1:1
|
Vayehi ajarey mot Moshe eved
Adonay vayomer Adonay
el-Yehoshua bin-Nun mesharet
Moshe lemor.
|
Aconteció, después de morir
Moisés, servidor de Adonai: dijo
Adonai a Josué -asistente de
Moisés- diciendo:
|
1:2
|
Moshe avdi met ve'atah kum avor
et-haYarden hazeh atah
vekol-ha'am hazeh el-ha'arets
asher anoji noten lahem livney
Yisra'el.
|
Moisés, Mi servidor, ha muerto;
y ahora levántate y cruza el
Iardén este, tú y todo el pueblo
este, hacia la tierra que Yo les
doy a ellos, a los hijos de
Israel.
|
1:3
|
Kol-makom asher tidroq
kaf-raglejem bo lajem netativ
ka'asher dibarti el-Moshe.
|
Todo lugar, donde pise la planta
de vuestro pie, en él, a
vosotros os lo he concedido.
Como hube hablado a Moisés.
|
1:4
|
Mehamidbar vehaLevanon hazeh
ve'ad hanahar hagadol
nehar-Perat kol erets haJitim
ve'ad-hayam hagadol mevo
hashamesh yiheyeh gevulejem.
|
Desde el desierto y el Lebanón
este, y hasta el río grande -el
río Perát- toda la tierra de los
Hittím y hasta el Mar Grande -al
poniente- será vuestra frontera.
|
1:5
|
Lo-yityatsev ish lefaneyja kol
yemey jayeyja ka'asher hayiti
im-Moshe eheyeh imaj lo arpeja
velo e'ezveka.
|
No podrá erguirse hombre alguno,
delante de ti, todos los días de
tu vida. Como estuve con Moisés,
estaré contigo: no te soltaré y
no te abandonaré.
|
1:6
|
Jazak ve'emats ki atah tanjil
et-ha'am hazeh et-ha'arets asher
nishbati la'avotam latet lahem.
|
Sé fuerte y sé valiente; ya que
tú harás heredar -al pueblo
este- la tierra que prometí a
sus patriarcas, para dar a
ellos.
|
1:7
|
Rak jazak ve'emats me'od lishmor
la'asot kekol-hatorah asher
tsivja Moshe avdi al-tasur
mimenu yamin usmol lema'an
taskil bekol asher telej.
|
Empero sé fuerte y sé valiente,
mucho, para cuidar para cumplir,
de acuerdo con toda la Toráh,
que te ha prescrito Moisés, Mi
servidor; no te apartes de él ni
a la derecha ni a la izquierda;
para que hayas de prosperar, por
doquier hayas de ir.
|
1:8
|
Lo-yamush sefer hatorah hazeh
mipija vehagita bo yomam
valaylah lema'an tishmor la'asot
kekol-hakatuv bo ki-az tatsliaj
et-derajeja ve'az taskil.
|
Que no se aparte, el rollo, de
la Toráh, este, de tu boca;
habrás de meditar en él de día y
de noche, para que hayas de
cuidar para cumplir, como todo
lo que está escrito en él; pues
entonces tendrás éxito en tus
caminos, y entonces prosperarás.
|
1:9
|
Halo tsivitija jazak ve'emats
al-ta'arots ve'al-tejat ki imja
Adonay Eloheyja bekol asher
telej.
|
Ciertamente Yo te he ordenado:
sé fuerte y sé valiente; no te
asustes y no te atemorices,
porque contigo está Adonai tu
D's., por doquier hayas de ir.
Aquí concluye la Haftaráh de
acuerdo a la usanza Sefaradito.
|
1:10
|
Vayetsav Yehoshua et-shotrey
ha'am lemor.
|
Ordenó Josué a los alguaciles
del pueblo, diciendo:
|
1:11
|
Ivru bekerev hamajaneh vetsavu
et-ha'am lemor hajinu lajem
tsedah ki be'od shloshet yamim
atem ovrim et-haYarden hazeh
lavo lareshet et-ha'arets asher
Adonay Eloheyjem noten lajem
lerishtah.
|
Pasad por el medio del
campamento y ordenad al pueblo
diciendo: preparaos provisiones,
pues en el término de tres días,
vosotros vais a cruzar el
Iardén, este, para venir a
poseer la tierra que Adonai
vuestro D's., os da a vosotros
¡para poseerla!
|
1:12
|
Vela-R'uveni vela-Gadi velajatsi
shevet haMenasheh amar Yehoshua
lemor.
|
Y a los Reubenitas y a los
Gaditas y a la mitad de la tribu
de Menashéh, se manifestó Josué
diciendo:
|
1:13
|
Zajor et-hadavar asher tsivah
etjem Moshe eved-Adonay lemor
Adonay Eloheyjem meniaj lajem
venatan lajem et-ha'arets hazot.
|
Recordad la palabra que os había
ordenado a vosotros Moisés,
servidor de Adonai, diciendo:
Adonai vuestro D's., os conceda
reposo a vosotros y os concede
la tierra esta.
|
1:14
|
Nesheyjem tapejem umikneyjem
yeshevu ba'arets asher natan
lajem Moshe be'ever haYarden
ve'atem ta'avru jamushim lifney
ajeyjem kol giborey hajayil
va'azartem otam.
|
Vuestras mujeres, vuestros
infantes y vuestros ganados, que
se asienten en la tierra que os
ha dado a vosotros Moisés
allende el Iardén; empero
vosotros habréis de pasar
armados, delante de vuestros
hermanos -todos los valientes
guerreros- y habréis de
ayudarlos.
|
1:15
|
Ad asher-yaniaj Adonay
la'ajeyjem kajem veyarshu
gam-hemah et-ha'arets
asher-Adonay Eloheyjem noten
lahem veshavtem le'erets
yerushatjem virishtem otah asher
natan lajem Moshe eved Adonay
be'ever haYarden mizraj
hashamesh.
|
Hasta que haya de conceder
reposo Adonai a vuestros
hermanos, como a vosotros; para
que posean también ellos la
tierra, que Adonai vuestro D's.,
les concede a ellos. Y
regresaréis a la tierra de
vuestra posesión, y la
poseeréis: lo que os ha dado a
vosotros Moisés, servidor de
Adonai, allende el Iardén, al
Levante.
|
1:16
|
Vaya'anu et-Yehoshua lemor kol
asher tsivitanu na'aseh
ve'el-kol-asher tishlajenu
nelej.
|
Respondieron a Josué diciendo:
todo lo que nos has ordenado
haremos, y por doquier nos hayas
de enviar, iremos.
|
1:17
|
Kekol asher-shamanu el-Moshe ken
nishma eleyja rak yiheyeh Adonay
Eloheyja imaj ka'asher hayah
im-Moshe.
|
Como todo lo que oímos a Moisés,
así te oiremos a ti; solamente
que esté Adonai tu D's.,
contigo, como estuvo con Moisés.
|
1:18
|
Kol-ish asher-yamreh et-pija
velo-yishma et-devareyja lejol
asher-tetsavenu yumat rak jazak
ve'emats.
|
Todo hombre que se rebele contra
tu mandato, y que no haya de
escuchar tus palabras -todo lo
que le hayas de ordenar- será
muerto.
Solamente sé fuerte y sé
valiente.
|
|
Baruj atáh Adonay, Eloheynu
melej ha'olam, tsur
kol-ha'olamim, tsadik
bekol-jadorot, ha'El jane'emán,
ha'omer ve'osej, jamedaber
umekayem, shekol-devarav emet
vatsédek.
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios
nuestro y Rey del Universo,
fuerte de todos los mundos,
justo en todas las generaciones;
Dios fiel, que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas palabras
son verdad y justicia.
|
|
Ne'eman, atáh ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El mélej
ne'emán verajamán atáh.
|
Fiel eres Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas son
merecedoras de fe; ninguna de
Tus palabras dejará de
cumplirse, porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso).
|
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'emán bekol-devarav.
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios
fiel en todas tus palabras.
|
|
Rajem al-Tsiyón, ki ji beyt
jayeynu, vel'aluvat néfesh
toshia bimjeraj veyameynu.
|
Ten piedad de Sión, pues es el
hogar de nuestra vida, y salva a
esa ciudad afligida de espíritu,
pronto y en nuestros días.
|
|
Baruj atáh Adonay, mesame'aj
Tsiyón bevaneyj.
|
Bendito seas Tú, Eterno, que
alegras a Sión en sus hijos.
|
|
Samejenu, Adonay Eloheynu,
be'Eliyahu janaví avdeja,
uvmaljut beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavó veyagel libenu,
|
Alégranos, oh Eterno, Dios
nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y servidor, y
con el reinado de David tu
ungido.
Llegue pronto su advenimiento y
haga regocijar nuestros
corazones.
|
|
al kis'ó lo yeshev zar, veló
yinjalú od ajerim et kevodó, ki
veshem kodshejá nishbatá lo,
sheló yicbej neró le'olam va'ed.
|
No permitas que extraños se
sienten en su trono, ni que
otros hereden de su gloria, pues
por tu santo nombre le juraste
que su luz jamás se extinguirá.
|
|
Baruj atáh Adonay, magén David.
|
Bendito seas Tú, Eterno, Escudo
de David.
|