Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

VAYIKRÁ - LEVITICOS

CAPÍTULO 5

 

 

Este Capítulo de la Torá está dedicado a la Memoria de:

 

 

 

5:1       Y si alguna persona pecare por voz de juramento, siendo testimonio de un hecho por haberlo visto o sabido, y con todo esto no lo manifestare, él llevará su iniquidad.

Venefesh ki-tejeta veshame'ah kol alah vehu ed o ra'ah o yada im-lo yagid venasa avono.

 

5:2       O si alguno tocare alguna cosa impura, ya sea cuerpo muerto de fiera impura o cuerpo muerto de bestia impura, o cuerpo muerto de reptil impuro, aún cuando el caso le fuere encubierto enterándose (después) de que (es impuro), es culpable;(1)

O nefesh asher tiga bejol-davar tame o venivlat jayah tme'ah o benivlat behemah tme'ah o benivlat sherets tame vene'elam mimenu vehu tame ve'ashem.

 

5:3       o cuando alguno haya tocado impureza de persona con que se pueda contaminar, aunque esto le fuere encubierto, llegando (después) a saberlo, es culpable;

O ji yiga betum'at adam lejol tum'ato asher yitmah bah vene'elam mimenu vehu yada ve'ashem.

 

5:4       o cuando alguno jurare con sus labios hacer mal o hacer bien respecto a cualquiera de aquellas cosas en que suelen los hombres hablar con juramento, y lo olvidare, llegando a saberlo (después), es culpable en cuanto a cualquiera de estas cosas;

O nefesh ki tishava levate visfatayim lehara o leheytiv lejol asher yevate ha'adam bishvu'ah vene'elam mimenu vehu-yada ve'ashem le'ajat me'eleh.

 

5:5       y cuando sea culpable de cualquiera de estas cosas, confesará aquello en que ha pecado,

Vehayah ji-yesham le'ajat me'eleh vehitvadah asher jata aleyha.

 

5:6       y traerá al Eterno, como ofrenda suya por la culpa, por su pecado que ha cometido, una hembra del ganado menor, sea cordera o cabrita, como ofrenda por el pecado; y el sacerdote hará expiación por él, con motivo de su pecado.

Vehevi et-ashamo l'Adonay al jatato asher jata nekevah min-hatson kisbah o-se'irat izim lejatat vejiper alav hakohen mejatato.

 

5:7       Y si sus recursos no alcanzasen lo suficiente para traer una cordera o cabrita, traerá al Eterno como ofrenda por la culpa (2) que cometió, dos tórtolas o dos palominos, uno para ofrenda por el pecado y otro para el holocausto.

Ve'im-lo tagia yado dey seh vehevi et-ashamo asher jata shetey torim o-shney veney-yonah l'Adonay ejad lejatat ve'ejad le'olah.

5:8       Y los traerá al sacerdote, quien presentará primero el que es para ofrenda por el pecado; y de una uñada en la nuca le cortara la cabeza por la parte trasera del cuello, mas no la separará del todo. (3)

Vehevi otam el-hakohen vehikriv et-asher lajatat rishonah umalak et-rosho mimul orpo velo yavdil.

 

5:9       Y asperjará de la sangre de la ofrenda por el pecado sobre la pared del altar, y el resto de la sangre será vertido en la base del altar; es ofrenda por el pecado.

Vehizah midam hajatat al-kir hamizbe'aj vehanish'ar badam yimatseh el-yesod hamizbe'aj jatat hu.

 

5:10     Y ofrecerá el segundo en holocausto, conforme al reglamento. Así hará el sacerdote expiación por él, con motivo del pecado que cometió; y le será perdonado.

Ve'et-hasheni ya'aseh olah kamishpat vejiper alav hakohen mejatato asher-jata venislaj lo.

 

5:11     Y si sus recursos no alcanzasen lo suficiente para traer dos tórtolas o dos palominos, traerá el que ha pecado, como ofrenda suya por el pecado, la décima parte de una efá de flor de harina de trigo por ofrenda por el pecado; no le pondrá aceite ni echará incienso.

Ve'im-lo tasig yado lishtey torim o lishney vney-yonah vehevi et-korbano asher jata asirit ha'efah solet lejatat lo-yasim aleyha shemen velo-yiten aleyha levonah ki jatat hi.

 

5:12     Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, o sea la oferta memorial, y la hará consumir en el altar, encima de las ofrendas de fuego del Eterno; es ofrenda por el pecado.

Vehevi'ah el-hakohen vekamats hakohen mimenah melo kumtso et-azkaratah vehiktir hamizbejah al-ishey Adonay jatat hi.

 

5:13     Y el sacerdote hará expiación por el que pecó, con una de estas ofrendase por el pecado que cometió en cualquiera de aquellas cosas; y le será perdonado. Y (lo sobrante) será para el sacerdote, como parte suya de la ofrenda vegetal.

Vejiper alav hakohen al-jatato asher-jata me'ajat me'eleh venislaj lo vehayetah lakohen kaminjah.

 

5:14     Y habló el Eterno a Moisés y dijo:

Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

 

5:15     Cuando alguno profanare alguna cosa sagrada y pecare por yerro profanando las cosas santas del Eterno, traerá al Eterno como ofrenda por su culpa, un carnero sin defecto del rebaño, con valor de dos siclos de plata, conforme al siclo del Santuario, para ofrenda por la culpa.

Nefesh ki-tim'ol ma'al vejat'ah bishgagah mikodshey Adonay vehevi et-ashamo l'Adonay ayil tamim min-hatson be'erkeja kesef-shkalim beshekel-hakodesh le'asham.

 

5:16     Y pagará el valor de la cosa sagrada por la cual pecó añadiendo su quinta parte sobre él, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa; y (el pecado) le será perdonado.

Ve'et asher jata min-hakodesh yeshalem ve'et-jamishito yosef alav venatan oto lakohen vehakohen yejaper alav be'eyl ha'asham venislaj

lo.

 

5:17     Y si alguno pecare obrando contra cualquiera de los preceptos del Eterno relativo a cosas que no deben hacerse, aun cuando no lo supiere, cuando lo sepa será culpable y llevará su iniquidad.

Ve'im-nefesh ki tejeta ve'asetah ajat mikol-mitsvot Adonay asher lo te'aseynah velo-yada ve'ashem venasa avono.

 

5:18     Por lo cual traerá al sacerdote un carnero del ganado menor sin defecto, conforme a la valuación de dos siclos de platal para ofrenda por la culpa; y el sacerdote hará expiación por él, con motivo del yerro pues ha cometido por ignorancia, sin saberlo; y le será perdonado.

Vehevi ayil tamim min-hatson be'erkeja le'asham el-hakohen vejiper alav hakohen al shigegato asher-shagag vehu lo-yada venislaj lo.

 

5:19     Ofrenda por la culpa es; ciertamente él se ha hecho culpable ante el Eterno.

Asham hu ashom asham l'Adonay.

 

5:20     Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

 

5:21     Cuando alguno pecare cometiendo prevaricación contra el Eterno, negando a su prójimo lo que le fue entregado en custodia, o un préstamo en dinero, o le arrebato alguna cosa por la fuerza; o cuando hubiere extorsionado a su prójimo,

Nefesh ki tejeta uma'alah ma'al ba'Adonay vejijesh ba'amito befikadon ovitesumet yad o vegazel o ashak et-amito.

 

5:22     o hubiere encontrado algo perdido y lo negase, jurando en falso, si hiciere alguna de estas cosas que los hombres suelen hacer pecando con ellas,

O-matsa avedah vejijesh bah venishba al-shaker al-ajat mikol asher-ya'aseh ha'adam lajato vahenah.

 

5:23     entonces cuando así pecare y reconociere su culpa, devolverá lo arrebatado por fuerza, o lo extorsionado, o la cosa que se le entregó bajo custodia, o la cosa perdida que encontró,

Vehayah ki-yejetah ve'ashem veheshiv et-hagzelah asher gazal o et-ha'oshek asher ashak o et-hapikadon asher hofkad ito o et-ha'avedah asher matsa.

 

5:24     o todo aquello sobre lo cual juró en falso, haciendo la restitución íntegramente y añadiendo su quinta parte sobre ello; a su dueño se lo dará en el día de la confesión de su culpa.

O mikol asher-yishava alav lasheker veshilam oto berosho vajamishitav yosef alav la'asher hu lo yitnenu beyom ashmato.

 

5:25     Y como ofrenda por la culpa traerá al Eterno un carnero sin defecto del rebaño, con valor (de dos siclos), y lo entregará al sacerdote como ofrenda por la culpa.

Ve'et-ashamo yavi l'Adonay ayil tamim min-hatson be'erkeja le'asham el-hakohen.

 

5:26     Y el sacerdote hará expiación por él ante el Eterno, y le será perdonado su pecado por cualquiera de todas estas cosas que hubiere hecho y fuere culpado.

Vejiper alav hakohen lifney Adonay venislaj lo al-ajat mikol asher-ya'aseh le'ashmah vah.

 

 

 

Comentario:

 

1

Porque profanó la pureza y santidad en que debe permanecer el hombre. Todos los mortales, incluso el sumo sacerdote, están sujetos a pecar. El pecado del sumo sacerdote afectaba a toda la comunidad, ya que el ritual de la unción hacía que en el sacerdote ungido encarnasen todas las fuerzas vivas colectivas. La falta de un sacerdote ungido, o de cualquier persona que ocupase un alto cargo, era mucho más grave que la de cualquier otro, ya que podía servir de ejemplo para el pueblo. El sacrificio por el pecado involuntario del sumo sacerdote, y el de la comunidad de Israel, se llevaba fuera del campamento en el desierto, y de la ciudad de Jerusalem en el territorio de Israel, y se le quemaba salvo algunas partes que debían quemarse sobre el altar, tales como el sebo, etc. La carne del sacrificio jattat (ofrenda por el pecado), ofrecido por uno de los feligreses, pertenecía a los sacerdotes después de haberle quitado las partes sagradas, las cuales se quemaban sobre el altar. En ninguno de estos casos el oferente se aprovechaba de la carne del animal sacrificado.

 

 

2

El sacrificio por la culpa, llamado asham, se ofrecía siempre por particulares, con el fin de obtener el perdón por alguno de los delitos enumerados en el capítulo V. Antes de ofrecerlo, la persona tenía que haber reparado previamente el daño causado, pagando además la quinta parte del perjuicio. Después de esto, podía reconciliarse con Dios por el hecho de haber infringido sus preceptos. No se aprovechaba de la carne de este sacrificio, como tampoco se aprovechaba de la ofrenda llamada jattat (ofrenda por el pecado).

 

 

3

Las palabras "mas no la separará" fueron explicadas por el exegeta Rashí del siguiente modo: "cortará del ave un solo canal, ya sea el esófago o la tráquea".

 

Leviticos 6

Leviticos 4

 

 

 

     

 


 

 
   
       
       
       
       
   
 

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York