim shanah
kol-haba latsava
la'avodah be'Ohel Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba hasta la
edad de cincuenta años,
todos lo que entraban en
la movilización para
servir en lo relativo a
la tienda de asignación;
|
4:40
|
Vayihyu pekudeyhem
lemishpejotam leveyt
avotam alpayim veshesh
me'ot ushloshim.
|
los que fueron contados
de ellos por sus
familias, por sus casas
paternas, fueron dos mil
seiscientos treinta.
|
4:41
|
Eleh fekudey mishpejot
beney Gershon
kol-ha'oved be'Ohel
Mo'ed asher pakad Moshe
ve'Aharon al-pi Adonay.
|
Estos son los que fueron
contados de las familias
de los hijos de Gershón,
todos los que servían
con relación a la tienda
de asignación, a quienes
contaron Moisés y Aarón
por orden del Eterno.
|
4:42
|
Ufkudey mishpejot beney
Merari lemishpejotam
leveyt avotam.
|
Y los que fueron
contados de las familias
de los hijos de Merarí,
por sus familias, por
sus casas paternas,
|
4:43
|
Miben shloshim shanah
vamalah ve'ad
ben-jamishim shanah
kol-haba latsava
la'avodah be'Ohel Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba hasta la
edad de cincuenta años,
todos los que entraban
en la movilización para
servir en lo relativo a
la tienda de asignación;
|
4:44
|
Vayihyu fkudeyhem
lemishpejotam shloshet
alafim umatayim.
|
los contados de ellos
por sus familias, fueron
tres mil doscientos.
|
4:45
|
Eleh fkudey mishpejot
beney Merari asher pakad
Moshe ve'Aharon al-pi
Adonay beyad-Moshe.
|
Estos son los que fueron
contados de las familias
de los hijos de Merarí,
a quienes contaron
Moisés y Aarón por orden
del Eterno, por medio de
Moisés.
|
4:46
|
Kol-hapekudim asher
pakad Moshe ve'Aharon
unesi'ey Yisra'el
et-haLevi'im
lemishpejotam uleveyt
avotam.
|
Todos los que fueron
contados de los levitas,
a quienes contaron
Moisés y Aarón y los
príncipes de Israel, por
sus familias y por sus
casas paternas,
|
4:47
|
Miben shloshim shanah
vamalah ve'ad
ben-jamishim shanah
kol-haba la'avod avodat
avodah va'avodat masa
be'Ohel Mo'ed.
|
de edad de treinta años
para arriba, hasta la
edad de cincuenta años;
todos los que entraban
para hacer la obra de
servicio y la obra de
llevar cargas, en lo
relativo a la tienda de
asignación,
|
4:48
|
Vayihyu pekudeyhem
shmonat alafim vajamesh
me'ot ushmonim.
|
fueron los contados de
ellos ocho mil
quinientos ochenta.
|
4:49
|
Al-pi Adonay pakad otam
beyad-Moshe ish ish
al-avodato ve'al-masa'o
ufkudav asher-tsivah
Adonay et-Moshe.
|
Conforme a la orden del
Eterno, por medio de
Moisés, se le asignó a
cada uno su tarea y su
carga; así fueron
contados por él, del
modo que el Eterno había
ordenado a Moisés.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
TERCERA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
5:1
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
5:2
|
Tsav et-beney Yisra'el
vishalju min-hamajaneh
kol-tsarua vejol-zav
vejol tame lanafesh.
|
Ordena a los hijos de
Israel que hagan salir
fuera del campamento a
todo leproso, y a todo
aquél que padece flujo,
así como a todo
contaminado por causa de
persona muerta;
|
5:3
|
Mizajar ad-nekevah
teshaleju el-mijuts
lamajaneh teshalejum
velo yetam'u
et-majaneyhem asher ani
shojen betojam.
|
tanto a hombres como a
mujeres los haréis
salir; fuera del
campamento los enviaréis
para que no contaminen
sus campamentos, en
medio de los cuales Yo
habito.
|
5:4
|
Vaya'asu-jen bney
Yisra'el vayeshaleju
otam el-mijuts lamajaneh
ka'asher diber Adonay
el-Moshe ken asu beney
Yisra'el.
|
Y los hijos de Israel lo
hicieron así,
haciéndoles salir a las
afueras del campamento;
según había ordenado el
Eterno a Moisés, así lo
hicieron los hijos de
Israel.
|
5:5
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
5:6
|
Daber el-beney Yisra'el
ish o-ishah ki ya'asu
mikol-jatot ha'adam
lim'ol ma'al b'Adonay
ve'ashmah hanefesh hahi.
|
Di a los hijos de
Israel: Cuando algún
hombre o mujer cometiere
cualquier pecado de los
(que suelen cometer los)
hombres, prevaricando
contra el Eterno, se
tendrá por culpables a
tales personas,
|
5:7
|
Vehitvadu et-jatatam
asher asu veheshiv
et-ashamo berosho
vajamishito yosef alav
venatan la'asher asham
lo.
|
y éstas confesarán el
pecado que hubieren
cometido, y restituirán
íntegramente aquello en
que hayan delinquido
añadiendo la quinta
parte sobre ello, y
darán todo a aquél
contra quien han
cometido la culpa.
|
5:8
|
Ve'im-eyn la'ish go'el
lehashiv ha'asham elav
ha'asham hamushav
l'Adonay lakohen milevad
eyl hakipurim asher
yejaper-bo alav.
|
Mas si (muerto el hombre
agraviado) no le quedare
heredero a quien
restituir aquello en que
delinquió, la
restitución por la culpa
pertenecerá al Eterno,
al sacerdote, además del
carnero de las
expiaciones con que se
ha de hacer la expiación
por él.
|
5:9
|
Vejol-terumah
lejol-kodeshey
veney-Yisra'el
asher-yakrivu lakohen lo
yihyeh.
|
Y toda ofrenda (de
primicias) santificada
de los hijos de Israel,
que trajeren al Eterno,
para el sacerdote será.
|
5:10
|
Ve'ish et-kodashav lo
yihyu ish asher-yiten
lakohen lo yihyeh.
|
Y las cosas santificadas
de cualquier persona,
serán de él; lo que
cualquier persona diere
al sacerdote, será suyo.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
CUARTA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
5:11
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y hablo el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
5:12
|
Daber el-bney Yisra'el
ve'amarta alehem ish ish
ki-tisteh ishto uma'alah
vo ma'al.
|
Habla a los hijos de
Israel y diles: Cuando
la mujer de un hombre se
desviare y cometiere
hacia el falsedad de
infidelidad,
|
5:13
|
Veshajav ish otah
shijvat-zera venelam
me'eyney ishah
venisterah vehi nitma'ah
ve'ed eyn bah vehi lo
nitpasah.
|
y se hubiere acostado
con otro hombre con
ayuntamiento de semen, y
fuere encubierto (el
hecho) al conocimiento
de su marido, y ella se
hubiere ocultado y se
hubiere contaminado, y
no hubiere testigo
contra ella
ni fuese sorprendida en
el acto;
|
5:14
|
Ve'avar alav ruaj-kin'ah
vekine et-ishto vehi
nitma'ah o-avar alav
ruaj-kin'ah vekine
et-ishto vehi lo
nitma'ah.
|
y si viniere
espíritu de celos
sobre él (marido),
de modo que se encele de
su mujer siendo ella
contaminada, o viniere
espíritu de celos sobre
él de modo que se encele
de su mujer, no siendo
ella contaminada;
|
5:15
|
Vehevi ha'ish et-ishto
el-hakohen vehevi
et-korbanah aleyha
asirit ha'eyfah kemaj
se'orim lo-yitsok alav
shemen velo-yiten alav
levonah ki-minjat kna'ot
hu minjat zikaron
mazkeret avon.
|
entonces aquel hombre
llevará su mujer al
sacerdote y llevara por
ella su ofrenda: la
décima parte de una efá
de harina de cebada; no
derramará sobre ella
aceite ni pondrá sobre
ella incienso, porque es
ofrenda vegetal de
celos, ofrenda Minja
vegetal de recordatorio
para tener presente la
trasgresión
|
5:16
|
Vehikriv otah hakohen
vehe'emidah lifney
Adonay.
|
Y el sacerdote la hará
aproximar (a la mujer) y
la colocará delante del
Eterno.
|
5:17
|
Velakaj hakohen mayim
kedoshim bijli-jares
umin-he'afar asher
yihyeh bekarka haMishkan
yikaj hakohen venatan
el-hamayim.
|
Y tomara el sacerdote
agua santa en una vasija
de barro, y del polvo
que hubiere en el suelo
del Tabernáculo tomará
el sacerdote y lo echará
en el agua.
|
5:18
|
Vehe'emid hakohen
et-ha'ishah lifney
Adonay ufara et-rosh
ha'ishah venatan
al-kapeyha et minjat
hazikaron minjat kena'ot
hi uveyad hakohen yihyu
mey hamarim hame'orerim.
|
Y el sacerdote hará que
la mujer se ponga en pie
ante el Eterno, y
deshará las trenzas de
la mujer, y pondrá en
sus palmas la ofrenda
vegetal de recordación
que es ofrenda vegetal
de celos, y en la mano
del sacerdote estarán
las aguas amargas de la
maldición.
|
5:19
|
Vehishbia otah hakohen
ve'amar el-ha'ishah
im-lo shajav ish otaj
ve'im-lo satit tum'ah
tajat ishej hinaki mimey
hamarim hame'orerim
ha'eleh.
|
Y el sacerdote la hará
jurar, y dirá ala mujer:
Si no se ha acostado
contigo hombre alguno
(fuera de tu marido), y
si no te has desviado a
la impureza estando bajo
el dominio de tu marido,
sé libre de estas aguas
amargas que traen
consigo la maldición.
|
5:20
|
Ve'at ki satit tajat
ishej veji nitmet
vayiten ish baj
et-shjovto mibal'adey
ishej.
|
Y si tú te has desviado
estando bajo el dominio
de tu marido y te has
contaminado, y algún
hombre (fuera de tu
marido) se hubiere
acostado contigo,
|
5:21
|
Vehishbia hakohen
et-ha'ishah bishvu'at
ha'alah ve'amar hakohen
la'ishah yiten Adonay
otaj le'alah velishvu'ah
betoj amej betet Adonay
et-yerejej nofelet
ve'et-bitnef tsava.
|
- entonces el sacerdote
hará jurar a la mujer
con juramento de
maldición, y le dirá el
sacerdote -: El Eterno
te ponga a ti por
maldición y por denuesto
en medio de tu pueblo,
haciendo el Eterno que
decaiga tu muslo y que
se te hinche tu vientre;
|
5:22
|
Uva'u hamayim
hame'orerim ha'eleh
beme'ayij latsbot beten
velanpil yarej ve'amrah
ha'ishah amen amen.
|
y entren en tus entrañas
estas aguas que traen
consigo maldición, y
hagan hinchar tu vientre
y decaer tu muslo.
Y dirá la mujer: Amen,
amen.
|
5:23
|
Vejatav et-ha'alot
ha'eleh hakohen basefer
umajah el-mey hamarim.
|
Y el sacerdote escribirá
estas maldiciones en un
libro, y las borrará en
las aguas amargas.
|
5:24
|
Vehishkah et-ha'ishah
et-mey hamarim
hame'orerim uva'u vah
hamayim hame'orerim
lemarim.
|
Y dará de beber a la
mujer las aguas amargas
que traen consigo la
maldición, y entrarán en
ella estas aguas que
traen consigo la
maldición, para causarle
amargura.
|
5:25
|
Velakaj hakohen miyad
ha'ishah et minjat
hakena'ot vehenif
et-haminjah lifney
Adonay vehikriv otah
el-hamizbe'aj.
|
Y el sacerdote tomará de
la mano de la mujer la
ofrenda vegetal de
celos, y hará el rito de
la tenufá con la ofrenda
vegetal ante el Eterno,
y la presentará ante el
altar.
|
5:26
|
Vekamats hakohen
min-haminjah
et-azkaratah vehiktir
hamizbejah ve'ajar
yashkeh et-ha'ishah
et-hamayim.
|
Y tomará el sacerdote un
puñado de la ofrenda
vegetal por memorial de
ella, y lo hará consumir
sobre el altar, y
después de esto es
cuando hará que la mujer
beba aquellas aguas.
|
5:27
|
Vehishkah et-hamayim
vehayetah im-nitme'ah
vatim'ol ma'al be'ishah
uva'u vah hamayim
hame'orerim lemarim
vetsavetah vitnah
venaflah yerejah
vehayetah ha'ishah
le'alah bekerev amah.
|
Y después de haberla
hecho beber las aguas,
sucederá que si ella
estuviere contaminada y
hubiere cometido
deslealtad contra su
marido, en este caso
entrarán en ella las
aguas que traen consigo
la maldición para
servirle de amargura; y
se le hinchará su
vientre y colapsará su
muslo.
|
5:28
|
Ve'im-lo nitme'ah
ha'ishah utehorah hi
veniktah venizre'ah
zara.
|
Y si la mujer no fue
contaminada y es pura,
quedará ilesa y tendrá
buenos partos.
|
5:29
|
Zot torat hakena'ot
asher tisteh ishah tajat
ishah venitma'ah.
|
Esta es la ley de los
celos, cuando una mujer
se desviare estando bao
el poder de su marido, y
se tornare impura;
|
5:30
|
O ish asher ta'avor alav
ruaj kin'ah vekine
et-ishto vehe'emid
et-ha'ishah lifney
Adonay ve'asah lah
hakohen et kol-hatorah
hazot.
|
o cuando viniere sobre
un hombre espíritu de
celos, de modo que tenga
celos de su mujer;
entonces él la
presentará delante del
Eterno, y el sacerdote
hará con ella conforme a
toda esta ley.
|
5:31
|
Venikah ha'ish me'avon
veha'ishah hahi tisa
et-avonah.
|
Y el marido será libre
de iniquidad, pero
aquella mujer (culpable)
llevará su iniquidad.
|
6:1
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
6:2
|
Daber el-beney Yisra'el
ve'amarta alehem ish
o-ishah ki yafli lindor
neder nazir lehazir
l'Adonay.
|
Habla a los hijos de
Israel y diles: Cuando
algún hombre o mujer se
apartare haciendo
voto de nazireo
para consagrarse al
Eterno,
|
6:3
|
Miyayin veshejar yazir
jomets yayin vejomets
shejar lo yishteh
vejol-mishrat anavim lo
yishteh va'anavim lajim
viveshim lo yojel.
|
de vino nuevo y añejo se
abstendrá; vinagre de
vino nuevo y vinagre de
vino añejo, no beberá, y
toda bebida hecha de
uvas no beberá; y uvas
frescas o secas no
comerá.
|
6:4
|
Kol yemey nizro mikol
asher ye'aseh migefen
hayayin mejartsanim
ve'ad-zag lo yojel.
|
En todos los días de su
nazireato de todo lo que
sale de la vid, desde
los granillos hasta el
hollejo de las uvas, no
comerá.
|
6:5
|
Kol-yemey neder nizro
ta'ar lo-ya'avor
al-rosho ad-melot
hayamim asher-yazir
l'Adonay kadosh yihyeh
gadel pera se'ar rosho.
|
Todos los días del voto
de su nazireato no
pasará navaja sobre su
cabeza, hasta cumplirse
los días por los cuales
se hubiere consagrado al
Eterno; sagrado será su
cabello, dejará crecer
el cabello de su cabeza.
|
6:6
|
Kol-yemey haziro
l'Adonay al-nefesh met
lo yavo.
|
En todos los días de su
consagración al Eterno,
no se aproximara a una
persona muerta.
|
6:7
|
Le'aviv ule'imo le'ajiv
ule'ajoto lo-yitama
lahem bemotam ki nezer
Elohav al-rosho.
|
Ni aun por su padre, ni
por su madre, ni por su
hermano, ni por su
hermana, se ha de
contaminar cuando ellos
murieren, porque el
nazireato de su Dios
está sobre su cabeza.
|
6:8
|
Kol yemey nizro kadosh
hu l'Adonay.
|
Todos los días de su
nazireato él estará
consagrado al Eterno.
|
6:9
|
Veji-yamut met alav
befeta pit'om vetime
rosh nizro vegilaj rosho
beyom tahorato bayom
hashvi'i yegalejenu.
|
Y si alguno muriese
junto a él súbitamente,
de modo que se contamine
la cabeza de su
nazireato, rasurará su
cabeza el día de su
purificación, en el día
séptimo la rasurará.
|
6:10
|
Uvayom hashmini yavi
shtey torim o shney
beney yonah el-hakohen
el-petaj Ohel Mo'ed.
|
Y en el día octavo
traerá dos tórtolas o
dos palominos al
sacerdote, a la entrada
de la tienda de
asignación.
|
6:11
|
Ve'asah hakohen ejad
lejatat ve'ejad le'olah
vejiper alav me'asher
jata al-hanafesh
vekidash et-rosho bayom
hahu.
|
Y el sacerdote ofrecerá
el uno como ofrenda por
el pecado y el otro como
holocausto; así hará
expiación por él de lo
que
ha pecado
contaminándose con el
muerto;
y él volverá a consagrar
su cabeza desde aquel
día en adelante.
|
6:12
|
Vehizir l'Adonay
et-yemey nizro vehevi
keves ben-shnato
le'asham vehayamim
harishonim yiplu ki tame
nizro.
|
Y se consagrará al
Eterno en los días de su
nazireato como al
principio, y traerá un
cordero de un año para
ofrenda por la culpa,
mas los primeros días
quedarán perdidos,
porque fue contaminado
su nazireato.
|
6:13
|
Vezot torat hanazir
beyom melot yemey nizro
yavi oto el-petaj Ohel
Mo'ed.
|
Y ésta es la ley
respecto al nazireo:
cuando se cumplieren los
días de su nazireato, el
se llegará a la entrada
de la tienda de
asignación
|
6:14
|
Vehikriv et-korbano
l'Adonay keves
ben-shnato tamim ejad
le'olah vejavsah ajat
bat-shnatah tmimah
lejatat ve'ayil-ejad
tamim lishlamim.
|
y presentará como
ofrenda suya al Eterno
un cordero de un año,
sin defecto, para
holocausto, y una
cordera de un año, sin
defecto, para ofrenda
por el pecado, y un
carnero sin defecto para
sacrificio de paces;
|
6:15
|
Vesal matsot solet jalot
blulot bashemen urkikey
matsot meshujim bashamen
uminjatam veniskeyhem.
|
y un canasto de panes
ázimos, tortas de flor
de harina de trigo
mezclada con aceite, y
hojaldres sin levadura
untados de aceite,
juntamente con la
ofrenda vegetal de ellos
y sus libaciones.
|
6:16
|
Vehikriv hakohen lifney
Adonay ve'asah et-jatato
ve'et-olato.
|
Y los presentará el
sacerdote ante el
Eterno, y ofrecerá su
ofrenda por el pecado y
su holocausto.
|
6:17
|
Ve'et-ha'ayil ya'aseh
zevaj shlamim l'Adonay
al sal hamatsot ve'asah
hakohen et-minjato
ve'et-nisko.
|
Y ofrecerá el carnero
como sacrificio de paces
al Eterno, juntamente
con el canasto de los
ázimos, (con el
propósito de
santificarlos); y hará
el sacerdote la ofrenda
vegetal y la libación
que acompañan a (este
sacrificio).
|
6:18
|
Vegilaj hanazir petaj
Ohel Mo'ed et-rosh nizro
velakaj et-se'ar rosh
nizro venatan al-ha'esh
asher-tajat zevaj
hashlamim.
|
Y rapará el nazireo la
cabeza de su nazireato a
la entrada de la tienda
de asignación, y tomará
el pelo de la cabeza de
su nazireato y lo pondrá
sobre el fuego que está
debajo del recipiente en
el cual se está cociendo
el sacrificio de paces.
|
6:19
|
Velakaj hakohen
et-hazroa beshelah
min-ha'ayil vejalat
matsah ajat min-hasal
urkik matsah ejad
venatan al-kapey hanazir
ajar hitgalejo et-nizro.
|
Y tomará el sacerdote la
espaldilla ya cocida del
carnero y una torta sin
levadura del canasto, y
un hojaldre sin
levadura, y los pondrá
en las palmas del
nazireo, después de que
se hubiere rapado (la
cabeza de) su nazireato;
|
6:20
|
Vehenif otam hakohen
tnufah lifney Adonay
kodesh hu lakohen al
jazeh hatnufah ve'al
shok hatrumah ve'ajar
yishteh hanazir yayin.
|
Y hará con ellos el
sacerdote el rito de la
tenufá ante el Eterno;
esta es la parte
consagrada para el
sacerdote, aparte del
pecho de la tenufá y de
la espaldilla separada
que le pertenece; y
después de esto, podrá
el nazireo beber vino.
|
6:21
|
Zot torat hanazir asher
yidor korbano l'Adonay
al-nizro milevad
asher-tasig yado kefi
nidro asher yidor ken
ya'aseh al torat nizro.
|
Esta es la ley del
nazireo que ha hecho un
voto, y de su ofrenda al
Eterno con motivo de su
nazireato, a más de lo
que alcanzaren sus
recursos; según el voto
que ha hecho as í ha de
hacer, a más de lo que
ordena la ley del
nazireato.
|
6:22
|
Vayedaber Adonay
el-Moshe lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
6:23
|
Daber el-Aharon
ve'el-banav lemor koh
tevaraju et-beney
Yisra'el amor lahem.
|
Habla a Aarón y a sus
hijos y diles:
Así bendecirás a los
hijos de Israel,
diciéndoles:
|
6:24
|
Yevarejeja Adonay
veyishmereja.
|
El Eterno te bendiga y
te guarde.
|
6:25
|
Ya'er Adonay panav
eleyja vijuneka.
|
Haga el Eterno
resplandecer su rostro
sobre ti, y te dé
gracia.
|
6:26
|
Yisa Adonay panav eleyja
veyasem leja shalom.
|
Alce el Eterno su rostro
hacia ti y ponga en ti
paz.
|
6:27
|
Vesamu et-shemi al-beney
Yisra'el va'ani
avarajem.
|
Así ellos pondrán mi
nombre sobre los hijos
de Israel, y Yo les
bendeciré.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
QUINTA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
7:1
|
Vayehi beyom kalot Moshe
lehakim et-haMishkan
vayimshaj oto vayekadesh
oto ve'et-kol-kelav
ve'et-hamizbe'aj
ve'et-kol-kelav
vayimshajem vayekadesh
otam.
|
Y aconteció que el día
en que Moisés acabó de
erigir el Tabernáculo,
lo ungió y lo santificó
con todos sus enseres, y
al altar y a todos sus
enseres los ungió y los
santificó.
|
7:2
|
Vayakrivu nesi'ey
Yisra'el rashey beyt
avotam hem nesi'ey
hamatot hem ha'omdim
al-hapekudim.
|
Y los príncipes de
Israel, los cabezas de
sus casas paternas, los
cuales eran los
príncipes de las tribus,
los mismos que estaban
sobre (el mando) de
aquellos que fueron
contados,
|
7:3
|
Vayavi'u et-korbanam
lifney Adonay
shesh-eglot tsav ushney
asar bakar agalah
al-shney hanesi'im
veshor le'ejad vayakrivu
otam lifney haMishkan.
|
trajeron ante el Eterno,
como ofrenda suya, seis
carros cubiertos y doce
bueyes, un carro por
cada dos príncipes y un
buey por cada uno de
ellos, y los presentaron
ante el Tabernáculo.
|
7:4
|
Vayomer Adonay el-Moshe
lemor.
|
Y habló el Eterno a
Moisés, diciendo:
|
7:5
|
Kaj me'itam vehayu
la'avod et-avodat Ohel
Mo'ed venatatah otam
el-haLevi'im ish kefi
avodato.
|
Recíbelos de ellos, y
sean para hacer el
servicio de la tienda de
asignación; y los darás
a los levitas, a cada
cual según su servicio.
|
7:6
|
Vayikaj Moshe
et-ha'agalot
ve'et-habakar vayiten
otam el-haLevi'im.
|
Y recibió Moisés los
carros y los bueyes, y
los dio a los levitas.
|
7:7
|
Et shtey ha'agalot ve'et
arba'at habakar natan
livney Gershon kefi
avodatam.
|
Dio dos carros con
cuatro bueyes a los
hijos de Guereshón según
su servicio,
|
7:8
|
Ve'et arba ha'agalot
ve'et shmonat habakar
natan livney Merari kefi
avodatam beyad Itamar
ben-Aharon hakohen.
|
y los (otros) cuatro
carros con ocho bueyes
dio a los hijos de
Merarí, según el
servicio de ellos bajo
la dirección de Ithamar,
hijo de Aarón, el (sumo)
sacerdote.
|
7:9
|
Velivney Kehat lo natan
ki-avodat hakodesh
alehem bakatef yisa'u.
|
Pero a los hijos de
Kehat no les dio, porque
el servicio de las cosas
santas tocaba a ellos;
por lo tanto, las habían
de llevar sobre sus
hombros.
|
7:10
|
Vayakrivu hanesi'im et
janukat hamizbe'aj beyom
himashaj oto vayakrivu
hanesi'im et-korbanam
lifney hamizbe'aj.
|
Y
presentaron los
príncipes
sus ofrendas para el
estreno del altar el día
en que fue ungido,
presentando los
príncipes sus ofrendas
ante el altar.
|
7:11
|
Vayomer Adonay el-Moshe
nasi ejad layom nasi
ejad layom yakrivu
et-korbanam lajanukat
hamizbe'aj.
|
Y dijo el Eterno a
Moisés: Cada príncipe,
en su día, presentará su
ofrenda para el estreno
del altar.
|
7:12
|
Vayehi hamakriv bayom
harishon et-korbano
Najshon ben-Aminadav
lemateh Yehudah.
|
Y el que presentó su
ofrenda el primer día
fue Najshón, hijo de
Amminadav, de la tribu
de Judá.
|
7:13
|
Vekorbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Y era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:14
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:15
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:16
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:17
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Najshon
ben-Aminadav.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Najshón, hijo de
Amminadav.
|
7:18
|
Bayom hasheni hikriv
Netan'el ben-Tsu'ar nesi
Yisajar.
|
En el segundo día
presentó su ofrenda
Netanel, hijo de Tzuar,
príncipe de Isajar.
|
7:19
|
Hikriv et-korbano
ka'arat-kesef ajat
shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Presentó como ofrenda
suya una fuente de plata
de ciento treinta siclos
de peso; un tazón de
plata de setenta siclos,
según el siclo del
santuario, ambos llenos
de flor de harina de
trigo mezclada con
aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:20
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:21
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:22
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:23
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Netan'el
ben-Tsu'ar.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Tal fue la ofrenda de
Netanel, hijo de Tzuar.
|
7:24
|
Bayom hashlishi nasi
livney Zvulun Eli'av
ben-Jelon.
|
El tercer día, el
príncipe de los hijos de
Zebulón, Eliav, hijo de
Jelón.
|
7:25
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Y su ofrenda fue una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:26
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:27
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:28
|
Se'ir izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:29
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Eli'av
ben-Jelon.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Eliav, hijo de Jelón.
|
7:30
|
Bayom harevi'i nasi
livney Re'uven Elitsur
ben-Shdey'ur.
|
El cuarto día, el
príncipe de los hijos de
Rubén, Elitzur, hijo de
Shedeur.
|
7:31
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Y era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:32
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:33
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:34
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:35
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Elitsur
ben-Shdey'ur.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Elitzur, hijo de
Shedeur.
|
7:36
|
Bayom hajamishi nasi
livney Shim'on Shlumi'el
ben-Tsurishaday.
|
El quinto día, el
príncipe de los hijos de
Simón, Shelumiel, hijo
de Tsurishadday.
|
7:37
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Y era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:38
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:39
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:40
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:41
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Shlumi'el
ben-Tsurishaday.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Shelumiel, hijo de
Tsurishadday.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
SEXTA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
7:42
|
Bayom hashishi nasi
livney Gad Elyasaf
ben-De'u'el.
|
El sexto día, el
príncipe de los hijos de
Gad, Elyasaf, hijo de
Deuel.
|
7:43
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Y era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:44
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:45
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:46
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:47
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Elyasaf
ben-De'u'el.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Elyasaf, hijo de Deuel.
|
7:48
|
Bayom hashvi'i nasi
livney Efrayim Elishama
ben-Amihud.
|
El séptimo día, el
príncipe de los hijos de
Efraín, Elishamá, hijo
de Ammihud.
|
7:49
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:50
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:51
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:52
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:53
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Elishama
ben-Amihud.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Elishamá, hijo de
Ammihud.
|
7:54
|
Bayom hashmini nasi
livney Menasheh Gamli'el
ben-Pedatsur.
|
El octavo día, el
príncipe de los hijos de
Manasé, Gamliel, hijo de
Pedahtzur.
|
7:55
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina. de trigo
mezclada con aceite,
como ofrenda vegetal;
|
7:56
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:57
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:58
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:59
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Gamli'el
ben-Pedatsur.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Gamliel, hijo de
Pedahtzur.
|
7:60
|
Bayom hatshi'i nasi
livney Vinyamin Avidan
ben-Gid'oni.
|
El noveno día, el
príncipe de los hijos de
Benjamín, Avidán, hijo
de Guidoní.
|
7:61
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:62
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:63
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:62
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:63
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:64
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:65
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Avidan
ben-Gid'oni.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Avidán, hijo de Guidoní.
|
7:66
|
Bayom ha'asiri nasi
livney Dan Aji'ezer
ben-Amishaday.
|
El décimo día, el
príncipe de los hijos de
Dan, Ajiézer, hijo de
Ammishadday.
|
7:67
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:68
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ketoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:69
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:70
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:71
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Aji'ezer
ben-Amishaday.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Ajiézer, hijo de
Ammishadday.
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
SEPTIMA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
7:72
|
Beyom ashtey asar yom
nasi livney Asher
Pagi'el ben-Ojran.
|
El undécimo día, el
príncipe de los hijos de
Asher, Paguiel, hijo de
Ojrán.
|
7:73
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:74
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:75
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:76
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:77
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Pagi'el
ben-Ojran.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Paguiel, hijo de Ojrán.
|
7:78
|
Beyom shneym asar yom
nasi livney Naftali
Ajira ben-Eynan.
|
El duodécimo día, el
príncipe de los hijos de
Naftalí, Ajirá, hijo de
Enán.
|
7:79
|
Korbano ka'arat-kesef
ajat shloshim ume'ah
mishkalah mizrak ejad
kesef shiv'im shekel
beshekel hakodesh
shneyhem mele'im solet
blulah vashemen
leminjah.
|
Era su ofrenda una
fuente de plata de
ciento treinta siclos de
peso; un tazón de plata
de setenta siclos, según
el siclo del santuario,
ambos llenos de flor de
harina de trigo mezclada
con aceite, como ofrenda
vegetal;
|
7:80
|
Kaf ajat asarah zahav
mele'ah ktoret.
|
una taza de diez siclos
de oro, llena de
incienso;
|
7:81
|
Par ejad ben-bakar ayil
ejad keves-ejad
ben-shnato le'olah.
|
un novillo joven, un
carnero, un cordero de
un año, para holocausto;
|
7:82
|
Se'ir-izim ejad lejatat.
|
un cabrito para ofrenda
por el pecado;
|
7:83
|
Ulezevaj hashlamim bakar
shnayim eylim jamishah
atudim jamishah kvasim
beney-shanah jamishah
zeh korban Ajira
ben-Eynan.
|
y para sacrificio de
paces, dos toros, cinco
carneros, cinco machos
cabríos y cinco corderos
de un año.
Esta fue la ofrenda de
Ajirá, hijo de Enán.
|
7:84
|
Zot janukat hamizbe'aj
beyom himashaj oto me'et
nesi'ey Yisra'el ka'arot
kesef shteym esreh
mizrekey-jesef shneym
asar kapot zahav shteym
esreh.
|
Esta fue (la ofrenda
para) el estreno del
altar, el día en que fue
ungido, de parte de los
príncipes de Israel:
doce fuentes de plata,
doce tazones de plata,
doce tazas de oro;
|
7:85
|
Shloshim ume'ah
hake'arah ha'ajat kesef
veshiv'im hamizrak
ha'ejad kol kesef
hakelim alpayim
ve'arba-me'ot beshekel
hakodesh.
|
ciento treinta siclos
fue el peso de cada
fuente de plata, y
setenta el de cada
tazón; toda la plata de
estos utensilios fue dos
mil cuatrocientos
siclos, según el siclo
del santuario;
|
7:86
|
Kapot zahav shteym-esreh
mele'ot ktoret asarah
asarah hakaf beshekel
hakodesh kol-zehav
hakapot esrim ume'ah.
|
las doce tazas de oro
llenas de incienso
pesaban cada una diez
siclos, según el siclo
del santuario ; todo el
oro de las tazas fue
ciento veinte (siclos);
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Cierre
|
|
|
|
ULTIMA ALIA
|
|
El Olé debe recitar la
Brajá de Inicio
|
|
7:87
|
Kol-habakar la'olah
shneym asar parim eylim
shneym-asar kevasim
bney-shanah shneym asar
uminjatam use'irey izim
shneym asar lejatat.
|
todo el ganado para el
holocausto fueron: doce
novillos, doce carneros,
doce corderos de un año
con sus ofrendas
vegetales, y doce majos
cabríos para ofrenda por
el pecado;
|
7:88
|
Vejol bekar zevaj
hashlamim esrim
ve'arba'ah parim eylim
shishim atudim shishim
kvasim bney-shanah
shishim zot janukat
hamizbe'aj ajarey
himashaj oto.
|
y todo el ganado de los
sacrificios de paces
fueron: veinticuatro
toros, sesenta carneros,
sesenta machos cabríos,
sesenta corderos de un
año. Tal fue (la ofrenda
del) estreno del altar,
después de que fue
ungido.
|
7:89
|
Uvevo Moshe el-Ohel
Mo'ed ledaber ito
vayishma et-hakol
midaber elav me'al
hakaporet asher al-Aron
ha'Edut mibeyn shney
hakruvim vayedaber elav.
|
Y cuando Moisés entraba
en la tienda de
asignación para hablar
con El, oía la voz que
venía de los cielos y le
hablaba desde encima del
propiciatorio que estaba
sobre el arca del
testimonio; de entre los
dos querubines le
hablaba.
|
|
El Maftir debe recitar
la Braja de Cierre
|
|