Bereshit - Genesis - Capitulo 19
Sefer Torah. © Eliyahu BaYona
BERESHIT- GENESIS- En el
Principio
CAPITULO 19
(fonética sefaradí)
19:1
Y vinieron los dos ángeles a
Sodoma, por la tarde, y Lot
estaba sentado a la puerta de
Sodoma; y vio Lot y se levantó y
fue a su encuentro y se postró
con su rostro en tierra,
Vayavo'u sheney hamal'ajim
Sdomah ba'erev veLot yoshev
besha'ar-Sdom vayar-Lot vayakom
likratam vayishtajú apayim
artsah.
19:2
y dijo: He aquí que os ruego,
mis señores, venid por favor a
la casa de vuestro siervo para
que pernoctéis y os lavéis
vuestros pies, y os levantaréis
temprano y seguiréis diestro
camino. Y (ellos) dijeron: ¡No!
sino que pernoctarernos en la
calle.
Vayomer hineh na-Adonay suru na
el-beyt avdejem velinu verajatsu
ragleyjem vehishkamtem
vahalajtem ledarkejem vayomerú
lo ki varejov nalin.
19:3
Y porfió con ellos mucho; y
vinieron y entraron en su casa;
y les dio un banquete, y coció
panes sin levadura, y comieron.
Vayiftsar-bam me'od vayasurú
elav vayavo'u el-beytó vaya'as
lahem mishteh umatsot afah
vayojelú.
19:4
Antes de que se acostasen, los
hombres de la ciudad, hombres de
Sodoma, rodearon la casa, desde
el joven hasta el viejo, todo el
pueblo de cada lado.
Terem yishkavú ve'anshey ha'ir
anshey Sdom nasabu al-habayit
mina'ar ve'ad-zaken kol-ha'am
mikatseh.
19:5
Y llamaron a Lot, y le dijeron:
¿Dónde están los hombres que
vinieron a ti esta noche? Hazlos
salir hacia nosotros, y los
conoceremos.
Vayikre'u el-Lot vayomrú lo ayeh
ha'anashim asher-ba'u eleyja
halaylah hotsi'em eleynu
venede'ah otam.
19:6
Y salió hacia ellos Lot a la
entrada, y cerró la puerta tras
sí.
Vayetse alehem Lot hapetjah
vehadelet sagar ajarav.
19:7
Y dijo: No, os ruego, hermanos
míos, no hagáis maldad.
Vayomar al-na ajay tare'u.
19:8
He aquí que yo tengo dos hijas
que no han conocido varón; las
haré salir para vosotros y haced
de ellas como bien os pareciere;
solamente a estos hombres no
hagáis nada, por cuanto han
venido a la sombra de mi techo.
Hineh-na li shtey vanot asher-lo
yade'u ish otsiah-na ethen
aleyjem va'asu lahen katov
be'eyneyjem rak la'anashim ha'El
al-ta'asu davar ki-al-ken ba'u
betsel korati.
19:9
Y ellos dijeron: Quítate de
enfrente. Y dijeron: Este uno
(Lot) vino a establecerse (aquí
temporalmente y ya está haciendo
justicia. Ahora haremos mas mal
a ti que a ellos. Y porfiaron
con el hombre, con Lot, mucho, y
se aproximaron para romper la
puerta.
Vayomru gesh-hal'ah vayomeru
ha'ejad ba-lagur vayishpot
shafot atah nara leja mehem
vayiftseru va'ish beLot me'od
vayigshu lishbor hadalet.
19:10 Y
extendieron los hombres (los
ángeles) sus manos, y metieron a
Lot con ellos en casa y cerraron
la puerta.
Vayishlejú ha'anashim et-yadam
vayavi'u et-Lot aleyhem habaytah
ve'et-hadelet sagaru.
19:11 Y
a los hombres que estaban en la
entrada de la casa hirieron con
ceguera, (1) desde el pequeño
hasta el grande, y ellos se
fatigaban para encontrar la
entrada.
Ve'et-ha'anashim asher-petaj
habayit hiku basanverim mikaton
ve'ad-gadol vayil'u limtso
hapataj.
19:12 Y
dijeron los hombres a Lot: ¿A
quién más tienes aquí? Yerno, y
tus hijos (nietos), y tus hijas
y todo lo que tengas en la
ciudad, sácalo del lugar;
Vayomeru ha'anashim el-Lot od
mi-leja foh jatán uvaneyja
uvnoteyja vekol asher-leja ba'ir
hotse min-hamakom.
19:13
pues vamos a destruir este
lugar, porque se aumentó su
clamor (contra ellos) ante la
faz del Eterno, y nos ha enviado
el Eterno para destruirlo (2).
Ki-mashjitim anajnu et-hamakom
hazeh ki-gadlah tsa'akatam
et-peney Adonay vayeshaljenu
Adonay leshajatah.
19:14 Y
salió Lot, y habló a sus yernos
(y a los novios) que habían de
tomar sus hijas, y dijo:
Levantaos, salid de este lugar,
porque destruirá el Eterno la
ciudad. Y pareció como burla a
los ojos de sus yernos (y
novios).
Vayetse Lot vayedaber el-jatanav
lokechey venotav vayomer kumu
tse'u min-hamakom hazeh
ki-mashjit Adonay et-ha'ir
vayehi qimetsajek be'eyney
jatanav.
19:15 Y
fue cuando rayó el alba, y los
ángeles daban prisa a Lot,
diciendo: Levántate toma a tu
mujer y a tus dos hijas que se
encuentran (aquí) para que no
perezcas por la iniquidad de la
ciudad.
Uqemó hashajar alah vaya'itsu
hamal'ajim beLot lemor kum kaj
et-ishteja ve'et-shtey venoteyja
hanimtsa'ot pen-tisafeh ba'avon
ha'ir.
19:16
Mas él se detenía; y le trabaron
los hombres de su mano, y de la
mano de su mujer, y de la mano
de sus dos hijas, a causa de la
misericordia que el Eterno tenía
con él; y le sacaron, y le
pusieron fuera de la ciudad.
Vayitmahmah vayajaziku
ha'anashim beyado uveyad-ishto
uveyad shtey venotav bejemlat
Adonay alav vayotsi'uhu
vayanijuhu miquts la'ir.
19:17 Y
sucedió que cuando los hubo
sacado fuera, le dijo (el
ángel): (3) Escapa por tu alma;
ni mires hacia atrás, ni pares
en toda la llanura; escapa al
monte, para que no perezcas.
Vayehi qehotsi'am otam hakutsah
vayomer himalet al-nafsheja
al-tabit ajareyja ve'al-ta'amod
bekol-hakikar haharah himalet
pen-tisafeh.
19:18 Y
les dijo Lot: No, te ruego,
señor mío.
Vayomer Lot alehem al-na Adonay.
19:19 He
aquí que encontró tu siervo
gracia a tus ojos, y aumentaste
la misericordia que hiciste
conmigo para hacer vivir mi
alma; mas yo no podré escapar al
monte, no sea que me alcance el
mal, y muera.
Hineh-na matsa avdejah
chen-be'eyneyja vatagdel jasdeja
asher asita imadi lehajayot
et-nafshi ve'anojí lo ujal
lehimalet haharah pen-tidbakani
hara'ah vamati.
19:20 He
aquí esta ciudad, está cerca
para huir allá, y ella es
pequeña; escaparé, te ruego,
allá ; seguramente pequeña (de
pocos pecados) es ella, y vivirá
mi alma.
Hineh-na ha'ir hazot kerovah
lanus shamah vehi mits'ar
imaletah na shamah halo mits'ar
hi uteji nafshi.
19:21
Y (el ángel) le dijo: He aquí
que atenderé a tu súplica
también sobre esta cosa, de no
destruir la ciudad de que
hablaste.
Vayomer elav hineh nasati
faneyja gam ladavar hazeh
levilti hofki et-ha'ir asher
dibarta.
19:22
Date prisa, escápate allá,
porque no podré hacer nada hasta
que llegues allá. Por tanto
(porque era pequeña) llamó el
nombre de la ciudad Tzóar.
Maher himalet shamah ki lo ujal
la'asot davar ad-boaja shamah
al-ken kara shem-ha'ir Tso'ar.
19:23 El
sol salió sobre la tierra y Lot
vino a Tzóar.
Hashemesh yatsa al-ha'arets
veLot ba Tso'arah.
19:24 Y
el Eterno hizo llover sobre
Sodoma y sobre Gomorra azufre y
fuego, de parte del Eterno,
desde los cielos.
Va'Adonay himtir al-Sedom
ve'al-Amorah gofrit va'esh me'et
Adonay min-hashamáyim.
19:25 Y
destruyó estas ciudades, y a
todo el Kicar (llanura), y a
todos los moradores de las
ciudades y a las plantas de la
tierra (4).
Vayahafok et-he'arim ha'El ve'et
kol-hakikar ve'et kol-yoshvey
he'arim vetsemaj ha'adamah.
19:26 Y
miró su mujer atrás de él (Lot)
y se volvió estatua de sal (5).
Vatabet ishto me'ajarav vatehi
netsiv melaj.
19:27 Y
se levantó Abraham por la mañana
(y fue) al lugar donde estuvo
(orando) delante del Eterno.
Vayashkem Avraham baboker
el-hamakom asher-amad sham
et-peney Adonay.
19:28 Y
miró sobre la faz de Sodoma y
Gomorra, y sobre toda la tierra
del Kicar, y vio; y he aquí que
el humo subía de la tierra como
el humo de un horno.
Vayashkef al-peney Sedom
va'Amorah ve'al kol-peney erets
hakikar vayar vehineh alah kitor
ha'arets kekitor hakivshan.
19:29 Y
fue que, cuando destruyó Dios
las tierras del Kicar, se acordó
Dios de Abraham, y envió (sacó)
a Lot de la destrucción cuando
destruyó las ciudades en las
cuales estuvo Lot.
Vayehi beshajet Elohim et-arey
hakikar vayizkor Elohim
et-Avraham vayeshalaj et-Lot
mitoj hahafeja bahafoq
et-he'arim asher-yashav bahen
Lot.
19:30 Y
Lot subió de Tzóar, y quedó en
el monte y sus dos hijas con él,
porque temió estar en Tzoar, y
quedó en la cueva, él y sus dos
hijas.
Vaya'al Lot miTso'ar vayeshev
bahar ushtey venotav imo ki yare
lashevet beTso'ar vayeshev
bame'arah hu ushtey venotav.
19:31 Y
dijo la mayor a la menor: Nuesto
padre es viejo, y no hay hombre
en la tierra que venga a
nosotras conforme al uso de toda
la tierra.
Vatomer habejirah el-hatse'irah
avinu zaken ve'ish eyn ba'arets
lavo aleynu kederej
kol-ha'arets.
19:32
Ven, daremos de beber a nuestro
padre y dormiremos con él, y
haremos vivir, de nuestro padre,
simiente.
Lejah nashkeh et-avinu yayin
venishkevah imo unejayeh
me'avinu zará.
19:33 Y
dieron de beber vino a su padre
en aquella noche, y vino la
mayor y durmió con su padre; y
no supo (Lot) cuando se acostó
ella ni cuando se levantó.
Vatashkeynah et-avihen yayin
balaylah hu vatavo habejirah
vatishkav et-aviha velo-yada
beshijvah
19:34 Y
al día siguiente dijo la mayor a
la menor: He aquí que dormí ayer
noche con mi padre; le haremos
beber vino también esta noche y
entra, duerme con él y haremos
vivir, de nuestro padre,
simiente.
Vayehi mimajorat vatomer
habejirah el-hatse'irah
hen-shajavti emesh et-avi
nashkenu yayin gam-halaylah uvoy
shijvi imo unejayeh me'avinu
zará.
19:35 E
hicieron beber también aquella
noche, a su padre, vino; y se
levantó la menor y durmió con
él; y no supo cuando se acostó
ella ni cuando se levantó.
Vatashkeynah gam balaylah hahú
et-avihen yayin vatakom
hatse'irah vatishkav imo
velo-yada beshijvah uvekumah.
19:36 Y
concibieron las dos hijas de
Lot, de su padre.
Vatahareynah shtey venot-Lot
me-avihen.
19:37 Y
parió la mayor un hijo, y llamó
su nombre Moav; él fue el padre
de los moabitas hasta hoy.
Vateled habejirah ben vatikra
shmo Mo'av hu avi-Mo'av
ad-hayom.
19:38 Y
la menor, también ella, parió un
hijo, y llamó su nombre Ben Amí;
él fue el padre de los hijos de
Ammón hasta hoy.
Vehatse'irah gam-hi yaldah ben
vatikra shmo Ben-Ami hu avi
veney-Amon ad-hayom.
Comentario:
1
Esta palabra en hebreo,
sanverim, significa ceguera
temporal. En otra parte de la
Biblia leemos que Dios había
herido a los asirios con esta
misma enfermedad (ver 2 Reyes 6,
18).
2
Los descubrimientos
arqueológicos de los últimos
tiempos, probaron que tuvo lugar
la destrucción completa de las
ciudades de Sodoma y Gomorra,
situadas en el mismo lugar
indicado en este capítulo, por
un fuerte cataclismo. Los
resultados de las recientes
excavaciones, hechas por
arqueólogos israelitas al norte
del Mar Muerto, confirmaron una
vez más la veracidad de los
datos bíblicos.
3
Se advierte que la Escritura
Sagrada habla siempre de un
ángel en relación con los
siguientes acontecimientos: la
noticia del nacimiento del hijo
de Sarah, la destrucción de
Sodoma y Gomorra y el salvamento
de Lot y su familia. La razón es
que, según la Cabalá, "Dios
envía un solo ángel para cumplir
cada misión"
4
Las ciudades de Sodoma y Gomorra
desaparecieron porque no había
en ellas diez personas justas.
Este hecho nos exhorta a
integrar un grupo de, por lo
menos, diez tzadikim (justos) en
cada colectividad, practicando
el bien a fin de detener, con
nuestros buenos actos y
cualidades, la decadencia moral
de los que aún están a punto de
perderse. De aquí se estableció
la costumbre del minyán (quórum
mínimo de 10 personas) para
celebrar el oficio religioso
colectivo. En las antiguas
comunidades israelitas se
nombraban por lo menos diez
hombres pobres a los que se
llamaba asará batlanim. Estos
eran mantenidos por la
comunidad, y oraban diariamente
por el bienestar colectivo.
5
Según el Talmud, esta sal,
llamada mélaj sedomit, produce
ceguera si se frotan los ojos
con ella (Jolín 105:). De ahí la
obligación de hacer rnayim
ajaronim (lavarse las manos
después de las comidas).
|
|
|
||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York