Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
SALMOS
TEHILLIM
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
SALMO 31
TEHILLIM לא
1) Lamnatséaj mizmór
Ledavíd.
2) Beja-Adonáy jasíti
al-ebósha le'olám,
betsidqatejá faleténi.
3)
Haté eláy oznejá meherá
hatsiléni, heyé Ii
letsur-ma'óz lebét metsudót
lehoshiyé'ni.
4) Ki-salí
umtsudatí áta, ulmá'an
shimjá tanjéni utnahaléni.
5) Totsiéni
meréshet zu támnu ki atá
ma'uzí.
6) Beyadejá afquíd rují,
padíta otí Adonáy el emét.
7) Sanéti hashomerím
hable-sháv, vaaní-el-Adonáy
batájti.
8) Aguíla veesmejá
bejasdéja, asher raíta
et-'on-í, yadá'ta betsarót
nafshí.
9) Veló hisgartáni
beyad-oyéb, he'emá dta
bamerjá b ragláy.
10) Jonéni Adonáy ki
tsar-lí, 'asheshá bejá'as
'ení, nafshí ubitní.
11) Kijalú beyagón jayáy
ushnotáy baanajá, kashál
ba'avoní jojí, va'atsamáy
'asheshú.
12) Mikol-tsoreráy haíti
jerpá velishjenáy meód
ufájad limyuda'áy, roáy
bajúts nadedú miméni.
13) Nishkájti kemét miléb,
haíti kijlí obéd.
14) Ki shamá'ti dibát rabím
magór misabíb, behivasedám
yájad 'aláy, laqájat nafshí
zamámu.
15) Vaaní 'aléja batájti
Adonáy, amárti Eloháy
áta.
16) Beyadejá 'itotáy,
hatsiléni miyad-oyebá y
umerodefáy.
17) Haíra fanéja
'al-'abdéja, hoshi'éni
bejasdéja.
18) Adonáy al-ebó sha ki
queratíja, yebóshu resha'ím
ydemú lish-ól.
19) Tealámna
sifté shá quer, hadoberót
'al¬tsadíq 'atáq begaavá
vabúz.
20) Ma rab
tubejá asher-tsafánta
lireéja, patáltalajosímbaj,
négued bené adám.
21) Tastirém
beséter panéja merujsé ish,
titspeném besuká meríb
leshonót.
22) Barúj Adonáy
ki¬hiflí jasdó Ii be'ír
matsór.
23) Vaaní amárti bejofzí
nigrázti minégued tenéja,
ajén shamá'ta gol tajanuná y
beshave'í eléja.
24) Ehebú et-Adonáy
kol¬jasidáv, emuním notsér
Adonáy, umshalém - 'al-yéter
'osé gaavá.
25) Jizqú veyaaméts lebabjém
kol-hamyajalím Ladonáy.
1) Para el director. Salmo
de David.
2) En Ti, Eterno, me he
refugiado; que nunca me
avergüence. Por Tu rectitud,
rescátame.
3) Inclina hacia mí Tu oído;
sálvame pronto. Sé para mí
como una roca de refugio,
como una fortaleza para
salvarme.
4) Porque Tú eres mi
protección y mi fortaleza.
Tú me guías y me encaminas
en virtud de Tu nombre.
5) Líbrame de la red que
extendieron para Mí, pues Tú
eres mi fuerza.
6) En Tu mano encomiendo mi
espíritu; para que Tú me
redimas, Eterno, Dios de la
verdad.
7) Detesto a los que ponen
su esperanza en la falsa
vanidad [ídolos],- y yo en
El Eterno confío.
8) Me alegraré y me
regocijaré por Tu bondad;
cuando veas mi aflicción,
cuando sepas las penurias de
mi alma.
9) No me entregaste en manos
del enemigo; pusiste mis
pies a salvo.
10) Apiádate de mí, Eterno,
porque estoy en la angustia
Están agotados de
sufrimiento, mis ojos, mi
alma y mi vientre.
11) Mi vida se ha desgastado
de pena, y mis arios de
suspiros. Mi fuerza, por mis
pecados, se ha debilitado, y
mis huesos se han consumido.
12) De todos mis enemigos yo
fui el repudio, y mucho más
de mis vecinos. Fui el
horror de mis conocidos. Los
que me veían en la calle se
alejaban de mí.
13) Fui ignorado por sus
corazones como (si yo fuera)
un muerto. Fui como un
objeto (dado por) perdido.
14) Pues escuché infamias de
muchos; tenor (a mi)
alrededor, cuando juntos
conspiraban contra mí y
tomar mi vida planeaban.
15) Y yo en Ti confié,
Eterno. Me dije: "Tú eres mi
Dios".
16) En Tu mano está mi
destino. Líbrame de la mano
de mis enemigos y
perseguidores.
17) Ilumina con Tu presencia
a Tu servidor. Sálvame con
Tu bondad
18) ¡Oh Eterno! Que no me
avergüence de haberte
invocado. Que los malvados
se avergüencen y callen como
el Sheol.
19) Que se enmudezcan los
labios mentirosos que hablan
rudamente contra los justos,
con soberbia y desprecio.
20) ¡Cuán abundante es el
bien que Tú has reservado
para los que Te temen, y que
prodigas para los que en Ti
confían a la vista de los
hombres!
21) Los guardarás, en lo
oculto de Tu presencia, de
las maldades de los hombres.
Los esconderás en Tu cabaña,
de las lenguas del enemigo.
22) Bendito es El Eterno,
porque me ha prodigado
maravillas en Su bondad, en
la ciudad sitiada.
23) Y yo me dije alarmado:
"He sido apartado de Tu
vista", pero Tú escuchaste
la voz de mis súplicas
cuando clamaba a Ti
24) Amad al Eterno, todos
vosotros, Sus fieles. El
Eterno cuida a los leales y
paga con creces al que actúa
con soberbia.
25) ¡Que se fortalezca y se
fortifique el corazón de
todos los que esperan
confiados en El Eterno!
אלַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ
מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד: |
בבְּךָ֖
יְהֹוָ֣ה חָ֖סִיתִי
אַל־אֵב֣וֹשָׁה
לְעוֹלָ֑ם
בְּצִדְקָֽתְךָ֥
פַלְּטֵֽנִי: |
גהַטֵּ֚ה
אֵלַ֨י | אָזְנְךָ֘
מְהֵרָ֪ה
הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֚ה
לִ֨י | לְצ֣וּר
מָ֖עוֹז לְבֵ֥ית
מְצוּד֗וֹת
לְהֽוֹשִׁיעֵֽנִי: |
דכִּֽי־סַלְעִ֣י
וּמְצֽוּדָתִ֣י
אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן
שִׁ֜מְךָ֗
תַּנְחֵ֥נִי
וּתְנַֽהֲלֵֽנִי: |
התּֽוֹצִיאֵ֗נִי
מֵרֶ֣שֶׁת ז֖וּ
טָ֥מְנוּ לִ֑י כִּ֥י
אַ֜תָּה מָֽעֻזִּֽי: |
ובְּיָֽדְךָ֘
אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י
פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י
יְ֜הֹוָ֗ה אֵ֣ל
אֱמֶֽת: |
זשָׂנֵ֗אתִי
הַשֹּׁמְרִ֥ים
הַבְלֵי־שָׁ֑וְא
וַֽ֜אֲנִ֗י
אֶל־יְהֹוָ֥ה
בָּטָֽחְתִּי: |
חאָגִ֥ילָה
וְאֶשְׂמְחָ֗ה
בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ
אֲשֶׁ֣ר רָ֖אִיתָ
אֶת־עָנְיִ֑י
יָ֜דַ֗עְתָּ
בְּצָר֥וֹת
נַפְשִֽׁי: |
טוְלֹ֣א
הִ֖סְגַּרְתַּנִי
בְּיַד־אוֹיֵ֑ב
הֶֽעֱמַ֖דְתָּ
בַמֶּרְחָ֣ב
רַגְלָֽי: |
יחָנֵּ֥נִי
יְהֹוָה֘ כִּ֪י צַ֫ר
לִ֥י עָֽשְׁשָׁ֖ה
בְכַ֣עַס עֵינִ֑י
נַ֜פְשִׁ֗י
וּבִטְנִֽי: |
יאכִּ֚י
כָל֪וּ בְיָג֡וֹן
חַיַּ֘י וּשְׁנוֹתַ֪י
בַּֽאֲנָ֫חָ֥ה
כָּשַׁ֣ל
בַּֽעֲוֹנִ֣י כֹחִ֑י
וַֽעֲצָמַ֥י
עָשֵֽׁשׁוּ: |
יבמִכָּל־צֹרְרַ֨י
הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה
וְלִֽשְׁכֵנַ֨י |
מְאֹד֘ וּפַ֪חַד
לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
רֹאַ֥י בַּח֑וּץ
נָֽדְד֥וּ
מִמֶּֽנִּי: |
יגנִשְׁכַּחְתִּי
כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב
הָ֜יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י
אֹבֵֽד: |
ידכִּ֚י
שָׁמַ֨עְתִּי |
דִּבַּ֥ת רַבִּים֘
מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב
בְּהִוָּֽסְדָ֣ם
יַ֣חַד עָלַ֑י
לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י
זָמָֽמוּ: |
טווַֽאֲנִ֚י
| עָלֶ֣יךָ
בָטַ֣חְתִּי יְהֹוָ֑ה
אָ֜מַ֗רְתִּי
אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה: |
טזבְּיָֽדְךָ֥
עִתֹּתָ֑י
הַצִּילֵ֥נִי
מִיַּד־אֽ֜וֹיְבַ֗י
וּמֵרֹֽדְפָֽי: |
יזהָאִ֣ירָה
פָ֖נֶיךָ
עַל־עַבְדֶּ֑ךָ
ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי
בְחַסְדֶּֽךָ: |
יחיְהֹוָ֗ה
אַל־אֵ֖בוֹשָׁה כִּ֥י
קְרָאתִ֑יךָ
יֵבֹ֥שׁוּ
רְ֜שָׁעִ֗ים
יִדְּמ֥וּ
לִשְׁאֽוֹל: |
יטתֵּֽאָלַ֗מְנָה
שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר
הַדֹּֽבְר֖וֹת
עַל־צַדִּ֥יק עָ֜תָ֗ק
בְּגַֽאֲוָ֥ה
וָבֽוּז: |
כמָ֚ה
רַ֥ב טֽוּבְךָ֘
אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ
לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ
פָּ֖עַלְתָּ
לַחוֹסִ֣ים בָּ֑ךְ
נֶ֜֗גֶד בְּנֵ֣י
אָדָֽם: |
כאתַּסְתִּירֵ֚ם
בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֘
מֵֽרֻכְסֵ֪֫י אִ֥ישׁ
תִּצְפְּנֵ֥ם
בְּ֜סֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב
לְשֹׁנֽוֹת: |
כבבָּר֥וּךְ
יְהֹוָ֑ה
כִּֽי־הִפְלִיא
חַסְדּ֥וֹ לִ֜֗י
בְּעִ֣יר מָצֽוֹר: |
כגוַֽאֲנִ֚י
| אָ֘מַ֚רְתִּי
בְחָפְזִ֗י
נִגְרַזְתִּי֘
מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ
אָכֵ֗ן שָׁ֖מַעְתָּ
ק֥וֹל תַּֽ֜חֲנוּנַ֗י
בְּשַׁוְּעִ֥י
אֵלֶֽיךָ: |
כדאֶֽהֱב֥וּ
אֶת־יְהֹוָ֗ה
כָּל־חֲסִ֫ידָ֥יו
אֱ֖מוּנִים נֹצֵ֣ר
יְהֹוָ֑ה
וּמְשַׁלֵּ֥ם
עַל־יֶ֜֗תֶר עֹשֵׂ֥ה
גַֽאֲוָֽה: |
כהחִזְקוּ
וְיַֽאֲמֵ֣ץ
לְבַבְכֶ֑ם
כָּל־הַֽ֜מְיַֽחֲלִ֗ים
לַֽיהֹוָֽה: |
DISENO