DEVARIM- DEUTERONOMIO - "Las Palabras"
23:1 Ningún hombre tomará a la mujer de su padre, ni a aquélla que estuviere ligada a su padre (por la ley del levirato).
Lo-yikaj ish et-eshet aviv velo yegaleh knaf aviv.
23:2 No entrará en la congregación del Eterno (1) el de testículos aplastados, ni aquél cuyo derrame de semen es deficiente.
Lo-yavo fetsua-dakah ujrut shofjah bikehal Adonay.
23:3 No entrará bastardo (2) en la congregación del Eterno; ni aún en la décima generación (o sea jamás) entrará en la congregación del Eterno.
Lo-yavo mamzer bikehal Adonay gam dor asiri lo-yavo lo bikehal Adonay.
23:4 No entrará ammonita ni moabita (3) en la congregación del E terno, ni aún en la décima generación de ellos; no entrarán en la congregación del Eterno por siempre;
Lo-yavo Amoni uMoavi bikehal Adonay gam dor asiri lo-yavo lahem bikehal Adonay ad-olam.
23:5 a causa del mal consejo que dieron para que no os recibieran con pan y con agua en el camino, cuando salisteis de Egipto; y porque (el rey de Moav) alquiló contra ti a Balaam, hijo de Beor, de Petor, en Aram - Naharáim (Mesopotamia), para maldecirte.
Al-devar asher lo-kidmu etjem balejem uvamayim baderej betsetjem miMitsrayim va'asher sajar aleyja et-Bil'am ben-Be'or miPtor Aram Naharayim lekaleleka.
23:6 Mas no quiso el Eterno, tu Dios, escuchar a Balaam, y trocó el Eterno, tu Dios, la maldición en bendición, porque el Eterno, tu Dios, te amó.
Velo-avah Adonay Eloheyja lishmoa el-Bil'am vayahafoj Adonay Eloheyja leja et-hakelalah livrajah ki ahevja Adonay Eloheyja.
23:7 No procurarás su paz y su bien en todos tus días, para siempre.
Lo-tidrosh shlomam vetovatam kol-yameyja le'olam.
23:8 No abominarás al edomita, porque es tu hermano. No abominarás al egipcio, porque extranjero fuiste en su tierra.
Lo-teta'ev Adomi ki ajija hu lo-teta'ev Mitsri ki-ger hayita ve'artso.
23:9 Los hijos que nacieren de ellos en la tercera generación, podrán entrar en la congregación del Eterno.
Banim asher-yivaldu lahem dor shlishi yavo lahem bikehal Adonay.
23:10 Cuando acampares (para ir) contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa mala.
Ki-tetse majaneh al-oyveyja venishmarta mikol davar ra.
23:11 Cuando hubiere en medio de ti alguno que no estuviere puro por causa de efusión del semen acaecida de noche (o de día), saldrá fuera del campamento y no entrará a ningún otro;
Ki-yiheyeh veja ish asher lo-yiheyeh tahor mikreh-laylah veyatsa el-mijuts lamajaneh lo yavo el-toj hamajaneh.
23:12 pero al declinar la tarde se bañará en agua; y cuando se hubiere puesto el sol, entrará en el interior del campamento.
Vehayah lifnot-erev yirjats bamayim ujevo hashemesh yavo el-toj hamajaneh.
23:13 Además, tendrás cierto lugar fuera del campamento adonde salgas;
Veyad tiheyeh leja mijuts lamajaneh veyatsata shamah juts.
23:14 y tendrás una estaca entre los objetos de tu uso; y cuando te sentares fuera, cavarás con ella, y tornando hacia atrás, cubrirás tu excremento.
Veyated tihyeh leja al-azeneja vehayah beshivteja juts vejafartah vah veshavta vejisita et-tse'ateja.
23:15 Porque el Eterno, tu Dios, anda en medio de tu campamento, para librarte y para entregar a tus enemigos delante de ti; por lo mismo, tu campamento ha de ser santo, no sea que El vea en medio de ti cosa indecente y se aparte de ti.
Ki Adonay Eloheyja mithalej bekerev majaneja lehatsileja velatet oyeveyja lefaneyja vehayah majaneyja kadosh velo-yir'eh veja ervat davar veshav me'ajareyja.
23:16 No entregarás a su amo el siervo que huyendo de él, se refugiare contigo.
Lo-tasgir eved el-adonav asher-yinatsel eleyja me'im adonav.
23:17 Contigo habitará, en medio de ti, en cualquier lugar que eligiere en alguna de tus ciudades, donde le agradare; no le engañarás.
Imeja yeshev bekirbeja bamakom asher-yivjar be'ajad she'areyja batov lo lo tonenu.
23:18 No ha de haber destinada a la prostitución entre las hijas de Israel; ni habrá destinado a pederastia entre los hijos de Israel.
Lo-tiheyeh kdeshah mibenot Yisra'el velo-yihyeh kadesh mibeney Yisra'el.
23:19 No traerás la paga (4) de ramera, ni el precio de perro, a la casa del Eterno, tu Dios, en pago de cualquier voto, pues abominación para el Eterno, tu Dios, son ambas cosas y las semejantes a éstas.
Lo-tavi etnan zonah umejir kelev beyt Adonay Eloheyja lejol-neder ki toavat Adonay Eloheyja gam-shneyhem.
23:20 No pagarás (5) a tu hermano usura de plata, ni usura de comestibles, ni usura de ninguna otra cosa de que se suele pagar usura.
Lo-tashij le'ajija neshej kesef neshej ojel neshej kol-davar asher yishaj.
23:21 Al extranjero podrás pagar usura, mas a tu hermano no la pagarás, para que el Eterno, tu Dios, te bendiga en toda empresa de tu mano, en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.
Lanojri tashij ule'ajija lo tashij lema'an yevarejeja Adonay Eloheyja bejol mishlaj yadeja al-ha'arets asher-atah va-shamah lerishtah.
23:22 Cuando hicieres algún voto al Eterno, tu Dios, no demores en pagarlo; porque requerir te lo requerirá el Eterno, tu Dios, y habría pecado en ti.
Ki tidor neder l'Adonay Eloheyja lo te'ajer leshalmo ki-darosh yidreshenu Adonay Eloheyja me'imaj vehayah veja jet.
23:23 Pero si te abstuvieses de hacer votos, no habrá pecado en ti.
Veji tejdal lindor lo-yiheyeh veja jet.
23:24 Lo que hubiere salido de tus labios, lo guardarás y cumplirás conforme prometiste al Eterno, tu Dios, trayendo, la ofrenda voluntaria conforme lo declaraste con tu boca.
Motsa sfateyja tishmor ve'asita ka'asher nadarta l'Adonay Eloheyja nedavah asher dibarta befija.
23:25 Cuando entrares en la viña de tu prójimo, podrás comer uvas a tu gusto hasta saciarte, mas no las pondrás en tu recipiente.
Ki tavo bejerem re'eja ve'ajalta anavim kenafsheja sov'eja ve'el-kelyeja lo titen.
23:26 Cuando entrares en la mies de tu prójimo, podrás arrancar las espigas con tu mano, mas no moverás la hoz contra la mies de tu prójimo.
Ki tavo bekamat re'eja vekatafta melilot beyadeja vejermesh lo tanif al kamat re'eja.
Comentario:
1
No entrará en la congregación del Eterno quiere decir: no le será permitirlo casarse con mujer israelita.
2
La palabra mamzer cuya traducción es bastardo, designa a la persona proveniente de una unión prohibida por nuestra religión, como por ejemplo, incesto, adulterio, etc. Si una pareja desligada de todo compromiso matrimonial tuviere hijos sin la celebración de su casamiento civil o religioso, estos no son considerados mamzerim.
3
Las mujeres ammonitas y moabitas podían ser admitidas, después de su conversión al judaísmo, a la congregación del Eterno; prueba de esto es Ruth la moabita; de ella desciende el rey David.
4
Esto significa que si la ramera recibía un corderito como pago de su prostitución, este no podía servir como ofrenda al Eterno. Tampoco podía ofrecerse en sacrificio el cordero que fue cambiado por un perro.
5
En el capítulo XXV, versículo 37, la Escritura Sagrada ordena al acreedor no recibir intereses, y aquí se manda al deudor no tomar dinero prestado para pagarlo con intereses. El interés (usura) que la persona recibe por el dinero prestado, se llama ribit cuando el préstamo se hizo por un plazo determinado y el deudor lo paga al fin de este plazo, añadiendo los intereses; y se llama néshej cuando el acreedor recibe intereses en el curso del plazo fijado, en cada mes, cada año, etc.; de ahí la palabra néshej que significa "morder". Hay cierta clase de ribit (ribit derabanán) que está permitido, cuando el beneficio fuere empleado en favor de los pobres. También se elaboró por los rabinos una fórmula denominada heter iská (negocio entre dos socios, para el cual uno aporta el capital y el otro su trabajo), hecho con cláusulas determinadas, por medio de las cuales no se transgrede la prohibición acerca del ribit.
|
|
|||
Correos: eliyahubayonah@gmail.com Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York
|