-Todo
lo que aparece en negrilla lo reza Toda la
Congregación-
ESPAÑOL
Servicio de
Rezo de Arvit (Mariv)
-Todo
lo que aparece en negrilla lo reza Toda la
Congregación-
[LESHEM]
Leshem yijud kudshá berij hu
ushjinteh bidjilu urjimu urjimu udjilu leyahadá shem yod
ke vevav ke beyijudá shelim beshem kol Yisrael, hiné
anajnu baím lehitpalel tefilat arbit shetikén Yaakob
abinu alav hashalom im kol hamitsvot hakelulot bah
letakén et shorshah bemakón elyón laasot nájat rúaj
leyotsrenu vela asot retsón borenu.
Leshem. En aras de la
unificación del Santo, bendito es, y Su Presencia, con
temor y temblor, a fin de unificar el Nombre Inefable en
nombre de todo Yisrael, nos disponemos ahora a recitar
el rezo de Arbit que instituyó nuestro ancestro Yaakob,
junto con todos los preceptos que está incluidos en él,
con el objetivo de rectificar su raíz espiritual en los
ámbitos superiores, para así complacer y cumplir la
voluntad de nuestro Creador.
Adonay Tzebaot. El
Eterno, Amo de las Legiones está con nosotros; fortaleza
es para nosotros el Dios de Yaakob (sela). Oh Eterno,
Amo de las Legiones, venturoso es el hombre que en Ti
confía. ¡Oh Eterno, Salva! El Rey nos responderá en el
día que le invoquemos.
[Yidgadal.]
(Jazán) Yitgadal veyyitkadash shemeh rabá
(cong.) Amén
(Jazán) Be almá di berá jirutéh,
veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb meshijeh
(cong) Amén
(Jazán) Bejayejón ubyomejón
ubjayé dejol bet Yisrael, ba agalá ubizmán karib, veimrú
amén.
(cong) Amén. Yehé sheme rabá
mebaraj le alam ulalmé almayá
(Jazán) Vehú. Él es
misericordioso, expiará la iniquidad y no destruirá.
Abundantemente contendrá Su ira y no encenderá todo Su
furor. ¡Oh Eterno, Salva! El Rey nos responderá en el
día que le invoquemos.
[Barejú.]
(Jazán) Barejú et Adonay
hameboraj
(cong) Baruj Adonay hameboraj
le olam vaed
(Jazán) Baruj Adonay hameboraj
le olam vaed
(Barejú.)
(Jazán) ¡Bendigan al
Eterno, quien es bendito!
(Cong.) Bendito es
el Eterno, quien es bendito por siempre jamás
(Jazán) Bendito es el
Eterno, quien es bendito por siempre jamás.
[-EL SHEMA Y SUS
BENDICIONES-]
[Baruj.]
Baruj ata Adonay Elohenu Melej
ha olam asher bidbaró maarib arabim bejojmá, potéaj
Shearim bitbuná meshané itim umajalif et hazemanim,
umsader et hakojabim bemishberotehem barakía kirtsonó.
Boré yomam valayla, golel or mipené joshej vejóshej
mipené or hamaabir yom umebi layla, umabdil ben yom ubén
layla, Adonay Tsebaot shemó, Baruj atá Adonay, hamaarib
arabim.
-EL
SHEMÁ Y SUS BENDICIONES-
(Baruj.)
Baruj. Bendito eres
Tú, Eterno, Dios nuestro, Soberano del universo, que con
Su palabra extiende las sombras de la noche con
sabiduría, con entendimiento abre las puertas celestes,
altera los tiempos, cambia la sucesión de las estaciones
y dispone los astros dentro de sus órbitas celestes
conforme a Su voluntad. El crea el día y la noche; hace
retroceder la luz ante la oscuridad y la oscuridad ante
la luz. Hace mudar el día y trae la noche, estableciendo
una división entre el día y la noche. “Amo de las
Legiones” es Su nombre. Bendito eres Tú, Eterno, que
hace llegar la noche.
[Ahabat]
Ahabat olam bet Yisrael amejá ahabta, torá umitzvot
jukim umishpatim otanu limadta, al ken Adonay Elohenu
beshojbenu ubkumenu nasíaj bejukeja, venismaj venaaloz
bedibré talmud torateja umitzvoteja vejukoteja le olam
vaed, ki hem jayenu veórej yamenu ubahem nehgué yoman
valayla. Veahabatejá lo tasur mimen le olamim. Baruj atá
Adonay, oheb et amó Yisrael.
(Ahabat.)
Ahabat. Con amor
eterno amaste a Tu pueblo Yisrael. Torá y mandamientos,
estatutos y leyes nos has enseñado. Por ello, oh Eterno,
Dios nuestro, al acostarnos y al levantarnos hablaremos
de Tus estatutos y nos regocijaremos siempre con las
palabras del estudio de Tu Torá, pues ellas constituyen
nuestra vida y la largura de nuestros días. En ella
meditaremos día y noche, y que nunca se aparte de
nosotros Tu amor. Bendito eres Tú, Eterno, que ama a Su
pueblo Yisrael.
-AL RECITAR EL PRIMER VERSICULO DE
SHEMA SE CUBREN LOS OJOS CON LA MANO DERECHA-
Shema Yisrael Adonay Elohenu, Adonay Ejad.
(en voz baja) Baruj shem kevod, maljutó le olam vaed.
-AL RECITAR EL PRIMER
VERSÍCULO DE SHEMÁ SE CUBREN LOS OJOS CON LA MANO
DERECHA-
Escucha, Yisrael:
el Eterno es nuestro Dios, el Eterno es Uno y Único
(En voz baja)
Bendito es el Nombre de Su majestad gloriosa por siempre
jamás
Veahabta et Adonay Eloheja,
bejol lebabejá ubejol nafshejá ubejol meodeja. Vehayú
hadevarim haele asher anojí metsabejá hayom al lebabeja.
Veshinantam lebaneja vedibartá bam, beshibtejá bebeteja
ublebtejá badérej ubshojbejá ubkumeja. Ukshartam leot al
yadeja, vejayú letotafot ben eneja. Ujtabtam al mezuzot
beteja ubishareja.
(Veahabta.)
Veahabta. Amarás al
Eterno, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y
con todas tus fuerzas. Estas cosas que Yo te ordeno el
día de hoy estarán sobre tú corazón. Las enseñarás
diligentemente a tus hijos y hablarás de ellas cuando
estés sentado en tu casa y cuando andes de camino, al
acostarte y al levantarte. Las atarás por señal sobre tu
mano y serán filacterias entre tus ojos. Y las
escribirás sobre los marcos de tu casa y sobre tus
portones.
[en voz baja]
Vejará......af Adonay bajem veatsar et hashamáyim veló
yihyé matar vehaadamá lo titén et yebulah, vaabadtem
meherá meal haarets hatobá.
Asher Adonay notén lajem
vesamtem et debaray ele al lebabejem veal nafshejem,
ukshartem otam leot al yedejem vehayú letotafot ben
enejem. Velimadtem otam et benejem ledaber bam,
beshibtejá bebeteja ublejtejá badérej ubeshojbejá
ubekumeja. Ujtabtam al mezuzot beteja ubishareja. Lemaan
yirbú yemejem vimé benejem al haadamá asher nishbá
Adonay laabotejem latet lahem, kimé hashamayim al
haarets.
(Vehayá.)
Vehayá. Y sucederá
que si obedecieres los mandamientos que Yo les ordeno
hoy, de amar al Eterno, su Dios, y servirle con todo su
corazón y con toda su alma, entonces, Yo otorgare a su
tierra la lluvia en su momento, la temprana y la tardía,
para que recojan el grano, el mosto y el aceite. Yo daré
hierba a sus campos para su ganado, y comerán y se
saciarán. Cuiden de ustedes, no sea que se deje seducir
su corazón y se aparten y sirvan a dioses extraños y se
postren ante ellos.
[En voz baja]
Entonces se encenderá……la ira del Eterno contra ustedes;
Él retendrá los cielos para que no haya lluvias y la
tierra no produzca su fruto. Y serán exterminados
rápidamente de la buena tierra.
[Voz normal] Que el
Eterno les entrega. Pongan estas palabras Mías en sus
corazones y en sus almas; átenlas por señal en sus manos
y que sean filacterias entre sus ojos. Las enseñarán a
sus hijos, para hablar de ellas cuando estés sentado en
tu casa y cuando andes en el camino, al acostarte y al
levantarte. Las escribirás sobre los marcos de tu casa y
sobre tus portones, a fin de que se multipliquen tus
días y los días de tus hijos sobre la tierra que el
Eterno juró entregar a sus padres, como los días del
cielo sobre la tierra.
[Vayómer.]
Vayómer Adonay el Moshe lemor:
daber el bené Yisrael veamartá alejem veasú lahem
Tzitzit al kanfé bigdehem ledorotam, venatenú al Tzitzit
hakanaf petil tejélet vejayá lahem letsitsit uritem otó
uzjartem et kol mitzvot Adonay vaasitem otam, veló
taturu ajaré lebabjem veajaré enejem asher atem zonim
ajarehem. Lemaan tizkerú vaasitem et kol mitzvotay,
vihyitem kedoshim Lelohejem. Ani Adonay Elohejem asher
hotseti etjem meerets Mitsráyim lihyot lajen LElohim,
aní Adonay Elohejem: emet.
[Finalizar “Ani Adonay Elohejem emet -
Yo soy el Eterno su Dios Verdadero” junto con el jazán.
Permanecer en silencio hasta que el Jazán repita “Adonay
Elohejem emet - El Eterno su Dios Verdadero” ]
(Jazán) Adonay
Elohejem emet.
(Vayómer.)
Vayómer. El Eterno
habló a Moisés diciendo: Habla a los hijos de Israel y
diles que se hagan flequillos en las esquinas de sus
vestimentas a lo largo de sus generaciones. Y pondrán
sobre el flequillo de cada esquina un hilo de color
celeste. Y serán Tzitzit para ustedes, para que lo vean
y se acuerden de todos los mandamientos del Eterno y los
cumplan, y no exploren tras de sus pensamientos ni tras
de sus ojos, en pos de los cuales ustedes se corrompen.
A fin de que recuerden y cumplan todos Mis mandamientos
y sean santos para su Dios. Yo soy el Eterno, su Dios,
que saqué a ustedes de la tierra de Mitsráyim para ser
su Dios. Yo soy el Eterno, su Dios Verdadero.
[Finalizar “- Yo
soy el Eterno su Dios Verdadero” junto con el Jazán.
Permanecer en silencio hasta que el Jazán repita “- El
Eterno su Dios Verdadero”
]
(Jazán) El Eterno su
Dios Verdadero.
[Veemuná.]
Veemuná kol zot vekayam alenu, ki hu Adonay Elohenu
veén zulató, vaanajnu Yisrael amó.
Hapodenu miyad
melajim, hagoalenu malkenu mikaf kol aritsim, haEl
hanifrá lanu mitsarenu, hamshalem guemul lejol oyebé
nafshenu. Hasam nafshenu bajayim, veló natán lamot
raglenu. Hamadrijenu al bamot oyebenu, vayárem karnenu
al kol soneenu HaEl haosé lanu nisim, nekamá befaró
beotot ubmofetim beadmat bené jam. Hamaké beebrató kol
bejoré Mitsráyim vayotsí el amó Yisrael mitojam lejerut
olam. Hamaabir banav ben guizré yam suf, veet rodfehem
veet sonehem bithomot tibá. Raú banim et gueburató
shibejú vehodú lishmó, umaljutó beratsón kibelú alehem.
Moshé ubené Yisrael lejá anú shirá besimjá rabá, veamerú
julam. Mijamoja baelim Adonay, mi kamoja nedar bakodesh,
norá tehilot ose fele. Maljutejá Adonay Elohenu raú
baneja al hayam, yájad kulam hodú vehimliju veamerú.
Adonay yimloj le olam vaed. Venemar: ki fadá Adonay et
Yaakob, ugaló miyad jazak mimenu. Baruj atá Adonay, gaal
Yisrael.
(Veemuná.)
Veemuná. Y
fidedigno es todo esto, pues estamos convencidos de que
Él es el Eterno, nuestro Dios, que no hay otro excepto
Él y que nosotros somos Su pueblo Yisrael.
Él nos redime de
manos de los reyes y Él, nuestro Rey, es quien nos
libera de manos de tiranos. Él es el Dios que nos
reivindica sobre nuestros opresores, quien retribuye
merecido castigo a todos nuestros enemigos mortales. Él
es quien reanima la vida en nuestra alma y no permite
que tropiece nuestro pié. Él nos conduce sobre las cimas
de nuestros enemigos, Él exalta nuestro orgullo por
encima de todos los que nos odian. Él es el Dios que
obra milagros por nosotros, y nos vengó del Faraón con
Sus señales y prodigios en la tierra de los
descendientes de Jam. En Su ira mató a todos los
primogénitos de Mitsráyim y sacó de entre ellos a Su
pueblo Yisrael hacia la libertad eterna. Él hizo
atravesar a Sus hijos por entre las aguas divididas del
Mar de Suf, mientras que a sus enemigos y perseguidores
hundió en los abismos. Cuando Sus hijos vieron Sus actos
poderosos, exaltaron y agradecieron a Su Nombre,
aceptando de toda voluntad Su soberanía. Moshé y los
hijos de Yisrael te entonaron un cántico con inmensa
alegría, y todos dijeron: “¿Quién es como Tú entre los
poderosos, oh Eterno? ¿Quién como Tú es glorioso en
santidad, pavoroso en alabanzas y hacedor de milagros?”
Tu majestad, oh Eterno, Dios nuestro, Tus hijos vieron
sobre el mar, y todos al unísono reconocieron y
proclamaron Tu soberanía, diciendo: “¡El Eterno reinará
por siempre jamás!” Y está escrito: “Pues el Eterno ha
redimido a Yaakob, y lo ha libertado de una mano más
fuerte que la suya”. Bendito eres Tú, Eterno, que ha
redimido a Yisrael.
[Hashkibenu.]
Hashkibenu avinu leshalom, veha amidenu malkenu
lejayim tobim ulshalom, ufrós alenu sukat shelomeja,
vetakenenu malkenu be etsá tobá milefaneja, vehoshienu
meherá lemaan shemeja, vejaguén baadenu, vehaser mealenu
makat oyeb déber jéreb jolí tsará raá raab veyagón
umashjit umaguefá shebor vehaser hasatán milefanenu
umeajarenu ubtsel kenafeja tastirenu ushmor tsetenu
uboenu lejayim tobim ulshalom me atá vead olam, ki El
shomerenu umatsilenu atá mikol dabar ra umipájad layila.
Baruj atá Adonay, shomer et amó Yisrael laad. Amén
(Hashkibenu.)
Hashkibenu. Haznos
acostar, Padre nuestro, en paz; y haznos levantar, Rey
nuestro, para una vida sana y en paz. Extiende sobre
nosotros la protección de Tu paz y enderézanos, Rey
nuestro, con un buen consejo de ante Tu presencia.
Sálvanos pronto por causa de Tu nombre y defiéndenos. Y
aparta de nosotros el golpe del enemigo, la peste, la
espada, la enfermedad, el sufrimiento, el mal, el hambre,
la tristeza, la destrucción y la plaga. Quebranta y
aparta de delante y de detrás de nosotros. Protégenos
bajo la sombra de Tus alas, y guarda nuestro ir y venir
para una vida buena y en paz, desde ahora y para siempre.
Pues Tú eres el Dios que nos guarda y nos salva de todo
mal y del terror de la noche. Bendito eres Tú, Eterno,
que protege a Su pueblo Yisrael para siempre. Amén
[MEDIO KADISH]
[Yitgadal.]
(Jazán) Yitgadal veyitkadash shemeh rabá
(cong.) Amén
(Jazán) Be almá di berá
jirutéh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb
meshijeh
(cong) Amén
(Jazán) Bejayejón ubyomejón
ubjayé dejol bet Yisrael, ba agalá ubizmán karib, veimrú
amén.
(cong) Amén. Yehé shemé rabá
mebaraj le alam ulalmé almayá
Oh Señor, abre mis
labios para que mi boca relate Tu alabanza
(Inclinar el cuerpo)
Bendito eres
(Agachar la cabeza)
Tú,
(Enderezarse)
Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, Dios de
Abraham, Dios de Itzjak y Dios de Yaakob; Dios grandioso
todopoderoso y temible; Dios altísimo que otorga
bondades benéficas, Amo de todo lo que existe, que
recuerda las bondades de los patriarcas y trae al
redentor para los hijos de sus hijos, en virtud de Su
nombre, con amor.
[En invierno -desde
Shemini Atseret hasta Pesaj- se agrega:]
Él hace soplar el
viento
Sustenta a los
vivos con bondad, resucita a los muertos con gran
misericordia, sostiene a los caídos y cura a los
enfermos, libera a los prisioneros y mantiene Su
fidelidad para los que duermen en el polvo. ¿Quién es
como Tú, Amo de hechos poderosos? ¿Y quién se te asemeja,
Rey que causas la muerte y haces vivir, y haces florecer
la salvación?
[Entre Rosh Hashana hasta Yom Kipur se
agrega:]
Mi jamoja ab harajmán, zojer
yetsurav berajamin lejayim
Veneemán ata lehajayot metim.
Baruj atá Adonay, mejayé hametim.
[Entre Rosh Hashaná y
Yom Kipur se agrega:]
(¿Quien es como Tu,
Padre misericordioso, que recuerda con misericordia a
Sus criaturas para la vida?)
Y Tú eres fiel para
resucitar a los muertos. Bendito eres Tú, Eterno, que
resucita a los muertos.
[kedushat haShem]
Atá kadosh veshimjá kadosh
ukdoshim bejol yom yehaleluya sela. Baruj atá Adonay,
haEl hakadosh.
[Entre Rosh Hashana y Yom Kippur se
sustituye "HaEl hakadosh" por "haMelej hakadosh"(el Rey
santo)]
Santidad del Nombre Divino
[Entre Rosh Hashaná y
Yom Kipur substituir * “el Dios Santo", por
"el Rey Santo"
Tú eres Santo y Tu
nombre es Santo. Y santos te alaban todos los días (sela).
Bendito eres Tu, Eterno, * el Dios Santo.
[binah]
Atá jonén leadam da'at umlamed leenosh biná.
Vejonenu meitejá jojmá biná vada'at. Baruj atá Adonay,
jonén hada'at
Tú
agracias al hombre con conocimiento y enseñas
entendimiento al ser humano. De ti mismo con gracia
otórganos
sabiduría, entendimiento y conocimiento. Bendito eres Tú,
Eterno, que con gracia otorga conocimiento.
Haznos regresar,
Padre nuestro, a Tu Torá; y acércanos, Rey nuestro, a Tu
servicio. Y haznos retornar a Ti
con un arrepentimiento completo. Bendito eres Tú,
Eterno, que desea el arrepentimiento.
[selihah]
Selaj lanu abinu ki jatanu, mejol lanu malkenu ki
fasha'nu, ki El tob vesalaj ata. Baruj ata Adonay, janún
hamarbé lisloaj.
Discúlpanos, Padre
nuestro, pues hemos errado; perdónanos, Rey nuestro,
pues hemos pecado intencionalmente. Pues Tu eres un Dios
bueno que perdona. Bendito eres Tú, Eterno, lleno de
gracia y que perdona abundantemente.
[geula]
Reé na be'onyenu, veribá ribenu, umaher legaolenu
gueulá shelamá lema'an shemeja, ki El goel jazak ata.
Baruj atá Adonay, goel Yisreal.
Por favor mira
nuestra aflicción y pelea nuestras afrentas. Y apresúrate
a redimirnos con una redención completa por causa de Tu
Nombre, pues Tú
eres el Dios que redime poderosamente. Bendito eres Tú,
Eterno, Redentor de Yisrael.
[ refuah]
Rafaeunu Adonay venerafé, hoshi'enu venivashé'a ki
tehilatenu ata, vehaale arujá umarpé lejol tajaluenu
uljol majobenu uljol makotenu, ki El rofé rajmán
veneemán ata. Baruj atá Adonay, rofé jolé amó Yisrael.
Cúranos, oh Eterno,
y seremos curados; sálvanos y seremos salvados., pues Tu
eres nuestra alabanza. Y trae restablecimiento y
curación a todas nuestras enfermedades, a todos nuestros
dolores y a todas nuestras heridas, pues Tú
eres un Dios que cura, misericordioso y fiel. Bendito
eres Tú,
Eterno, que cura las dolencias de Su pueblo Yisrael.
[ birkat hashanim]
Barejenu Adonay Elohenu bejol ma'asé yadenu, ubarej
shenatenu betalelé ratsón berajá undabá, uhtí ajaritah
jayim besavá veshalom kashanim
hatobot librajá, ki El tob umetib ata umbarej hashanim.
Baruj ata Adonay, mebarej hashanim.
Bendícenos, oh
Eterno, Dios nuestro, en todas las obras de nuestras
manos, y bendice nuestro año con rocíos benévolos, de
bendición y de donación. Que en su final haya vida,
saciedad y paz, como en los años buenos para bendición,
pues Tú
eres un Dios bueno que hace el bien y bendice los años.
Bendito eres Tú,
Eterno, que bendice los años.
[ kibbutz galuyot]
Teka beshofar gadol lejerutenu, vesá nes lekabets
galuyotenu, vekabetsenu yájad mearbá kanfot haarets
leartsenu. Baruj atá Adonay, mekabets nidjé amó Yisrael.
Haz que suene el
gran shofar por nuestra libertad, eleva el estandarte
para reunir a nuestros exiliados y reúnenos en nuestra
tierra a todos juntos desde los cuatro confines del
mundo. Bendito eres Tu Eterno, que reúne a los dispersos
de Su pueblo Yisrael.
Restaura a nuestros
jueces como al principio, y a nuestros consejeros como
al comienzo. Quita de nosotros la tristeza y el suspiro,
y prontamente reina solo Tú sobre nosotros, oh Eterno,
con bondad y misericordia, con rectitud y justicia.
Bendito eres Tú, Eterno, Rey que ama la rectitud y la
justicia.
Que para los
heréticos y para los delatores no haya esperanza, y que
todos los pecadores perversos perezcan en un instante.
Que todos Tus enemigos y todos los que Te odian sean
prontamente exterminados. Y que prontamente extirpes,
quiebres, extermines y sometas el reinado del mal.
Bendito eres Tú, Eterno, que quiebras a los enemigos y
sometes a los pecadores alevosos.
[birkat hatsadikim]
Al hatsadikim ve'al hajasidim, ve'al sheerit amejá
bet Yisrael, ve'al ziknehem ve'al peletat vet sofrehem,
ve'al gueré hatsédek ve'alenu, yehemú na rajameja Adonay
Elohenu, veén sajar tob lejol habotejim beshimjá beemet,
vesim jelkenu imahem ul'olam lo nebosh ki bejá batajnu
ve'al jasdejá hagadol beemet nish'anenu. Baruj ata
Adonay, mish'án umibtaj latsadikim
Sobre los justos y
los piadosos, sobre el remanente de Tu pueblo Yisrael,
sobre sus ancianos y sobre el remanente de sus sabios,
sobre los conversos sinceros y sobre nosotros, que por
favor se conmueva Tu misericordia, oh Eterno, Dios
nuestro. Y otorga una recompensa buena a todos los que
confían verdaderamente en Tu nombre. Pon nuestra porción
con la de ellos y que nunca nos avergoncemos, pues en
Ti
hemos confiado y en Tu inmensa bondad nos apoyaremos con
verdad. Bendito eres Tú, Eterno, sostén y seguridad de
los justos
[ birkat Yerushalayim]
Tishkón betoj Yerushalayim irejá kaasher dibarta,
vejisé David abdejá meherá betojah tajín, ubné otah
binyán olam bimherá beyamenu. Baruj atá Adonay, boné
Yerushaláyim
Reside en medio de
Tu ciudad Yerushaláyim tal como hablaste; en medio de
ella establece el trono de Tu siervo David y
reconstrúyela para estructura eterna, prontamente y en
nuestros días. Bendito eres Tú, Eterno, que reconstruye
Yerushaláyim
[birkat David]
Et tsémaj David abdejá meherá tatsmíaj, vekarnó tarum
bishuateja, ki lishuatejá kivinu kol hayom. Baruj atá
Adonay, matsmíaj keren yeshuá.
Haz florecer
prontamente el retoño de Tu siervo David, y por medio de
Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto
nuestra esperanza y esperado Tu salvación todo el día.
Bendito eres Tú,
Eterno, que hace florecer el orgullo de la salvación.
[tefilá]
Shemá kolenu Adonay Elohenu, ab
harajmán, jus verajem alenu, vekabel berajamim ubratsón
et tefilatenu, ki El shoméa tefilot vetajanunim ata.
Escucha nuestra voz,
oh Eterno, Dios nuestro. Padre misericordioso, ten
piedad y misericordia de nosotros, y recibe con
misericordia y benevolencia nuestras oraciones, pues Tú
eres un Dios que escucha nuestras oraciones y plegarias.
veló lide
halvaatam, ela miyadejá harjabá
hapetujá vehameleá
bizjut shimjá
hagadol hamemuné al haparnasá
Umilefaneja malkenu rekam al
teshibenu, jonenu va'anenu ushmá tefilatenu,
Ki ata
tefilat kol pe. Baruj atá Adonay, shomeá tefilá.
--ORACIÓN
POR EL SUSTENTO--
Señor del universo: he pecado, he cometido iniquidad y
me he rebelado frente a ti.
Que
sea Tu voluntad perdonarme, disculparme y concederme la
expiación
por
todo aquello en lo cual he pecado, he cometido iniquidad
y me
he rebelado frente Tí , desde
el día que fui creado hasta este día.
Y
que sea Tu voluntad, oh Eterno, Dios nuestro y Dios de
nuestro padres
que
dispongas para mi y para todos los miembros de mi casa
nuestro sustento y alimentos, tanto hoy como todos los
días,
con
amplitud y no con limitaciones, con honor y no con
menosprecio,
con
tranquilidad y no con sufrimiento, y que no precise de
las dadivas de los seres humanos, ni de sus prestamos,
sino solo de Tu amplia, abierta y repleta mano,
en
aras de Tu grandioso Nombre asignado para proveer el
sustento.
Y de Tu Presencia,
Rey nuestro, no nos hagas retornar vacíos, concédenos
gracia, respóndenos y escucha nuestras oraciones,
Pues
Tú escuchas las oraciones de todos los labios. Bendito
eres Tú, Eterno, que escucha la oración
Complácete, oh Eterno, Dios nuestro, en Tu pueblo
Yisrael y atiende sus oraciones; restaura el servicio al santuario
de Tu Santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones
de Yisrael. Que prontamente las recibas con amor y benevolencia, y
que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Yisrael
Y Tú, por la
abundancia de Tu misericordia, nos desearás y te
complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu
retorno a Tsiyón con misericordia. Bendito eres Tú,
Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tsiyón.
[birkat hodaah]
(Inclinar el cuerpo) Modim anajnu laj sheatá
hu (enderezarse)
Adonay Elohenu
VElohé abotenu le'olam va'ed, tserenu tsur jayenu,
umaguén yish'enu ata hu. Ledor vador nodé leja unsaper
tehilateja, al jayenu hamesurim beyadeja, ve'al
nishmotenu hapekudot laj, ve'al niseja shebejol yom
imanu ve'al nifleoteja shebejol et éreb vabóker
vetsahoráyim. Hatob ki lo jalú rajameja, hamerajem ki lo
tamu jasadeja, ki me'olam kivinu laj.
Vihalelú vibarejú et shimjá
hagadol beemet le'olam ki tob, haEl yeshu'atenu
ve'ezratenu sela, haEl hatob (inclinar el cuerpo) Baruj
(agachar la cabeza) ata (enderezarse) Adonay, hatob
shimjá uljá naé lehodot
(Inclinar el cuerpo)
A Ti te
agradecemos, pues Tu eres el (enderezarse) Eterno, Dios
nuestro y Dios de nuestros padres, por siempre jamás. Tú
eres el que nos forma, la Roca de nuestro ser, y Tú eres
el defensor de nuestra salvación. De generación en
generación te agradeceremos y relataremos Tu alabanza
por nuestras vidas que están en Tu mano, por nuestras
almas que están confiadas en Ti,
por Tus milagros que todos los días están con nosotros y
por Tus maravillas y bondades en todo momento, noche,
mañana y tarde. El Bondadoso, pues no se han agotado Tus
misericordias; el Misericordioso, pues no se han
extinguido Tus bondades, ya que desde siempre hemos
esperado en Ti.
Y por todo ello que
siempre sea bendito, exaltado y elevado Tu Nombre, Rey
nuestro, por toda la eternidad. Y todos los seres vivos
agradecidamente te reconocerán (sela).
Y alabarán y
bendecirán por siempre Tu grandioso Nombre, con verdad,
pus benévolo es, oh Dios de nuestra esperanza y de
nuestra ayuda (sela), el Dios benévolo. (Inclinar el
cuerpo) Bendito eres (agachar la cabeza) Tú
(enderezarse) Eterno, benévolo es Tu Nombre y a
Ti
es propio agradecer.
[birkat shalom]
Sim shalom tobá ubrajá, jayim
jen bejésed tzedaká berajamim alenu ve'al kol Yisrael
ameja, ubarejenu abinu kulanu keejad beor paneja, ki
beor paneja natata lanu Adonay Elohenu torá vejayim,
ahabá bejésed, tsedaká verajamim, berajá veshalom. Vetob
be'eneja lebarejenu ulbarej et kol amejá Yisrael berob
oz veshalom.
Baruj atá, Adonay, hamebarej et
amó Yishrael bashalom. Amén.
Otorga paz, benevolencia,
bendición, vida, gracia, bondad, rectitud y misericordia a nosotros
y a todo Tu pueblo Yisrael. Bendícenos a todos, Padre nuestro, como
a uno solo con la luz de Tu rostro, pues con la luz de Tu rostro nos
has otorgado, oh Eterno, Dios nuestro, la Torá y la vida, el amor y
la bondad, la rectitud y la misericordia, la bendición y la paz. Y
que sea bueno a Tus ojos bendecirnos y bendecir a todo Tu pueblo
Yisrael con abundante vigor y con paz.
Bendito eres Tú,
Eterno, que bendice a Su pueblo Yisrael con paz, amén.
"Que la expresión
de mi boca y la meditación de mi corazón sean aceptables
delante de Ti, oh Eterno, mi Roca y mi Redentor
Dios mío, preserva
mi lengua del mal y mis labios de hablar engaño. Que mi
alma se inmute para quienes me maldigan, y que mi alma
sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá
y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos
los que se levanten contra mí para mal, prontamente
anula su consejo y trastorna sus pensamientos. Hazlo en
virtud de Tu Nombre, hazlo en virtud de Tu diestra,
hazlo en virtud de Tu Torá, hazlo en virtud de Tu
santidad, para que Tus amados sean liberados. Que Tú
diestra salve y respóndeme.
"Que la expresión
de mi boca y la meditación de mi corazón sean aceptables
delante de Ti, oh Eterno, mi Roca y mi Redentor"(Tehillim
19:15)
(Se dan tres pasos hacia atrás a pie
juntillas iniciando el pie izquierdo y se mantiene el
cuerpo inclinado. Antes de inclinarse se voltea hacia la
izquierda y se dice:)
(Se dan tres pasos
hacia atrás a pie juntillas iniciando el pie izquierdo y
se mantiene el cuerpo inclinado. Antes de inclinarse se
voltea hacia la izquierda y se dice:)
Osé shalom bimromav
(Luego se trata de enderezar y se voltea a la derecha
y se dice:)
Hu berajamav yaasé shalom alenu
(Luego se trata de enderezar y se inclina hacia el
frente mientras se dice:)
Yehí shem Adonay meboraj me atá
vead olam. Mimizraj shémesh ad meboómehulal shem Adonay.
Ram al kol goyim Adonay al hashamáyim kebodó. Adonay
adonenu maadir shimjá bejol haarets.
Que el Hacedor de
la paz en Sus alturas
(Luego se trata de
enderezar y se voltea a la derecha y se dice:)
Por
Su misericordia haga la paz para nosotros
(Luego se trata de
enderezar y se inclina hacia el frente mientras se
dice:)
Y
para todo su pueblo Yisrael. Y digan: Amén.
Sea Tu voluntad, oh
Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que
reconstruyas el Santo Templo prontamente y en nuestros
días. Y otórganos nuestra porción en Tu Torá para
cumplir los estatutos de Tu voluntad y servirte con el
corazón perfecto.
Que el Nombre del
Eterno sea bendito desde ahora y para siempre. Desde la
salida del sol hasta su ocaso loado es el nombre del
Eterno. El Eterno es exaltado por sobre todos los
pueblos Su gloria está sobre los cielos. ¡Oh Eterno,
Señor nuestro, qué tan poderoso es Tu Nombre en toda la
tierra!
[KADISH
TITKABAL]
[Yitgadal. ]
(Jazán) Yitgadal veyitkadash
shemeh rabá
(cong.) Amén
(Jazán) Be almá di berá
jirutéh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb
meshijeh
(cong) Amén
(Jazán) Bejayejón ubyomejón
ubjayé dejol bet Yisrael, ba agalá ubizmán karib, veimrú
amén.
(cong) Amén. Yehé shemé rabá
mebaraj le alam ulalmé almayá
Osé hashalom bimromav, hu
berajamav yaasé shalom alenu ve al kol Yisrael veimrú
amén
(cong.) Amén
[Kadish
Titkabal]
Yitgadal
(Jazán) Que se
magnifique y santifique Su gran Nombre
(Cong.) Amén
(Jazán) en el mundo
que El creó conforme a Su voluntad; que haga reinar Su
soberanía, haga florecer Su salvación y haga que Su
ungido se aproxime
(Cong.) Amén
(Jazán) en la vida y
en los días de ustedes, así como en las vidas de toda la
Casa de Yisrael, prontamente y en tiempo cercano. Y
digan: Amén
(Cong.) Amén. Que
Su gran Nombre sea bendito eternamente y por siempre
jamás.
(Jazán) Que se bendiga,
alabe, glorifique, ensalce, exalte, magnifique, sublime
y loe el Nombre del Santo, bendito es
(Cong.) Amén
(Jazán) por encima de
todas las bendiciones, cánticos, alabanzas y
consolaciones que son dichas en el mundo. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
(Jazán) Que sean
aceptadas nuestras oraciones y nuestras súplicas, junto
con las oraciones y súplicas de toda la Casa de Yisrael,
delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la
tierra. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
(Jazán) Que haya gran
paz desde el Cielo; vida, saciedad, salvación,
consolación, refugio, curación, redención, perdón,
expiación, tranquilidad y liberación para nosotros y
para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
Que el Hacedor de la
paz en Sus alturas por Su misericordia haga la paz para
nosotros y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
[SALMO 121]
Shir lama alot esá enay el heharim, meayin yabó ezrí,
ezrí meím Adonay, osé shamáyim vaarets. Al yitén lamot
regleja, al yanum shomereja. Hiné lo yanum veló yishán
shomer Yisrael. Adonay shomereja, Adonay tsilejá al yad
yemineja. Yomam hashémesh lo yakeka veyaréaj balaila.
Adonay yismorjá mikol rá, yishmor et nafsheja. Adonay
yishmor tsetejá uboeja me atá vead olam.
Salmo
121
Un canto de
Ascensiones. Elevaré mis ojos a las montañas; ¿de dónde
vendrá mi ayuda? Mi ayuda vendrá del Eterno, el Hacedor
de los cielos y de la tierra. Él no dejará que tu pie
tropiece; no se adormecerá tu Guardián. He aquí que no
se adormecerá ni dormirá el Guardián de Yisrael. El
Eterno es tu Guardián; el Eterno es Tu sombra a tu
diestra. Durante el día el sol no te herirá, ni la luna
de noche. El Eterno te protegerá de todo mal; Él
salvaguardara tu alma. El Eterno protegerá tu ida y tu
venida, desde ahora y para siempre.
[KADISH YEHÉ SHELAMA]
[Yidgadal.]
(Jazán) Yitgadal veyitkadash shemeh rabá
(cong.) Amén
(Jazán) Be almá di berá
jirutéh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb
meshijeh
(cong) Amén
(Jazán) Bejayejón ubyomejón
ubjayé dejol bet Yisrael, ba agalá ubizmán karib, veimrú
amén.
(cong) Amén. Yehé shemé rabá
mebaraj le alam ulalmé almayá
Osé hashalom bimromav, hu
berajamav yaasé shalom alenu ve al kol Yisrael veimrú
amén
(cong.) Amén
(Jaz
án)
Barejú et Adonay hameboraj
(cong.) Baruj Adonay hameboraj
le olam vaed
(Jazán) Baruj Adonay hameboraj
le olam vaed
[Kadish
Leshamá]
(Yitgadal)
(Jazán) Que se
magnifique y santifique Su gran Nombre
(Cong.) Amén
(Jazán) en el mundo
que El creó conforme a Su voluntad; que haga reinar Su
soberanía, haga florecer Su salvación y haga que Su
ungido se aproxime
(Cong.) Amén
(Jazán) en la vida y
en los días de ustedes, así como en las vidas de toda la
Casa de Yisrael, prontamente y en tiempo cercano. Y
digan: Amén
(Cong.) Amén. Que
Su gran Nombre sea bendito eternamente y por siempre
jamás.
(Jazán) Que se bendiga,
alabe, glorifique, ensalce, exalte, magnifique, sublime
y loe el Nombre del Santo, bendito es
(Cong.) Amén
(Jazán) por encima de
todas las bendiciones, cánticos, alabanzas y
consolaciones que son dichas en el mundo. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
(Jazán) Que haya gran
paz desde el Cielo; vida, saciedad, salvación,
consolación, refugio, curación, redención, perdón,
expiación, tranquilidad y liberación para nosotros y
para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amén
(Cong.) Amén
(Jazán) Que el Hacedor
de la paz en Sus alturas por Su misericordia haga la paz
para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan:
Amén
(Cong.) Amén
(Jazán) ¡Bendigan al
Eterno, quien es Bendito!
(Cong.) Bendito es
el Eterno, quien es Bendito por siempre jamás
(Jazán) Bendito es el
Eterno, quien es Bendito por siempre jamás
(Alenu)
Alenu leshabéaj laadón hakol,
latet guedulá leyotser bereshit, sheló usanu kegoyé
haaratsot, veló samanu kemishpejot haadamá, sheló sam
jelkenu kahem vegoralenu kejol hamonam. Shehem
mishtajavim lahébel varik umitpalelim el el lo yoshía.....
(inclinar el cuerpo) ....vaanajnu mishtajavim lifne mélej maljé hamelajim
hakadosh baruj hu (erguirse).
Shehú noté shamáyim veyosed
arets, umoshab yekaró bashamayim mimaal ushjinat uzó
begobhé meromim. Hu Elojenu, veén od ajer. Emet malkenu
veefes zulató, kakatub batorá. Veyadatá hayom
vahashebotá el lebabeja, ki Adonay hu HaElohim
bashamáyim mimá al ve al haarets mitájat en od.
Al ken nekavé laj Adonay
Elohenu lirot meherá betiféret uzaj, leha abir guilulim
min haarets, vehaelilim karot yikaretún, letakén olam
bemaljut Shaday. Vejol bené basar yikreú bishmeja
lehafnot eleja kol rishe arets. Yakiru veyedeú kol
yoshebé tebel ki lejá tijrá kol bérej tishabá kol
lashón. Lefaneja Adonay Elohenu yijreú veyipolu,
velijbod shimjá yekar yitenu, vikabelú julam et ol
maljuteja, vetimloj alehem meherá le olam vaed. Ki
hamaljut shelejá hi ulolme ad timloj bejabod, kakatub
betorataj. Adonay yimloj leolam vaed. Veneemar vejayá
Adonay lemélej al kol haarets bayom hahú yihyé Adonay
ejad ushemó ejad.
(Alenu)
Alenu. A nosotros
nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe,
atribuir grandeza al Creador de la obra de la creación;
pues Él no nos hizo como a los pueblos de los demás
países, ni nos puso como a las demás familias de la
tierra. Él no puso nuestra porción como la de ellos, ni
nuestro destino como el de sus muchedumbres. Pues ellos
se prosternan ante la vanidad y el vacío, y rezan a un
dios que no salva.....
....(inclinar el
cuerpo).....Pero nosotros nos prosternamos delante del
Soberano Rey de reyes, el Santo, bendito es.... (Hasta
aquí se inclinan)
Pues Él extiende
los cielos y fija los fundamentos de la tierra; la sede
de Su gloria esta arriba en los cielos y Su poderosa
Presencia se halla en las alturas más elevadas. El es
nuestro Dios; no hay otro más. Verdad es nuestro Rey, y
no hay nada fuera de Él, tal como está escrito en la
Torá: "Sabe hoy y llévalo a tu corazón que el Eterno es
Dios, arriba en los cielos y abajo en la tierra; no hay
nadie más".
Por tanto, en Ti
ponemos nuestra esperanza, oh Eterno, Dios nuestro, de
que pronto veamos Todopoderoso esplendor, para eliminar
a los ídolos de la tierra y que los falsos dioses sean
completamente exterminados a fin de rectificar el mundo
a través de la soberanía del Todopoderoso. Y todos los
seres humanos invocarán Tu Nombre a fin de dirigir hacía
Ti a los malvados de la tierra. Todos los habitantes del
mundo te reconocerán y sabrán que ante Ti debe doblarse
toda rodilla, y toda lengua jurar. Delante de Ti, oh
Eterno, Dios nuestro, doblarán sus rodillas y se
prosternarán, y a la gloria de Tu Nombre rendirán
homenaje. Y todos aceptarán el yugo de Tu soberanía,
para que reines sobre ellos prontamente y para siempre.
Pues el reino es Tuyo, y Tú reinarás eternamente con
gloria, tal como está escrito: "El Eterno reinará por
siempre jamás" Y también está escrito: "El Eterno será
Rey sobre toda la tierra. En ese día el Eterno será Uno
y Su Nombre será Uno".