VAYIKRÁ - LEVITICOSCAPÍTULO 19
19:1 Y habló el Eterno a Moisés, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
19:2 Habla a toda la congregación de los hijos de Israel y diles: Seréis santos, porque Yo, el Eterno, vuestro Dios, soy santo. Daber el-kol-adat beney-Yisra'el ve'amarta alehem kedoshim tiheyu ki kadosh ani Adonay Eloheyjem.
19:3 Cada cual a su madre y a su padre temerá; y mis sábados guardareis; Yo soy el Eterno, vuestro Dios. Ish imo ve'aviv tira'u ve'et-Shabtotay tishmoru ani Adonay Eloheyjem.
19:4 No os volváis a los ídolos (para servirlos) ni dioses de fundición hagáis para vosotros; yo soy el Eterno, vuestro Dios. Al-tifnu el-ha'elilim ve'elohey masejah lo ta'asu lajem ani Adonay Eloheyjem.
19:5 Y cuando presentareis sacrificio de ofrenda de paces al Eterno, con vuestra buena voluntad sacrificaréis. Veji tizbeju zevaj shlamim l'Adonay lirtsonjem tizbajuhu.
19:6 En el mismo día que hagáis el sacrificio se ha de comer, y también el día siguiente; y lo que sobrare hasta el tercer día será quemado a fuego. Beyom zivejajem ye'ajel umimajorat vehanotar ad-yom hashlishi ba'esh yisaref.
19:7 Y si de algún modo se comiere en el día tercero, será impureza: la ofrenda) no será aceptada; Ve'im he'ajol ye'ajel bayom hashlishi pigul hu lo yeratseh.
19:8 y aquél que la haya comido llevara su iniquidad, porque ha profanado cosa santa del Eterno: será segregada aquella alma de entre su pueblo. Ve'ojlav avono yisa ki-et-kodesh Adonay jilel venijretah hanefesh hahi me'ameyha.
19:9 Y cuando segareis las mieses de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, y las espigas verdes al cosechar tu mies, no recogerás; Uvekutsrejem et-ketsir artsejem lo tejaleh pe'at sadeja liktsor veleket ketsirja lo telaket.
19:10 ni los granos de uva de tu viña recogerás; para el pobre y para el peregrino los dejarás; Yo soy el Eterno, vuestro Dios. Vejarmeja lo te'olel uferet karmeja lo telaket le'ani velager ta'azov otam ani Adonay Eloheyjem.
19:11 No hurtaréis, ni tampoco os engañaréis ni mentiréis los unos a los otros. Lo tignovu velo-tejajashu velo-teshakru ish ba'amito.
19:12 No juraréis en falso por mi nombre, porque profanarías el nombre de Dios: Yo soy el Eterno. Velo-tishav'u vishmi lashaker vejilalta et-shem Eloheyja ani Adonay.
19:13 No sustraerás fraudulentamente (el salario de) tu prójimo, ni le extorsionarás. El salario del jornalero no ha de quedar en tu poder hasta la mañana. Lo-ta'ashok et-re'aja velo tigzol lo-talin pe'ulat sajir itja ad-boker.
19:14 No maldecirás al sordo, (1) ni pondrás tropiezo delante del ciego, (2) y temerás a tu Dios; Yo soy el Eterno. Lo-tekalel jeresh velifney iver lo titen mijshol veyareta me'Eloheyja ani Adonay.
19:15 No hagáis injusticia en el juicio; ni favorecerás al pobre (cuando no tiene razón) ni complacerás al poderoso: con justicia juzgarás a tu prójimo. Lo-ta'asu avel bamishpat lo-tisa fney dal velo tehedar peney gadol betsedek tishpot amiteja.
19:16 No andarás chismeando entre tu pueblo; no seas indiferente a la sangre de tu prójimo (cuando está en peligro); Yo soy el Eterno. Lo telej rajil be'ameja lo ta'amod al-dam re'eja ani Adonay.
19:17 No odiarás a tu hermano en tu corazón; ciertamente reprenderás a tu prójimo, para que no lleves pecado por su causa. Lo-tisna et-ajija bilvaveja hoje'aj tojiaj et-amiteja velo-tisa alav jet.
19:18 No te vengarás ni guardarás rencor contra los hijos de tu pueblo, sino que amarás a tu prójimo (3) como a ti mismo; Yo soy el Eterno. Lo-tikom velo-titor et-beney ameja ve'ahavta lere'aja kamoja ani Adonay.
19:19 Mis estatutos guardaréis: A tu animal no harás ayuntar con otra especie; no sembrarás tu campo con diferentes clases de semillas; ropa tejida con mezcla de lino y lana, (4) no te la pondrás. Et-jukotay tishmoru behemteja lo-tarbia kil'ayim sadeja lo-tizra kil'ayim uveged kil'ayim sha'atnez lo ya'aleh aleyja.
19:20 Y si un hombre tuviere ayuntamiento carnal saliendo de él semen, con una mujer, siendo ella sierva (extranjera) desposada con un hombre (siervo hebreo), sin que haya sido rescatada ni se le haya dado libertad (con documento), ella será castigada. Ve'ish ki-yishkav et-ishah shijvat-zera vehi shifjah nejerefet le'ish vehofdeh lo nifdatah o jufshah lo nitan-lah bikoret tiheyeh lo yumtu ki-lo jupashah.
19:21 Y él traerá al Eterno su ofrenda por la culpa, a la entrada de la tienda de asignación: un carnero como ofrenda por la culpa, Vehevi et-ashamo l'Adonay el-petaj Ohel Mo'ed eyl asham.
19:22 y con el carnero de la ofrenda por la culpa el sacerdote hará expiación por él ante el Eterno, a causa del pecado que ha cometido, y le será perdonado el pecado que ha cometido. Vejiper alav hakohen be'eyl ha-asham lifney Adonay al-jatato asher jata venislaj lo mejatato asher jata.
19:23 Y cuando entrareis en la tierra y hubiereis plantado todo género de árboles de comer, consideraréis su fruto como incircunciso: por tres años os será como incircunciso; no se comerá. Veji-tavo'u el-ha'arets unetatem kol-ets ma'ajal va'araltem orlato et-piryo shalosh shanim yiheyeh lajem arelim lo ye'ajel.
19:24 Y el cuarto año todo su fruto será consagrado al Eterno con loores. Uvashanah harevi'it yiheyeh kol-piryo kodesh hilulim l'Adonay.
19:25 Y en el año quinto comeréis de su fruto, para acrecentar su producto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios. Uvashanah hajamishit tojlu et-piryo lehosif lajem tevu'ato ani Adonay Eloheyjem.
19:26 No comáis nada con sangre (antes de que salga la sangre del animal). No practiquéis adivinación m pronostiquéis mal o bien de acuerdo con el tiempo. Lo tojlu al-hadam lo tenajashu velo te'onenu.
19:27 No cortaréis el cabello de vuestra cabeza en redondo, ni rasurarás (con navaja) tu barba. Lo takifu pe'at roshjem velo tashjit et-pe'at zekaneja.
19:28 E incisiones por un muerto no haréis en vuestra carne; y rasgos de tatuaje no pondréis en vosotros; Yo soy el Eterno. Veseret lanefesh lo titnu bivesarjem ujtovet ka'aka lo titnu bajem ani Adonay.
19:29 No profanarás a tu hija haciendo que se prostituya; no sea que la tierra se entregue a la fornicación, y se llene la tierra de pensamientos lascivos. Al-tejalel et-bitja lehaznotah velo-tizneh ha'arets umal'ah ha'arets zimah.
19:30 Mis sábados guardaréis, mi santuario reverenciaréis; Yo soy el Eterno. Et-Shabtotay tishmoru umikdashi tira'u ani Adonay.
19:31 No os volváis a los nigromantes ni a los adivinos; no acudáis a ellos para contaminaros con ellos; Yo soy el Eterno vuestro Dios. Al-tijnu el-ha'ovot ve'el-hayid'onim al-tevakshu letom'ah vahem ani Adonay Eloheyjem.
19:32 Delante de un hombre canoso te levantarás, y honrarás la persona del anciano, y a tu Dios tendrás temor; Yo soy el Eterno. Mipney seyvah takum vehadarta peney zaken veyareta me'Eloheyja ani Adonay.
19:33 Y cuando morare un peregrino con vosotros en vuestra tierra, no le engañéis. Veji-yagur itja ger be'artsejem lo tonu oto.
19:34 Como un nativo entre vosotros os ha de ser el peregrino que morare con vosotros, y le amarás como a ti mismo, porque peregrinos fuisteis en la tierra de Egipto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios, Ke'ezraj mikem yiheyeh lajem hager hagar itjem ve'ahavta lo kamoja ki-gerim heyitem be'erets Mitsrayim ani Adonay Eloheyjem.
19:35 No hagáis injusticia en juicio, ni en medida de longitud o de peso, ni en medida de líquidos. Lo-ta'asu avel bamishpat bamidah bamishkal uvamesurah.
19:36 Balanzas justas, pesas justas, un efá justo y un hin justo habéis de tener; Yo soy el Eterno, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto. Mozney tsedek avney-tsedek eyfat tsedek vehin tsedek yiheyeh lajem ani Adonay Eloheyjem asher-hotseti etjem me'erets Mitsrayim.
19:37 Guardaréis pues todos mis estatutos y todos mis juicios y los cumpliréis; Yo soy el Eterno. Ushmartem et-kol-jukotay ve'et-kol-mishpatay va'asitem otam ani Adonay.
Comentario:
1 Quiere decir también al que no entiende el lenguaje en que se está hablando.
2 Quiere decir igualmente aconsejar para mal.
3 El principio fundamental del judaísmo se resume en estas palabras: "Amarás a tu prójimo como a ti mismo". El famoso Hilel, el anciano, dictó este precepto con otros términos: "No hagas a tu compañero lo que no quieres que te hagan". Esta norma se refiere también al no israelita. La Torah, que es la fuente de la justicia humana, no podría enseñar amor para unos y odio para otros. Las palabras que significan en hebreo: compañero, prójimo y hermano, y que se encuentran en la Torah, son las siguientes: rea, amit, ben- am y aj. Entre estos cuatro términos, el que más puede dar idea de definir solamente al israelita es aj, cuya traducción literal es "hermano"; pero cuando vemos en muchos lugares de la Biblia que esta palabra se emplea para designar a cualquier hombre, como por ejemplo: "Y de la mano del hombre, de la mano del hermano de cada uno, requeriré la vida del hombre" (Génesis IX, 5), y que Jacob califica de ajim (hermanos) a unos pastores idólatras, sin tener con ellos parentesco alguno ni igual nacionalidad: "Hermanos míos, ¿de dónde sois vosotros? " (Génesis XXJX, 4), no cabe duda alguna de que la Torah, al citar estos cuatro términos, uno tras otro, (vers. 17 y 18) quiso designar con ellos a cualquier hombre sin distinción de raza, color y credo.
4 Ver comentario en Deut. XXII.
Correos New York
Correos:
EMAIL:
eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York
|