BERESHIT- Génesis - EN EL PRINCIPIO
CAPITULO 6
(fonética sefaradí)
6:1 Y fue cuando
comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la
tierra">
BERESHIT- Génesis -
EN EL PRINCIPIO CAPITULO 6 (fonética sefaradí) 6:1 Y fue cuando
comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la
tierra, y les nacieron hijos; Vayeji ki-hejel ha'adam larov
al-peney ha'adamah uvanot yuledu lajem. 6:2 y vieron los hijos de los
señores (1) que las hijas del hombre eran hermosas, y
tomaron para sí mujeres entre todas las que habían escogido.
Vayir'u beney ha'Elohim et-benot
ha'adam ki tovot henah vayikju lajem nashim mikol asher
bajaru. 6:3 Y dijo el Eterno: no luchará
para siempre conmigo mi espíritu por causa del hombre,
porque el es también carne; y serán sus días (de vida)
ciento veinte años. Vayomer Adonay lo-yadon ruji
va'adam le'olam beshagam hu vasar vejayu yamav me'ah
ve'esrim shanah.
6:4 Los gigantes estaban en la
tierra en aquellos días, y también después, cuando
conocieron los hijos de los señores a las hijas del hombre y
les parieron hijos; éstos fueron los valientes que siempre
hubo, varones de fama. Hanefilim hayu va'arets bayamim
hajem vegam ajarey-jen asher yavo'u beney ha'Elohim
el-benot ha'adam veyaledu lajem hemah hagiborim asher
me'olam anshey hashem. 6:5 Y vio el Eterno que era
grande la maldad del hombre en la tierra, y que todo el
impulso de los pensamientos de su corazón era exclusivamente
malo todos los días. Vayar Adonay ki rabah ra'at
ha'adam ba'arets vekol-yetser majshevot libo rak ra
kol-hayom. 6:6 Y se arrepintió el Eterno de
haber hecho al hombre en la tierra, y se afligió en su
corazón. Vayinajem Adonay ki asah et-ha'adam
ba'arets vayit'atsev el-libo. 6:7 Y dijo el Eterno: borraré al
hombre que cree, de sobre la faz de la tierra, desde el
hombre hasta el cuadrúpedo, hasta el reptil y hasta el ave
de los cielos; porque estoy arrepentido de haberlos hecho.
Vayomer Adonay emejeh et ha'adam
asher-barati me'al peney ha'adamah me'adam ad-behemah
ad-remes ve'ad-of hashamayim ki nijamti ki asitim. 6:8 Mas Noé halló gracia ante los
ojos del Eterno. VeNoaj matsa jen be'eyney Adonay. 6:9 Estas son las generaciones de
Noé. Noé (fue) un hombre justo, perfecto entre sus
generaciones; con Dios anduvo Noé. Eleh toldot Noaj Noaj ish tsadik
tamim hayah bedorotav et-ha'Elohim hitjalej Noaj. 6:10 Y engendró Noé tres hijos: a
Sem, a Jam y a Jafet. Vayoled Noaj shloshah vanim et-Shem
et-Jam ve'et-Yafet. 6:11 Y se corrompió la tierra
ante Dios, y se llenó la tierra de violencia. Vatishajet ha'arets lifney ha'Elohim
vatimale ha'arets jamas. 6:12 Y vio Dios a la tierra, y he
aquí que estaba corrompida; porque toda carne había
corrompido su camino sobre la tierra. Vayar Elohim et-ha'arets vejineh
nishjatah ki-hishjit kol-basar et-darko al-ha'arets. 6:13 Y dijo Dios a Noé: El fin de
toda criatura ha llegado ante Mí, porque se llenó toda la
tierra de violencia a causa de ellos, y he aquí que los haré
sucumbir (3) con la tierra. Vayomer Elohim le-Noaj kets
kol-basar ba lefanay ki-male'ah ha'arets jamas
mipeneyjem vejineni mashjitam et-ha'arets. 6:14 Haz para ti un arca de
madera de ciprés (gófer); compartimentos harás en el arca, y
la untarás por dentro y por fuera con pez (brea). Aseh leja tevat atsey-gofer kinim
ta'aseh et-hatevah vejafarta otah mibayit umijuts
bakofer.
6:15 Y así la harás: de
trescientos codos de largo del arca, cincuenta codos su
ancho y treinta codos su altura. Vezeh asher ta'aseh otah shelosh
me'ot amah orej hatevah jamishim amah rojbah ushloshim
amah komatah. 6:16 Una claraboya harás para el arca, y la terminarás a
un codo de la parte alta, y la puerta del arca la colocarás
a su lado; le harás compartimentos bajos, segundos y
terceros. Tsohar ta'aseh latevah ve'el amah
tejalenah milmalah ufetaj hatevah betsidah tasim tajtim
shni'im ushlishim ta'aseha. 6:17 Pues he aquí que Yo traigo el diluvio de aguas sobre
la tierra. Va'ani jineni mevi et-hamabul
mayim al-ha'arets leshajet kol-basar asher-bo ru'aj
jayim mitajat hashamayim kol-asher ba'arets yigva. 6:18 Y afirmaré mi pacto contigo
y vendrás al arca tú, y tus hijos, y tu mujer, y las mujeres
de tus hijos contigo. Vajakimoti et-briti itaj uvatah
el-hatevah atah uvaneyja ve'ishteja ushney-vaneyja itaj. 6:19 Y de todo lo vivo, de toda
criatura, dos de todos, traerás al arca, para que tengan
vida contigo; macho y hembra serán. Umikol-hajay mikol-basar shenayim
mi-kol tavi el-hatevah lehajayot itaj zajar unekevah
yihyu. 6:20 Del ave, según su especie;
de todo reptil de la tierra, según su especie; dos de todo
vendrán a ti, para que haya vida. Meja'of lemineju umin-habehemah
leminah mikol remes ha'adamah lemineju shenayim mikol
yavo'u eleyja lejajayot. 6:21 Y tú toma contigo de toda
vianda que es de comer, y allegarás para ti; y servirá de
alimento para ti y para ellos. Ve'atah kaj-leja mikol-ma'ajal
asher ye'ajel ve'asafta eleyja vehayah leja velajem
le'ojlah. 6:22 E hizo así Noé; conforme a
todo lo que Dios le ordenó, así lo hizo. Vaya'as Noaj kekol asher tsivah oto
Elohim ken asah. Comentario: 1 Elohim en hebreo. Esta palabra es singular cuando se
refiere a Dios Creador de todo. Significa igualmente
"jueces" como en Exodo XXI, 30; "ángel" en Salmos LXXXII, 6;
'ídolos" en Exodo XX, 3. Según el exegeta Rashi, en este
versículo significa "hijos de los señores y los jueces" o
"ángeles". También la versión en arameo de Onklós y Jonatán
ben Uziel, traduce bené ha elohim como "hijos de los
grandes". 2 Estas son las generaciones de Noé. Noé, hombre justo,
etc. La Torah, en vez de citar los nombres de sus hijos
inmediatamente, nombra las cualidades de Noé, para destacar
que la verdadera descendencia del hombre no son sus hijos,
sino sus virtudes y sus buenas obras, las cuales forman
parte de su propio ser. Los actos son los frutos internos de
la persona. Unidos a ella constituyen, más que cualquier
otra cosa, la verdadera descendencia que el hombre puede
dejar en este mundo. 3 Este versículo nos muestra la Hashgajá, la Divina
Providencia, la ley que gobierna al mundo. La esencia y
finalidad de la Creación habían sido desvirtuadas, y la
maldad imperaba entre los hombres. Una sociedad corrompida
está condenada a desaparecer según las leyes eternas. Este Capítulo de
la Torá está dedicado a la Memoria de:
Emanuel Rojas
Sajor ben Sara, Z''TL (Zejer Tzadik Livrajá)
Correos:
eliyahubayonah@gmail.com Copy
Rights © Shalom Haverim Org COMENTARIOS.- Nuestra sección de
comentarios está destinada a respuestas significativas y debates de
una manera civilizada. Nosotros pedimos que respeten el hecho de que
somos un sitio web judío religioso y eviten un lenguaje inapropiado
a toda costa.
Si usted promueve alguna religión, dioses o mesías extranjeros,
mentiras sobre Israel, antisemitismo, o aboga por la
violencia, su permiso
para comentar puede ser revocado.