Español
|
|
|
|
Ashre
-Venturosos
|
|
Venturosos son aquellos que
moran en Tu casa; por siempre te
alabarán (sela). Venturoso es el
pueblo para quien es así;
venturoso es el pueblo cuyo Dios
es el Eterno
|
|
|
|
Alabanza de David. Te exaltaré,
mi Dios, el Rey; y
bendeciré Tu nombre por siempre
jamás. Cada día te bendeciré y
loaré Tú Nombre por siempre
jamás. Grandioso es el Eterno e
inmensamente loado, y Su
grandeza es inescrutable.
Generación a generación alabará
Tus obras, y relatarán Tus
hechos portentosos. En la
magnificencia gloriosa de Tu
majestad y de Tus obras
maravillosas yo meditaré. Del
poder de Tus actos pavorosos
hablarán, y yo relataré Tu
grandeza. Proclamarán la
remembranza de Tu inmensa
bondad, y cantarán jubilosos por
Tu rectitud. Lleno de gracias y
misericordioso es el Eterno;
tardo para la ira y abundante en
bondad. El Eterno es bueno hacia
todos, y Su misericordia se
extiende sobre todas Sus obras.
Te agradecerán todas Tus obras
oh Eterno, y Tus varones justos
Te bendecirán. Relatarán la
gloria de Tu reino, y de Tu
poder hablarán. Para informar a
los seres humanos de Sus actos
poderosos, y de la majestuosa
gloria de Su reino. Tu reino es
un reino por toda la
eternidad, Y Tu dominio se
extiende por todas las
generaciones. El Eterno sostiene
a todos los caídos, y endereza a
todos los encorvados. A Ti
elevan sus ojos con esperanza, y
Tú les das su sustento en su
tiempo propicio. (recitar
esta frase con especial
concentración )
Tu
abres Tu mano y satisfaces los
deseos de todo ser vivo. Justo
es el Eterno en todos Sus
caminos y bondadoso en todas Sus
obras. Cercano está el Eterno a
todos los que le invocan con
verdad. Él cumplirá la voluntad
de los que le temen, y su clamor
escuchará y los salvará. El
Eterno preserva a todos los que
le aman, pero destruirá a
todos los malvados. La alabanza
del Eterno relatará mi boca, y
toda carne bendecirá Tu santo
Nombre por siempre jamás. Y
nosotros
bendeciremos al Eterno, desde
ahora y para siempre.
¡Haleluya!.
|
|
|
|
Establece mi oración delante de
Ti como el sahumerio, la
aportación de mis manos en la
ofrenda de la tarde. Escucha la
voz de mi clamor, oh Rey y Dios
mío, pues a Ti he de rezar
|
|
MEDIO KADISH
|
|
Que
magnifique y se santifique Su
gran Nombre (se responde:
AMÉN). En el mundo que El
creó conforme a Su
voluntad; que haga reinar Su
soberanía, haga florecer Su
salvación y haga que Su ungido
se aproxime (se responde:
AMÉN) en la vida, y en los
días de ustedes, así como en las
vidas de toda la Casa de
Yisrael, prontamente y en tiempo
cercano. Y digan: Amén.
(Se responde desde
Amén...hasta...que son dichas en
el mundo.)
Amén, que Su gran Nombre sea
bendito por siempre jamás.
Que
se bendiga, alabe, glorifique,
ensalce, exalte,
magnifique, sublime y loe el
Nombre del Santo, bendito es
(se responde: AMÉN)
por encima de todas las
bendiciones, canticos, alabanzas
y consolaciones que son dichas
en el mundo. Y digan: AMÉN
(se responde: AMÉN).-
|
|
|
Enseguida
se recita de manera silenciosa
la Amidá. Esto se hace de pié y
de manera muy respetuosa ya que
es el eje central del servicio
en donde se hace un diálogo
entre la persona y Dios y por
ello se debe recitar
concentradamente y en voz muy
baja, manteniéndose fijo en la
lectura del rezo. La persona
echa hacia atrás tres pequeños
pasos y vuelve los tres pasos a
su posición original. Esto
indica que en este momento se
sale del mundo y se entra en los
Palacios Celestiales. Y al
terminar la Amidá se vuelve a
hacer lo mismo indicando que se
sale de los Palacios Celestiales
y penetra en el mundo.
|
AMIDA
|
|
Oh Señor, abre mis labios para
que mi boca relate Tu alabanza.
(Inclinar el cuerpo)
Bendito eres (agachar la
cabeza) Tú. (enderezarse)
Eterno, nuestro Dios, y Dios de
nuestros padres, Dios de
Abraham, Dios de Yitzjak y Dios
de Yacob; Dios grandioso,
todopoderoso y temible; Dios
altísimo que otorga bondades
benéficas, Amo de todo lo que
existe, que recuerda las
bondades de los patriarcas y
trae al redentor para los hijos
de sus hijos, en virtud de Su
nombre, con amor.
|
|
|
En
los días intermedios entre Rosh
Hashaná y Yom Kipur se agrega la
siguiente frase:
|
Recuérdanos para la vida, oh Rey
que desea la vida; inscríbenos
en el Libro de la Vida, por tu
causa, Dios Viviente
|
|
Rey que ayuda, salva y defiende
(inclinar el cuerpo)
Bendito eres (agachar la
cabeza) Tú, (enderezarse)
Eterno, defensor de Abraham.
|
|
|
En
verano (de Pésaj a Sheminí
Atseret) agregar la siguiente
frase. Si la persona se equivocó
y en vez de esta frase dijo
“Mashib harúaj—Él hace soplar el
viento...” y se acordó una vez
que ya dijo la bendición “Baruj
atá Adonay—Bendito eres Tú,
Eterno...”, deberá repetir la
Amidá desde el inicio.
|
El hace descender el rocío
|
|
|
En invierno (desde el 5 de
Diciembre) hasta Minjá en la
víspera de Pésaj se agrega la
siguiente la frase. Si en vez de
esta frase dijo "Morid hatal"
-El hace descender el rocío- no
es necesario que regrese para
decirla.
|
El hace soplar el viento y
descender la lluvia
|
|
Sustenta a los vivos con tu
bondad, resucita a los muertos
con gran misericordia, sostiene
a los caídos y cura a los
enfermos, libera a los
prisioneros y mantiene Su
fidelidad para los que duermen
en el polvo, ¿Quien es como Tú,
Amo de hechos poderosos? ¿Y
quién se te asemeja, Rey que
causas la muerte y haces vivir,
y haces florecer la salvación?
|
|
¿Quién es como Tú Padre
misericordioso, que recuerda con
misericordia a sus criaturas
para la vida?.
|
|
Y Tú eres fiel para
resucitar a los muertos. Bendito
eres Tú, Eterno, que resucita a
los muertos
|
|
|
En
invierno (desde el 5 de
Diciembre) hasta Minjá en la
víspera de Pésaj se agrega la
siguiente la frase. Si en vez de
esta frase dijo "Morid hatal"
-El hace descender el rocío- no
es necesario que regrese para
decirla.
|
KEDUSHA
Te bendeciremos y te
reverenciaremos conforme al
consejo de los santos Serafines,
los cuales proclaman ante Ti
la declaracion de santidad tres
veces por día. Y así fue escrito
por medio de Tu profeta: “Y un
{ángel} llama a otro y declara:
“Santo, Santo, Santo es el
Eterno, Amo de Legiones; la
tierra entera está llena de su
gloria”
(Yeshayahu 6:3).
Los
que están frente a ellos dicen
alabanzas y declaran:
“Bendita es la gloria del Eterno
desde Su lugar”
(Yejezkel 3:12).
Y
en Tus Santas Escrituras está
escrito; diciendo:
“El
Eterno reinará siempre jamás; tu
Dios, oh Tsiyón, de generación
en generación. ¡Haleluyá!”
(Tehilim 146:10).
|
|
Tú eres Santo y Tu Nombre es
Santo. Y santos te alaban todos
los días (sela). Bendito eres
Tú, Eterno, el Rey Santo.
|
|
Tú agracias al hombre con
conocimiento y enseñas
entendimiento al ser humano. De
Ti mismo con gracia otórganos
sabiduría, entendimiento y
conocimiento. Bendito eres Tú,
Eterno, que con gracia otorga
conocimiento.
|
|
Haznos regresar, Padre nuestro,
a Tu Torá; y acércanos, Rey
nuestro, a Tu servicio, Y haznos
retornar ante Ti con un
arrepentimiento completo.
Bendito eres Tú, Eterno,
que desea el arrepentimiento.
|
|
Discúlpanos, Padre nuestro, pues
hemos herrado; perdónanos, Rey
nuestro, pues hemos pecado un
intencionalmente. Pues Tú eres
un Dios bueno que perdona.
Bendito eres Tú, Eterno, lleno
de gracia y que perdona
abundantemente.
|
|
Por favor mira nuestra aflicción
y pelea nuestras afrentas. Y
apresúrate a redimirnos
con una redención completa por
causa de Tu Nombre, pues Tú eres
el Dios que redime
poderosamente. Bendito eres Tú,
Eterno, redentor de Yisrael.
|
|
En un
día de ayuno comunitario,
durante la repetición de la
Amidá de Shajarit el Jazán
recita aquí la plegaria de
“Anenu—Réspondenos...”, y
concluye con la bendición si en
la congregación hay menos de
seis personas que ayunen (y en
el ayuno de Esther, si hay diez
personas que ayunen).
|
|
Respóndenos, Padre nuestro;
respóndenos en este día de
nuestro ayuno, pues estamos en
medio de gran angustia. No te
vuelvas hacia nuestra maldad, ni
te ocultes, Rey nuestro,
de nuestra petición. Sé cercano
a nuestro clamor; antes de que
te llamemos, Tú nos respondes.
Hablaremos y Tú escucharás, tal
como se declara: “Y sucederá
antes que te llamen, Yo
responderé; todavía hablarán y
Yo escucharé” (Yeshayahu 65:24).
Pues Tú, Eterno, redimes y
salvas, respondes y tienes
misericordia en todo momento de
aflicción y desgracia. Bendito
eres Tú, Eterno, que
responde a su pueblo Yisrael en
momento de aflicción.
|
|
Cúranos, oh Eterno, y seremos
curados; sálvanos y seremos
salvos, pues Tú eres nuestra
alabanza. Y trae
restablecimiento y curación a
todas nuestras enfermedades, a
todos nuestros dolores y a todas
nuestras heridas, pues Tú eres
un Dios que cura, misericordioso
y fiel. B endito eres Tú,
Eterno, que cura las dolencias
de Su pueblo Yisrael.
|
|
|
|
En verano (desde Pésaj hasta el 5 de diciembre),
se recita la bendición que
comienza por las palabras
“Bareje Adonay—Bendícenos, oh
Eterno...” Si la persona se
equivocó y en vez de esta
bendición dijo la que comienza
por las palabras “Barej
akenu—Bendice para nosotros...”,
en tal caso si se acordó de su
error antes de terminar la
Amidá, debe regresar y decirla.
Pero si ya terminó la Amidá,
deberá repetir toda la Amidá
desde el inicio.
Bendícenos, oh Eterno, Dios
nuestro, en todas las obras de
nuestras manos, y bendice
nuestro año con rocíos
benévolos, de bendición y de
donación. Que en su final haya
vida, saciedad y paz como en
todos los años buenos para
bendición, pues Tú eres Dios
bueno que hace el bien y bendice
los años, Bendito eres Tú,
Eterno que bendice los
años.
|
|
En
invierno (desde el 5 de
diciembre hasta el rezo de Minjá
de la víspera de Pésaj) en vez
de la bendición anterior se dice
la siguiente. Si la persona se
equivocó y en vez de esta
bendición dijo
“Barejenu—Bendícenos...”. Si se
acordó antes de terminar la
bendición deberá simplemente
agregar la frase: “Vetén tal
umatar librajá—Otorga rocío y
lluvia para bendición”. Si ya
concluyó esta bendición pero aun
no ha comenzando la siguiente
bendición, deberá decir esta
frase ahí mismo (otros lugares
donde puede agregar esta
frase serán indicados más
adelante). Si ya concluyó la
Amidá, deberá repetir la Amidá
desde el inicio.
|
|
Bendice para nosotros, Eterno,
Dios nuestro, a este año y a sus
cosechas para bien. Otorga rocío
y lluvia para bendición sobre
toda la superficie de la tierra;
riega abundantemente toda la
superficie del planeta y sacia
al mundo entero con Tu bondad.
Llena nuestras manos de Tus
bendiciones y con la riqueza
de los dones de Tu mano.
Preserva y salva este año de
toda cosa mala, así como de yoda
clase de destrucción y de
retribuciones nefastas, y haz
para él una buena esperanza y un
final de paz. Ten piedad y
misericordia de él, así como de
sus cosechas y de sus frutos.
Bendícelo con lluvias de
benevolencia, bendición y
generosidad. Que en su final
haya vida, saciedad y paz como
en los años buenos para
bendición, pues Tú eres un Dios
bueno que hace bien y bendice
los años. Bendito eres Tú.
Eterno, que bendice los años.
|
|
Haz que suene el gran corno por
nuestra libertad, eleva el
estandarte para reunir a
nuestros exiliados y reúnenos en
nuestra tierra a todos juntos
desde los cuatro confines del
mundo. Bendito eres Tú, Eterno,
que reúne a los dispersos de Su
pueblo Yisrael.
|
|
Restaura a nuestros jueces como
al principio, y a nuestros
consejeros como en el inicio.
Quita de nosotros la tristeza y
el suspiro, y prontamente reina
solo Tú sobre nosotros, oh
Eterno, con tu bondad y
misericordia, con rectitud y
justicia. Bendito eres Tú,
Eterno, Rey de justicia.
|
|
Que para los herejes y para
los delatores no haya esperanza,
y que todos los pecadores
protervos perezcan en un
instante. Que todos Tus enemigos
y todos lo que te odian sean
prontamente exterminados. Y que
prontamente extirpes, quiebres,
extermines y sometas el reinado
del mal. Bendito eres Tú,
Eterno, que quiebras a los
enemigos y sometes a los
pecadores alevosos. (Herejes).
|
|
Sobre los justos y los piadosos,
sobre el remanente de Tu pueblo
Yisrael, sobre sus ancianos y
sobre el remanente de sus
sabios, sobre los conversos
sinceros y sobre nosotros, que
por favor se conmueva Tu
misericordia, oh Eterno, Dios
nuestro. Y otorga una recompensa
buena a todos los que confían
verdaderamente en Tu Nombre. Pon
nuestra porción con la de ellos
y que nunca nos avergoncemos,
pues en ti hemos confiado y en
Tu inmensa bondad nos apoyamos
con verdad. Bendito eres Tú,
Eterno, sostén y seguridad de
los justos.
|
|
Reside en medio de Tu ciudad
Yerushaláyim tal como hablaste;
en medio de ella establece el
trono de Tu siervo David y
reconstrúyela para estructura
eterna, prontamente y en
nuestros días. Bendito eres Tú,
Eterno, que reconstruye
Yerushaláyim.
|
|
Haz florecer prontamente el
retoña de Tu siervo David, y por
medio de Tu salvación eleva su
estandarte, pues hemos puesto
nuestra esperanza y esperado en
Tu salvación todo el día.
Bendito eres Tú, Eterno, que
hace florecer el orgullo de la
salvación.
|
|
Escucha nuestra voz, oh Eterno,
Dios nuestro, Padre
misericordioso, ten piedad y
misericordia de nosotros, y
recibe con misericordia y
benevolencia nuestras oraciones,
pues Tú eres un Dios que escucha
nuestras oraciones y plegarias.
Es
recomendable insertar aquí en
siguiente rezo por el sustento,
que es precedido por una corta
plegaria por el perdón.
|
|
|
|
Señor del universo: he pecado,
he cometido iniquidad y me he
rebelado frente a Ti Que sea Tu
voluntad perdonarme, disculparme
y concederme la expiación por
todo aquello en lo cual he
pecado, he cometido iniquidad
y me he rebelado frente a Ti,
desde el día en fui creado
hasta este día. Y que sea Tu
voluntad Dios nuestro y Dios de
nuestros padres, que dispongas
para mí y para todos los
miembros de mi casa nuestro
sustento y alimentos, tanto hoy
como todos los días, con
amplitud y no con limitaciones,
con honor y no con menosprecios,
con tranqulidad y no con
sufrimiento, y que no precise de
las dádivas de los seres
humanos, ni
de sus préstamos, sino sólo de Tú
amplia, abierta y repleta mano,
en aras de Tu grandioso Nombre
asignado {para proveer} el
sustento.
|
|
Y de Tu presencia, Rey nuestro,
no nos hagas retornar vacíos;
concédenos gracia, respóndenos y
escucha nuestras oraciones.
|
|
Si
en invierno (desde el 5 de
diciembre hasta el rezo de Minjá
de la víspera de Pésaj la
persona se equivocó y en vez de
“Barej alenu—Bendice para
nosotros...” la persona dijo: “
Barejenu—Bendícenos...” puede
insertar aquí esta frase;
|
|
Otorga rocío y lluvia para
bendición.
|
|
En la
Amidá silenciosa de un ayuno
comunitario, cada individuo
deberá agregar aquí la plegaria
“Anenu—Respóndenos...”
|
|
Respóndenos, Padre nuestro,
respóndenos en este día de
nuestro ayuno, pues estamos en
medio de una gran angustia. No
te vuelvas hacia nuestra maldad,
ni te ocultes, Rey nuestro, de
nuestra petición. Sé cercano a
nuestro clamor; antes que te
llamemos, Tú nos respondes.
Hablaremos y Tú escucharás, tal
como se declara; “Y sucederá que
antes que llamen, Yo responderé;
todavía hablarán y Yo
escucharé”. (Yeshayahu 65:24).
Pues Tú, Eterno, redimes y
salvas, respondes y tienes
misericordia en todo momento de
aflicción y desgracia.
Pues
Tú escuchas las oraciones de
todas las bocas. Bendito eres
Tú, Eterno, que escucha la
oración.
|
|
En este momento los Kohanim se
dirigen a la parte delantera de
la sinagoga para recitar:
Birkat Kohanim, la bendición de
los Kohanim.
|
|
Complácete, oh Eterno, Dios
nuestro, en Tu pueblo Yisrael y
atiende nuestras oraciones;
restaura el servicio del
santuario de Tu Santo Templo,
así como las ofrendas de
fuego y las oraciones de
Yisrael. Que prontamente las
recibas con amor y benevolencia,
y que siempre sea aceptable el
servicio de Tu pueblo Yisrael.
|
|
Y Tú, por la abundancia de Tú
misericordia, nos desearás y te
complacerás en nosotros, y
nuestros ojos contemplarán Tu
retorno a Tsiyón con
misericordia. Bendito eres Tú
Eterno, que hace retornar Su
Presencia a Tsiyón.
|
|
En la repetición de la Amidá,
mientras que el Jazán recita
“Modim— A Ti te
agradecemos”, la congregación
dice en voz baja el Modim
D’Rabanán.
|
|
(Inclinar el cuerpo) A Ti te agradecemos, pues Tú
eres (enderezarse) el
Eterno, Dios nuestro y Dios de
nuestros padres, por siempre
jamás. Tú eres el que nos forma,
la Roca de nuestro ser, Tú eres
el defensor de nuestra
salvación. De generación en
generación te agradecemos
relataremos Tu alabanza por
nuestras vidas que están en Tu
mano, por nuestras almas que
están confiadas a Ti, por Tus
milagros que todos los días
están nosotros y por Tus
maravillas y bondades en todo
momento, de noche, mañana y
tarde. El Bondadoso, pues no se
han agotado Tus misericordias;
el Misericordioso, pues no se
han extinguido Tus bondades, ya
que desde siempre hemos esperado
en Ti
|
|
MODIM
DE RABANAN
|
|
(Inclinar el cuerpo) A Ti te agradecemos pes Tú eres
(enderezarse) el Eterno,
nuestro Dios y Dios de nuestros
padres, el Dios de todo ser de
carne; nuestro Formador, el
Formador del universo.
Bendiciones y alabanzas son
debidos a Tu nombre grandioso y
santo por habernos dado la vida
y habernos sustentado. Que así
continúes dándonos la vida y
continúes otorgándonos
gracia. Y reúne a los exiliados
en los patios de Tu santuario
para que cumplan Tus
estatutos, hagan Tu voluntad y
te sirvan con corazón
íntegro. {Te agradecemos} por
inspirarnos a agradecerte.
Bendito es el Dios de
agradecimientos.
|
|
Y por todo ello que siempre sea
bendito, exaltado y elevado Su
Nombre, Rey nuestro, por toda la
eternidad. Y todos los seres
vivos agradecidamente de
reconocerán. (Sela).
|
|
E inscribe para una vida buena a
todos los hijos de Tu pacto.
Y
alabaran y bendecirán por
siempre Tu grandioso Nombre con
verdad, pues benévolo es, oh
Dios de nuestra esperanza y de
nuestra ayuda (sela), el Dios
benévolo (inclinar el cuerpo)
Bendito eres (agachar la cabeza)
Tú (enderezarse) Eterno,
benévolo es Tu Nombre y a Ti es
propio agradecer.
|
|
Otorga paz, benevolencia,
bendición, vida, gracia, bondad,
rectitud y misericordia a
nosotros y a todo Tu pueblo
Yisrael. Bendícenos a todos,
Padre nuestro como a uno solo
con la luz de Tu rostro, pues
con la luz de Tu rostro, nos has
otorgado, oh Eterno, Dios
nuestros, la Torá y la vida, el
amor y la bondad, la rectitud y
la misericordia, la bendición y
la paz. Y que sea bueno a Tus
ojos bendecirnos y bendecir a
todo Tu pueblo Yisrael con
abundante vigor y con paz.
|
|
Y que en el libro de la vida, la
bendición y la paz, el
buen sustento, la salvación, la
consolación y los decretos
benéficos seamos recordados e
inscriptos delante de Ti, tanto
nosotros como todo Tu pueblo
Yisrael, para una vida buena y
para la paz.
|
|
Bendito eres Tú, Eterno, que
bendice a Su pueblo Yisrael con
paz. Amén.
|
|
Que la expresión de mi boca y la
meditación de mi corazón sean
aceptables delante de Ti, oh
Eterno, mi Roca y mi Redentor
(Tehilim 19:15).
|
|
Dios mío, preserva mi lengua del
mal y mis labios de hablar
engaño. Que mi alma se inmute
para quienes me maldigan, y que
mi alma sea como el polvo para
todos. Abre mi corazón a Tu Torá
y mi alma correrá en pos de Tus
mandamientos. Y a todos los que
levanten contra mí para mal,
prontamente anula su consejo y
trastorna sus pensamientos.
Hazlo en virtud de Tu Nombre,
hazlo en virtud de Tu diestra,
hazlo en virtud de Tu Torá,
hazlo en virtud de Tu santidad,
para que Tus amados sean
liberados. Que Tú diestra salve
y respóndeme.
|
|
“Que la expresión de mi boca y
la meditación de mi corazón sean
aceptables delante de Ti, oh
Eterno, mi Roca y mi Redentor”
(Tehilim: 15:19).
|
|
Dar tres pasos para atrás a pie juntillas, comenzando
por el pie izquierdo y
manteniendo el cuerpo inclinado.
Y antes de enderezarse voltearse
hacia la izquierda y decir;—Que
el Hacedor de la paz de Sus
alturas...” Luego enderezarse,
voltearse hacia la derecha y
decir inclinándose:
“—por su misericordia haga la paz para
nosotros...” Después enderezarse
inclinarse hacia el frente
mientras se dice:
“—y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amén”.
Finalmente, enderezar todo el
cuerpo.
|
|
Que el Hacedor de la paz en Sus
alturas por Su misericordia haga
la paz para nosotros y para todo
su pueblo Yisrael. Y digan:
Amén.
|
|
Sea Tu voluntad, oh Eterno, Dios
nuestro y Dios de nuestros
padres, que reconstruyas el
Santo Templo prontamente y en
nuestros días. Y otórganos
nuestra porción de Tu Torá para
cumplir los estatutos de Tu
voluntad y servirte con el
corazón perfecto.
|
|
Si la persona rezó la Amidá con un Minián (quórum
de diez varones adultos), al
terminarla deberá quedarse en su
lugar hasta que el Jazán empiece
la repetición de la Amidá.
En los diez días intermedios
entre Rosh Hashaná y Yom Kipur
se dice aquí Avinu Malkenu. En
los días que no se dice Tajanún
se sigue con "Yehi shem..." y
luego el Kadish Titkabal
|
|
Padre nuestro, Rey nuestro,
hemos pecado contra Ti; ten
misericordia de nosotros
Padre nuestro, Rey nuestro, no
tenemos Rey sino solo Tú
Padre nuestro, Rey nuestro, haz
con nosotros en virtud de Tu
Nombre
Padre nuestro, Rey nuestro,
renueva para nosotros un año
bueno
Padre nuestro, Rey nuestro,
abroga de sobre nosotros todos
los decretos duros y nefastos
Padre nuestro, Rey nuestro,
anula los pensamientos de
nuestros enemigos
Padre nuestro, Rey nuestro,
anula los consejos de nuestros
enemigos
Padre nuestro, Rey nuestro,
extermina a todo opresor y
adversario de nosotros
Padre nuestro, Rey nuestro,
extermina la peste, la espada,
el mal, el hambre, el
cautiverio, el saqueo, la
destrucción, la plaga, la
Inclinación del Mal y las
enfermedades nefastas de sobre
los hijos de Tu pacto
Padre nuestro, Rey nuestro,
envía una curación completa a
todos los enfermos de Tu pueblo
Padre nuestro, Rey nuestro,
impide la plaga de nuestra
heredad
Padre nuestro, Rey nuestro,
recuerda que no somos sino polvo
Padre nuestro, Rey nuestro,
perdona y disculpa todas
nuestras iniquidades
Padre nuestro, Rey nuestro,
desgarra el decreto nefasto de
nuestra sentencia
Padre nuestro, Rey nuestro, por
Tu abundante misericordia borra
todos los documentos de nuestras
deudas
Padre nuestro, Rey nuestro,
borra y quita de Tu vista todas
nuestras rebeliones
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro de la
Vida buena
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro de los
justos y los piadosos
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro de los
rectos y los íntegros
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro del
sustento y la buena manutención
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro del
perdón y la disculpa
Padre nuestro, Rey nuestro,
inscríbenos en el Libro de la
redención y la salvación
Padre nuestro, Rey nuestro,
recuérdanos con una buena
remembranza delante de Ti
Padre nuestro, Rey nuestro, haz
florecer prontamente para
nosotros la salvación
Padre nuestro, Rey nuestro,
eleva el orgullo de Tu pueblo
Yisrael
Padre nuestro, Rey nuestro,
eleva el estandarte de Tu ungido
Padre nuestro, Rey nuestro,
concédenos gracia y respóndenos
Padre nuestro, Rey nuestro,
haznos retornar a Ti con
arrepentimiento sincero
Padre nuestro, Rey nuestro,
escucha nuestra voz, ten piedad
y misericordia de nosotros
Padre nuestro, Rey nuestro,
hazlo por Ti, si es que no lo
haces por nosotros
Padre nuestro, Rey nuestro,
acepta con misericordia y con
buena voluntad nuestra oración
Padre nuestro, Rey nuestro, no
nos hagas regresar vacíos de
delante de Ti.
|
|
|
|
TAJANUN
NO se dice
Tajanún en: Rosh Jódesh; todo el
mes de Nisán; Pésaj Shení (15 de
Iyar); Lag Ba'Omer; desde Rosh
Jódesh Siván hasta el 12 de
Siván; Tisha Be Av; víspera de
Rosh Hashaná; víspera de Yom
Kipur; desde el día siguiente a
Yom Kipur hasta el fin del mes
de Tishréi; Januká; 15 de Shebat
(Tu Bishbat); Purim; 14 y 15 del
primer mes de Adar. - Tampoco se
dice si hay en la sinagoga un
recién casado (jatán) en los 7
días siguientes a su boda; y
también si están presentes el
padre del niño, el sandak o el
mohel en el día del Brit.
Cuando no se
dice Tajanún se prosigue con
"Yehí Shem" -Que el Nombre-
|
|
|
|
Por favor, oh Eterno, Dios
nuestro y Dios de nuestros
padres, que nuestra oración
llegue delante de Ti, y no te
ocultes, Rey nuestro, de
nuestras plegarias. Pues no
somos tan insolentes ni tan
duros de cerviz como para
decirte, oh Eterno, Dios nuestro
y Dios de nuestros padres, que
somos justos y que no hemos
pecado. No, sino que hemos
pecado, hemos cometido inequidad
y hemos transgredido
intencionalmente tanto nosotros
como n nuestros padres y los
miembros de nuestra casa.
|
|
Hay que ponerse de pie para recitar la confesión
{Vidui]. Incluso si una persona
ya ha recitado Vidui, cuando sea
que la congregación lo dice él
también debe decir; “Jatanu
´avinu pasha´nu –hemos pecado,
hemos cometido iniquidad y hemos
transgredido intencionalmente.”
Al recitar cada una de las
faltas reseñadas hay que
golpearse suavemente la parte
inferior del pecho con la mano
derecha.
|
|
VIDUI (Confesión)
|
|
|
|
|