Aliyot Hazinu
Aliyot Haftará Devarim Hazinu
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o
Aliyá que significa "subir". Cada vez
que una persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja -Bendicion- antes
de comenzar el Baal Koréh -בעל
קורא
- la Lectura y al cerrar la misma. Esto
se hace cada vez que el Baal Koréh lee
la Porción -Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona que se
llama a la Bimá y es invitada a leer la
porción de la Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá de la Lectura de la
Haftará:
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios
nuestro y Rey del Universo, que
escogiste buenos profetas y te
complaciste en sus palabras, que
fueron enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay jaboker
batoráh uveMoshé avdó
uveYisra'el amó uvinvi'ey
ja'emet vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que
escogiste la Torah, a Moisés Tu
siervo, a Tu pueblo Israel y a
profetas de la verdad y y de la
rectitud. |
|
|
Después de la Bendición se lee
la Haftará |
|
|
Tik'u shofar beTsiyon
kadshu-tsom kir'u atsarah. |
¡Tocad shofar en Sión!
¡proclamad ayuno!
¡convocad asamblea solemne!
|
Isfu-am kadshu kahal kivetsu
zkenim isfu olalim veyonkey
shadayim yetse jatan mejedro
vejalah mejupatah. |
¡Reunid al pueblo! ¡proclamad
una convocación! ¡congregad a
los ancianos! ¡juntad a los
párvulos y hasta a los niños de
pecho! ¡salga el novio de su
recámara, y la novia de su
tálamo! |
Beyn ha'ulam velamizbe'aj yivku
hakohanim meshartey Adonay
veyomeru jusah Adonay al-ameja
ve'al-titen najalatja lejerpah
limshol-bam goyim lamah yomru
va'amim ayeh Eloheyhem. |
Entre el pórtico y el altar
lloren los sacerdotes, ministros
del Eterno, y digan:
¡Compadécete, oh Eterno, de tu
pueblo, y no entregues al
oprobio tu herencia para que los
gentiles tengan dominio sobre
ellos! ¿Por qué han de decir
entre las naciones: "Dónde está
el Dios de ellos?"
|
Vayekane Adonay le'artso
vayajmol al-amo. |
Entonces, el Eterno tendrá celo
por su tierra y se compadecerá
de su pueblo;
|
Vaya'an Adonay vayomer le'amo
hineni shole'aj lajem et-hadagan
vehatirosh vehayitshar usvatem
oto velo-eten etjem od jerpah
bagoyim. |
y el Eterno responderá y dirá a
su pueblo: He aquí que Yo os
enviaré cereal y mosto y aceite,
y os saciaréis de ello; y no os
pondré más por oprobio entre las
naciones.
|
Ve'et-hatsfoni arjik me'aleyjem
vehidajtiv el-erets tsiyah
ushmamah et-panav el-hayam
hakadmoni vesofo el-hayam
ha'ajaron ve'alah vosho veta'al
tsajanato ki higdil la'asot. |
Y a la langosta que viene del
norte, alejaré de vosotros y la
echaré a una tierra seca
desolada; la parte delantera de
la nube de langosta la echaré
hacia el mar oriental, y la
parte postrera de ella hacia el
mar occidental; y subirá su
hedor y su fetidez subirá,
porque hizo mucho mal.
|
Al-tir'i adamah gili usmaji
ki-higdil Adonay la'asot. |
¡No temas, oh tierra, alégrate y
regocíjate, porque el Eterno ha
hecho cosas grandes!
|
Al-tir'u bahamot saday ki
dashe'u ne'ot midbar ki-ets nasa
firyo te'enah vagefen natnu
jeylam. |
No temáis, oh bestias del campo,
porque reverdecerán los pastos
del desierto, porque la arboleda
dará su fruto, la higuera y la
vid producirán con vigor.
|
Uveney Tsiyon gilu vesimju
b'Adonay Eloheyjem ki-natan
lajem et-hamoreh litsdakah
vayored lajem geshem moreh
umalkosh barishon. |
Y vosotros, oh hijos de Sión,
regocijaos pues y alegraos en el
Eterno vuestro Dios, porque El
os dará la lluvia temprana en su
justa medida, y hará bajar a
vosotros la lluvia temprana y la
tardía, como en los primeros
tiempos. |
Umal'u hagoranot bar veheshiku
hayekavim tirosh veyitshar. |
Y se llenarán las eras de trigo,
y los lagares rebosarán de mosto
y de aceite. |
Veshilamti lajem et-hashanim
asher ajal ha'arbeh hayelek
vehejasil vehagazam jeyli
hagadol asher shilajti bajem. |
Y os restituiré los años que
comió la langosta, la langosta
que roe la verdura, la que roe
el grano y la que roe las
frutas, las cuales forman el
gran ejército que Yo envié
contra vosotros.
|
Va'ajaltem ajol vesavoa
vehilaltem et-shem Adonay
Eloheyjem asher-asah imajem
lehafli velo-yevoshu ami
le'olam. |
Y comeréis abundantemente y os
saciaréis; y alabaréis el nombre
del Eterno, vuestro Dios, el
cual obró maravillosamente para
con vosotros; y no será
avergonzado mi pueblo jamás.
|
Vidatem ki vekerev Yisra'el ani
va'ani Adonay Eloheyjem ve'eyn
od velo-yevoshu ami le'olam. |
Y sabréis que Yo estoy en medio
de Israel, y que Yo soy el
Eterno vuestro Dios, y que no
hay otro alguno; y no será
avergonzado mi pueblo jamás.
|
Al terminar la Porcion debe leer esta
Braja:
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios
nuestro y Rey del Universo,
fuerte de todos los mundos,
justo en todas las generaciones;
Dios fiel, que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas palabras
son verdad y justicia. |
|
Ne'eman, atáh ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El melej
ne'eman verajaman atah. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas son
merecedoras de fe; ninguna de
Tus palabras dejará de
cumplirse, porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno, Dios
fiel en todas tus palabras.
-Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt
jayeynu, vel'aluvat nefesh
toshia bimjeraj veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues es el
hogar de nuestra vida, y salva a
esa ciudad afligida de espíritu,
pronto y en nuestros días. |
|
Baruj atáh Adonay, mesame'aj
Tsiyon bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno, que
alegras a Sión en sus hijos. |
|
Samejenu, Adonay Eloheynu,
be'Eliyahu janavi avdeja,
uvmaljut beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavó veyagel libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios
nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y servidor, y
con el reinado de David tu
ungido.
Llegue pronto su advenimiento y
haga regocijar nuestros
corazones. |
|
al kis'ó lo yeshev zar, veló
yinjalu od ajerim et kevodó, ki
veshem kodsheja nishbata lo,
sheló yicbej neró le'olam va'ed. |
No permitas que extraños se
sienten en su trono, ni que
otros hereden de su gloria, pues
por tu santo nombre le juraste
que su luz jamás se extinguirá. |
|
|
Baruj atáh Adonay, magén David. |
Bendito seas Tú, Eterno, Escudo
de David. |
.
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York