BERESHIT- Genesis - IN THE BEGINNING
CHAPTER 9 בראשית ט |
9:1
|
God blessed Noah and his children. He said
to them, 'Be
fruitful and multiply,
and fill the earth. Vayevarech Elohim et-Noach ve'et-banav vayomer lahem peru urevu umil'u et-ha'arets. |
וַיְבָ֣רֶךְ אֱלֹהִ֔ים אֶת־נֹ֖חַ וְאֶת־בָּנָ֑יו
וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם פְּר֥וּ וּרְב֖וּ וּמִלְא֥וּ
אֶת־הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:2
|
There shall be
a fear and dread of you instilled in all the
wild beasts of the earth, and all the birds
of the sky, in all that will walk the land,
and in all the fish of the sea. I have
placed them in your hands. Umora'achem vechitchem yihyeh al kol-chayat ha'arets ve'al kol-of hashamayim bechol asher tirmos ha'adamah uvechol-degey hayam beyedchem nitanu.
|
וּמוֹרַאֲכֶ֤ם וְחִתְּכֶם֙ יִֽהְיֶ֔ה עַ֚ל
כָּל־חַיַּ֣ת הָאָ֔רֶץ וְעַ֖ל כָּל־ע֣וֹף
הַשָּׁמָ֑יִם בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּרְמֹ֧שׂ
הָֽאֲדָמָ֛ה וּֽבְכָל־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם בְּיֶדְכֶ֥ם
נִתָּֽנוּ׃
|
|
9:3
|
'Every moving
thing that lives shall be to you as food. Like
plant vegetation,
I have [now] given you everything. Kol-remes asher hu-chay lachem yihyeh le-ochlah keyerek esev natati lachem et-kol.
|
כָּל־רֶ֙מֶשׂ֙ אֲשֶׁ֣ר הוּא־חַ֔י לָכֶ֥ם יִהְיֶ֖ה
לְאָכְלָ֑ה כְּיֶ֣רֶק עֵ֔שֶׂב נָתַ֥תִּי לָכֶ֖ם
אֶת־כֹּֽל׃
|
|
9:4
|
But
nevertheless, you may not eat flesh of a creature
that is still alive. Ach-basar benafsho damo lo tochelu.
|
אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
|
|
9:5
|
'Only
of the blood of your own lives will I demand
an account.
I will demand [such] an account from the
hand of every wild beast. From the hand of
man - [even] from the hand of a man's own
brother - I will demand an account of
[every] human life. Ve'ach et-dimchem lenafshoteychem edrosh miyad kol-chayah edreshenu umiyad ha'adam miyad ish achiv edrosh et-nefesh ha'adam.
|
וְאַ֨ךְ אֶת־דִּמְכֶ֤ם לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ אֶדְרֹ֔שׁ
מִיַּ֥ד כָּל־חַיָּ֖ה אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ וּמִיַּ֣ד
הָֽאָדָ֗ם מִיַּד֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אֶדְרֹ֖שׁ
אֶת־נֶ֥פֶשׁ הָֽאָדָֽם׃
|
|
9:6
|
He who spills
human blood shall have his own blood spilled
by man, for
God made man with His own image. Shofech dam ha'adam ba'adam damo yishafech ki betselem Elohim asah et-ha'adam.
|
שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמ֣וֹ
יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹהִ֔ים עָשָׂ֖ה
אֶת־הָאָדָֽם׃
|
|
9:7
|
'Now be fruitful and multiply, swarm all
over the earth and become populous on it.' Ve'atem peru urevu shirtsu va'arets urevu-vah.
|
וְאַתֶּ֖ם פְּר֣וּ וּרְב֑וּ שִׁרְצ֥וּ בָאָ֖רֶץ
וּרְבוּ־בָֽהּ׃ (ס)
|
|
9:8
|
God said to
Noah and his sons with him, Vayomer Elohim el-Noach ve'el banav ito lemor.
|
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־נֹ֔חַ וְאֶל־בָּנָ֥יו
אִתּ֖וֹ לֵאמֹֽר׃
|
|
9:9
|
'I Myself am
making a covenant with you and with your
offspring after you. Va'ani hineni mekim et-beriti itechem ve'et-zar'achem achareychem.
|
וַאֲנִ֕י הִנְנִ֥י מֵקִ֛ים אֶת־בְּרִיתִ֖י
אִתְּכֶ֑ם וְאֶֽת־זַרְעֲכֶ֖ם אַֽחֲרֵיכֶֽם׃
|
|
9:10
|
[It will also
include] every living creature that is with
you among the birds, the livestock, and all
the beasts of the earth with you - all who
left the ark, including every animal on
earth. Ve'et kol-nefesh hachayah asher itchem ba'of babehemah uvechol-chayat ha'arets itechem mikol yot'sey hatevah lechol chayat ha'arets.
|
וְאֵ֨ת כָּל־נֶ֤פֶשׁ הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֔ם
בָּע֧וֹף בַּבְּהֵמָ֛ה וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ
אִתְּכֶ֑ם מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣י הַתֵּבָ֔ה לְכֹ֖ל
חַיַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:11
|
I will make My
covenant with you, and all life will never
be cut short by the waters of a flood. There
will never again be a flood to destroy the
earth.' Vahakimoti et-beriti itchem velo-yikaret kol-basar od mimey hamabul velo-yihyeh od mabul leshachet ha'arets.
|
וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם
וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כָּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י
הַמַּבּ֑וּל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל
לְשַׁחֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:12
|
God said,
'This is the sign that I am providing for
the covenant between Me, you, and every
living creature that is with you, for
everlasting generations: Vayomer Elohim zot ot-habrit asher-ani noten beyni uveyneychem uveyn kol-nefesh chayah asher itchem ledorot olam.
|
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙
אֲשֶׁר־אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם
לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃
|
|
9:13
|
I have placed
My rainbow in the clouds, and it shall be a
sign of the covenant between Me and the
earth. Et-kashti natati be'anan vehayetah le'ot berit beyni uveyn ha'arets.
|
אֶת־קַשְׁתִּ֕י נָתַ֖תִּי בֶּֽעָנָ֑ן וְהָֽיְתָה֙
לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵ֥ין הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:14
|
When I bring
clouds over the earth, the rainbow will be
seen among the clouds. Vehayah be'aneni anan al-ha'arets venir'atah hakeshet be'anan.
|
וְהָיָ֕ה בְּעַֽנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ
וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃
|
|
9:15
|
I will then
recall the covenant that exists between Me,
you and every living soul in all flesh. Vezacharti et-briti asher beyni uveyneychem uveyn kol-nefesh chayah bechol-basar velo-yihyeh od hamayim lemabul leshachet kol-basar.
|
וְזָכַרְתִּ֣י אֶת־בְּרִיתִ֗י אֲשֶׁ֤ר בֵּינִי֙
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה
בְּכָל־בָּשָׂ֑ר וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה ע֤וֹד הַמַּ֙יִם֙
לְמַבּ֔וּל לְשַׁחֵ֖ת כָּל־בָּשָֽׂר׃
|
|
9:16
|
The rainbow
will be in the clouds, and I will see it to
recall the eternal covenant between God and
every living soul in all flesh that is on
the earth.' Vehayetah hakeshet be'anan ure'itiha lizkor berit olam beyn Elohim uveyn kol-nefesh chayah bechol-basar asher al-ha'arets.
|
וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ
לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים
וּבֵין֙ כָּל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּכָל־בָּשָׂ֖ר
אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:17
|
God said to
Noah, 'This is the sign of the covenant that
I have made between Me and all flesh on the
earth.' Vayomer Elohim el-Noach zot ot-habrit asher hakimoti beyni uveyn kol-basar asher al-ha'arets.
|
וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֑חַ זֹ֤את
אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֣ר הֲקִמֹ֔תִי בֵּינִ֕י
וּבֵ֥ין כָּל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ (פ)
|
|
9:18
|
The sons of
Noah who emerged from the ark were Shem, Ham
and Yefeth. Ham was the father of Canaan. Vayihyu veney-Noach hayotse'im min-hatevah Shem veCham vaYafet veCham hu avi Chena'an.
|
וַיִּֽהְי֣וּ בְנֵי־נֹ֗חַ הַיֹּֽצְאִים֙
מִן־הַתֵּבָ֔ה שֵׁ֖ם וְחָ֣ם וָיָ֑פֶת וְחָ֕ם ה֖וּא
אֲבִ֥י כְנָֽעַן׃
|
|
9:19
|
These three
were Noah's sons, and from them, the whole
world was repopulated. Shloshah eleh beney-Noach ume'eleh naftsah chol-ha'arets.
|
שְׁלֹשָׁ֥ה אֵ֖לֶּה בְּנֵי־נֹ֑חַ וּמֵאֵ֖לֶּה
נָֽפְצָ֥ה כָל־הָאָֽרֶץ׃
|
|
9:20
|
Noah began to
be a man of the soil, and he planted a
vineyard. Vayachel Noach ish ha'adamah vayita karem.
|
וַיָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הָֽאֲדָמָ֑ה וַיִּטַּ֖ע
כָּֽרֶם׃
|
|
9:21
|
He drank some
of the wine, making himself drunk, and
uncovered himself in the tent. Vayesht min-hayayin vayishkar vayitgal betoch aholoh.
|
וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר
וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃
|
|
9:22
|
Ham, the
father of Canaan, saw his father naked, and
he told it to his two brothers outside. Vayar Cham avi Chena'an et ervat aviv vayaged lishney-echav bachuts.
|
וַיַּ֗רְא חָ֚ם אֲבִ֣י כְנַ֔עַן אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת
אָבִ֑יו וַיַּגֵּ֥ד לִשְׁנֵֽי־אֶחָ֖יו בַּחֽוּץ׃
|
|
9:23
|
Shem and
Yefeth took a cloak and placed it on both
their shoulders. Walking backwards, they
then covered their father's nakedness. They
faced away from him and did not see their
father naked. Vayikach Shem vaYefet et-hasimlah vayasimu al-shchem shneyhem vayelchu achoranit vayechasu et ervat avihem ufneyhem achoranit ve'ervat avihem lo ra'u.
|
וַיִּקַּח֩ שֵׁ֨ם וָיֶ֜פֶת אֶת־הַשִּׂמְלָ֗ה
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ עַל־שְׁכֶ֣ם שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּֽלְכוּ֙
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וַיְכַסּ֕וּ אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת
אֲבִיהֶ֑ם וּפְנֵיהֶם֙ אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וְעֶרְוַ֥ת
אֲבִיהֶ֖ם לֹ֥א רָאֽוּ׃
|
|
9:24
|
Noah awoke
from his wine-induced sleep, and he realized
what his youngest
son had
done to him. Vayikets Noach miyeno vayeda et asher-asah lo beno hakatan.
|
וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת
אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה־ל֖וֹ בְּנ֥וֹ הַקָּטָֽן׃
|
|
9:25
|
He said, 'Cursed
is Canaan!
He shall be a slave's slave to his
brothers!' Vayomer arur Kena'an eved avadim yihyeh le'echav.
|
וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים
יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃
|
|
9:26
|
He then said,
'Blessed be God, the Lord of Shem! Canaan
shall be his slave! Vayomer baruch Adonay Elohey Shem viyihi Chena'an eved lamo.
|
וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם
וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃
|
|
9:27
|
May God expand Yefeth,
but may He dwell in the tents of Shem. Let
Canaan be their slave!' Yaft Elohim leYefet veyishkon be'aholey-Shem viyihi Chena'an eved lamo.
|
יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן
בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃
|
|
9:28
|
Noah lived 350
years after the flood. Vayechi Noach achar hamabul shlosh me'ot shanah vachamishim shanah.
|
וַֽיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ
מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וַֽחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃
|
|
9:29
|
All of Noah's
days were 950 years, and he died. Vayehi kol-yemey-Noach tsha me'ot shanah vachamishim shanah vayamot.
|
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙
שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ (פ)
|
|
|
Correos: eliyahubayonah@gmail.com Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York
|