HAGA CLICK EN EL BOTÓN ESCUCHAR
Aliyot para Yom Kippur -Minjá
Vayikrá -Leviticos- 18
Ajaré Mot |
Barju et Adonay hamevoraj. |
¡Bendecid al Eterno, el Bendito! |
|
Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed. |
Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre. |
|
Baruj atah Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato. |
Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro
Dios, Rey del universo que nos
elegiste entre todos los pueblos y
nos diste Tu Torah, Bendito seas, oh
Eterno, que nos concediste la Torah. |
|
|
Bendito seas, oh Eterno, que nos
concediste la Torah.
AMEN |
|
Y habló el Eterno a Moisés, diciendo: |
|
|
Habla a los hijos de Israel y diles: Yo soy el Eterno, vuestro Dios. |
|
|
No haréis según la práctica de la tierra de Egipto donde morasteis; ni obraréis conforme al uso de la tierra de Canaán, adonde Yo os llevo, ni actuaréis según sus costumbres. |
|
|
Cumpliréis con mis juicios y mis estatutos guardaréis, siguiéndolos; Yo soy el Eterno, vuestro Dios. |
|
|
Y observaréis sus estatutos y mis juicios, pues cumpliéndolos el hombre(1) vivirá por ellos; Yo soy el Eterno. |
|
|
|
|
|
La desnudez (de la mujer) de tu padre, y la desnudez de tu madre no descubrirás; es tu madre, no descubrirás su desnudez. |
|
|
La desnudez de la mujer de tu padre (aun después de muerto éste) no descubrirás; desnudez de tu padre es ella. |
|
|
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás. |
|
|
La desnudez de la hija de tu hijo o hija de tu hija, la desnudez de éstas no descubrirás, porque son tu misma desnudez. |
|
|
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada por tu padre, tu hermana es; la desnudez de ella no descubrirás. |
|
|
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; pariente cercana de tu padre es. |
|
|
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque pariente cercana de tu madre es. |
|
|
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás (esto es), no te llegarás a su mujer; tía tuya es. |
|
|
La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer de tu hijo es, no descubrirás su desnudez. |
|
|
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; la desnudez de tu hermano es. |
|
|
La desnudez de una mujer y de su hija no descubrirás; ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; parientes próximas son, acción mala es. |
|
|
Y a una mujer juntamente con su hermana no tomarás para que le sea rival, descubriendo tú la desnudez de ésta además de la de aquélla, durante su vida. |
|
|
Y a una mujer en la impureza de su menstruación, no te llegarás para descubrir su desnudez. |
|
|
Y con la mujer de tu prójimo no te acostarás para dar semen, contaminándote con ella. |
|
|
Y no darás de tu descendencia, para hacerla pasar (por el fuego), a Moloc,(3) y no profanarás así el nombre de tu Dios; Yo soy el Eterno. |
|
|
|
|
|
Ni con ninguna bestia te ayuntarás, contaminándote con ella; ni la mujer se pondrá delante de un animal para que éste tenga ayuntamiento con ella; es confusión de semen. |
|
|
No os contaminéis con ninguna de estas cosas, porque por medio de todas ellas se han contaminado las naciones que voy a expulsar de delante de vosotros, |
|
|
de tal modo que se ha contaminado la tierra; y Yo visité (observé) su iniquidad sobre ella, y la tierra misma vomitó a sus moradores. |
|
|
Y vosotros guardaréis mis estatutos y mis juicios, y no habéis de hacer ninguna de estas abominaciones, ni el nativo ni el peregrino que mora entre vosotros; |
|
|
porque todas estas abominaciones cometían los hombres de aquella tierra, los que la ocupaban antes de vosotros, y fue contaminada la tierra; |
|
|
|
|
|
porque todo aquél que cometiera cualquiera de estas abominaciones, las almas que tal hicieren, serán segregadas de entre su pueblo. |
|
|
Y guardaréis mi precepto para no hacer ninguna de las costumbres abominables que se practicaron antes de vosotros, y no os contaminaréis con ellas; Yo soy el Eterno, vuestro Dios. |
Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:
|
Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna. |
|
|
Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN) |
NOTAS EXPLICATORIAS:
El capítulo 18 trata particularmente de las uniones prohibidas por causa de incesto. Nótese que la hija no fue mencionada entre estas prohibiciones, pero es evidente que si la nuera y la nieta fueron incluidas en el caso, se subentiende naturalmente que la hija también lo está. El crimen de incesto tiene diferentes nombres y castigos, según el grado de parentesco; se llama zimmá (versículo 17 y capítulo 20, 14), tocará (verso 23), nivel (verso 24), jésed (capítulo 20, 17), niddá (capítulo 20, 21), aririm (capítulo 20, 20-21). Un hombre puede casarse: con su sobrina, sea ésta hija de su hermano o de su hermana; con la hermana de su esposa cuando ésta ya no vive; y la Toráh ordena al hombre tomar por esposa a su cuñada cuando el marido, o sea, su hermano, muere sin dejar progenitura, lo que se llama "ley del levirato".
Según el exegeta Rashí, era el nombre de un ídolo al que se adoraba riel siguiente modo: Se entregaba el hijo a los sacerdotes paganos, y se le hacía pasar a pie entre dos grandes hogueras.
TEMAS RELACIONADOS
Correos: eliyahubayonah@gmail.com
Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York
COMENTARIOS.- Nuestra sección de
comentarios está destinada a respuestas significativas y debates de
una manera civilizada. Nosotros pedimos que respeten el hecho de que
somos un sitio web judío religioso y eviten un lenguaje inapropiado
a toda costa.
Si usted promueve alguna religión, dioses o mesías extranjeros,
mentiras sobre Israel, antisemitismo, o aboga por la
violencia, su permiso
para comentar puede ser revocado.
blog comments powered by Disqus