.
La naturaleza del mundo en
tiempos futuros
Rabino Immanuel Bernstein
Traducido y Editado por Eliyahu
BaYona, Monsey, New York
En el futuro, cuando el mundo
logre la rectificación del
pecado de Adán, la naturaleza de
los animales volverá a ser como
era originalmente
וְנָתַתִּי שָׁלוֹם בָּאָרֶץ ... וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה
רָעָה מִן הָאָרֶץ
Venatati shalom ba'arets ushjavtem ve'eyn
majarid vehishbati jayah ra'ah
min-ha'arets
Proporcionaré paz en la
tierra... y haré que las bestias
salvajes desistan de la tierra.
[1]
Introducción: el significado de
ve’hishbati
El comienzo de nuestra parashá
describe el estado bendito que
alcanzará el mundo cuando el
pueblo judío sea fiel a la Torá
y sus mandamientos. Las
condiciones utópicas descritas
en estos versículos están
asociadas por muchos
comentaristas con la
rectificación final del mundo en
los tiempos del Mashíaj.
Con respecto a nuestro verso
específicamente, hay una
discusión fascinante entre los
sabios del midrash en cuanto al
significado de las palabras, "וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה רָעָה מִן הָאָרֶץ
- Haré que las bestias
salvajes desistan de la tierra".
La Torat Kohanim [2] relata:
רבי יהודה אומר מעבירם מן העולם. רבי שמעון אומר משביתן
שלא יזוקו ... ואומר "וְגָר זְאֵב
עִם כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם גְּדִי
יִרְבָּץ"
R ’Yehuda dice, [esto significa que Hashem] los
eliminará del mundo. R 'Shimon
dice, Él los hará dóciles para
que no dañen… y el versículo
[igualmente] dice, [3] “El lobo
morará con las ovejas y el
leopardo se acostará con el
cabrito. "
Vemos que estos sabios están
disputando una cuestión
fundamental de si los animales
peligrosos serán retirados
físicamente del mundo en tiempos
futuros, o permanecerán pero su
naturaleza cambiará para
volverse dóciles. [4] Notamos
que R ’Shimon reclutó un verso
del profeta que apoya
explícitamente su posición de
que la naturaleza de las bestias
salvajes cambiará en los tiempos
mesiánicos. ¿Cómo respondería R
’Yehuda a esta prueba
aparentemente incontrovertible?
El midrash no establece cuál
sería la respuesta de R ’Yehuda,
pero quizás podamos
identificarlo considerando la
explicación de ese versículo que
se encuentra en los escritos del
Rambam.
El Rambam sobre lobos y ovejas
Los dos últimos capítulos de la
Mishné Torá del Rambam están
dedicados a asuntos relacionados
con el Mashíaj. En el curso de
esa discusión, escribe:
No imaginen que en los días de
Mashiaj cualquier aspecto del
mundo natural dejará de existir,
o que habrá una nueva ley dentro
de la creación; más bien, el
mundo continuará con sus leyes
naturales. Y lo que dice
Yeshayahu, “El lobo morará con
las ovejas y el leopardo se
acostará con el cabrito” [5] -
debe entenderse como una
alegoría e imagen, cuyo
significado es: Israel habitará
en paz y seguridad con los
inicuos del mundo que son
comparados con lobos y
leopardos... Lo mismo es
igualmente cierto para todos los
versículos similares que están
escritos con respecto a los
[tiempos del] Mashíaj: son
alegorías. [6]
Vemos que el Rambam explica el
mismo verso que R ’Shimon citó
como prueba de que la naturaleza
de los animales cambiará en
tiempos futuros, ya que no se
refiere en absoluto a animales
reales, sino a personas
malvadas. En consecuencia,
podemos sugerir que R ’Yehuda
también respondería a la prueba
de R’ Shimon de esta manera. De
hecho, podemos decir además que
el hecho de que R ’Yehuda
aparentemente no se dejó influir
por R’ Shimon citando este
versículo es en sí mismo la base
del enfoque figurativo del
Rambam de que habla de personas
y no de animales.
Ampliando la discusión: ingrese
al Raavad
El primer comentario sobre la
Mishné Torá del Rambam se conoce
como los Hasagot
(comentarios críticos) del
Raavad. Como es bien sabido, el
Raavad (R. Abraham ben David) en
su comentario no retrocede
cuando siente que la posición
del Rambam es incorrecta. En
nuestro caso, con respecto a la
afirmación del Rambam de que las
representaciones en el verso
sobre la naturaleza cambiante de
los animales deben tomarse en
sentido figurado, el Raavad
escribe:
Pero está escrito en la Torá:
“¡Y haré que los animales
salvajes desistan del mundo”!
Vemos que el Raavad ha traído el
versículo de nuestra parashá a
la discusión para demostrar que
la naturaleza de los animales
salvajes ciertamente cambiará.
Sin embargo, debemos
preguntarnos: ¿Qué espera probar
el Raavad al citar este
versículo? Aparentemente,
habiendo afirmado que todos esos
versículos son figurativos,
¡simplemente podemos agregar
este a la lista! Los
comentaristas explican que el
punto de Raavad radica en su
énfasis introductorio: "¡Pero
está escrito en la Torá!" En
otras palabras, el Raavad está
diciendo que, si bien es posible
explicar un verso en Neviim y
Ketuvim como figurativo por
naturaleza, un verso en la Torá
debe entenderse en su nivel
peshat. Como tal, nuestro
verso está necesariamente
hablando de animales salvajes
reales y, por lo tanto, la
descripción de ellos desistiendo
constituye un problema para el
enfoque del Rambam. [7]
¿Cómo respondería el Rambam a
esta pregunta de nuestro
versículo? Parecería que la
respuesta está en la disputa
mencionada anteriormente entre
los sabios en los Toras Kohanim,
con respecto al significado de
la palabra "ve’hishbati".
Como hemos visto, mientras que R
’Shimon entiende que esto
describe un cambio en la
naturaleza de estos animales, R’
Yehuda sostiene que simplemente
serán eliminados del mundo, algo
que no refleja un cambio en la
naturaleza. [8] En otras
palabras, las posiciones de R
’Yehuda y el Rambam están en
total alineación, y cada una
proporciona la respuesta a la
pregunta planteada por la otra:
• La respuesta a la pregunta de
R ’Shimon sobre R’ Yehuda del
verso de Yeshayahu se encuentra
en el Rambam, es decir, que ese
verso se refiere alegóricamente
a personas malvadas, no a
animales salvajes.
• La respuesta a la pregunta del
Raavad sobre el Rambam de
nuestro verso se encuentra en la
interpretación de R ’Yehuda de
que implica su eliminación
física del mundo, no un cambio
en su naturaleza.
Así surge que el campo completo
del discurso sobre este asunto y
su verso relevante abarca muchas
generaciones, comenzando con los
Tannaim y culminando con los
Rishonim.
Ramban: ¿Adquirir una nueva
naturaleza o recuperar una
anterior?
En contraste con todo lo
anterior, el Ramban [9] parece
adoptar la posición de R ’Shimon
de que los animales salvajes se
volverán dóciles en los tiempos
del Mashiach. Sin embargo,
explica además que esto no
significa que alcancen una nueva
naturaleza, sino que vuelvan a
su naturaleza original ...
El día en que Adán y Chava
fueron creados, Hashem les dijo:
הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע
אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ
וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ
פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם
יִהְיֶה לְאָכְה. וּלְכָל חַיַּת
הָאָרֶץ ... אֶת כָּל יֶרֶק
עֵשֶׂב לְאָכְלָה.
He aquí, os he dado toda planta
que da semilla que está sobre la
faz de toda la tierra, y todo
árbol que da fruto que da
semilla, será tuyo para comer. Y
a toda bestia de la tierra… a
toda planta vegetal - para
comer. [10]
Vemos que originalmente, el
hombre no solo estaba destinado
a comer solo frutas y verduras,
sino también "todas las bestias
de la tierra". ¡Aparentemente,
las bestias de presa no
existían!
Fue solo una vez que Adán pecó
que las cosas cambiaron, porque
su pecado tuvo repercusiones en
todas las esferas de la
existencia, incluida la
introducción de instintos
depredadores en ciertos
animales. Habiendo caído por el
pecado, el hombre ahora está en
riesgo de elementos de la
naturaleza que antes de eso no
habían representado una amenaza
para él, ya que ciertas bestias
se convirtieron en bestias de
presa. Por lo tanto, dice el
Ramban, en el futuro, cuando el
mundo logre la rectificación del
pecado de Adán, la naturaleza de
los animales volverá a ser como
era originalmente, como lo
describió R ’Shimon.
Una discusión realmente
fascinante. ¡Ojalá tengamos el
mérito de ver cómo Hashem “pasa”
rápidamente en este asunto en
nuestros días!
חזק חזק ונתחזק
El Divrei Torá de esta semana
está dedicada
L’Illuy Nishmas las cuarenta y
cinco víctimas de la tragedia de
Meron
Que sus familias no conozcan más
el dolor
Que todos los heridos tengan un
refuah sheleimah
Y que sólo escuchemos besorot
tovot.
[1] Vayikrá 26: 6.
[2] Parashat Bejukotai.
[3] Yeshayahu 11: 6.
[4] Ver Tzofnas Paneach del
Rogatchover Gaon en nuestro
verso, quien demuestra que las
dos opiniones en esta disputa
son consistentes con los
respectivos entendimientos de
estos dos sabios con respecto al
concepto de “שביתה” a lo largo de la Torá.
[5] Lo que implica que la
naturaleza del mundo cambiará en
tiempos futuros.
[6] Hilcot Melajim 12: 1. Véase
también Moréh Nevujim sec. 3
cap. 11.
[7] R ’Reuven Margoliyos,
Hamikra ve’Hamesora cap.
dieciséis.
[8] De hecho, esta explicación
se encuentra en el Derashot de
Rabbeinu Yehoshua Ibn Shuwib, un
estudiante de Rashba (Parashat
Bejukotai).
[9] Comentario a Vayikra loc.
cit. Ver también Radak a
Yeshayahu 11: 6.
[10] Bereshit 1: 29-30.
Rabino Immanuel Bernstein
Nacido y criado en Londres, el
rabino Immanuel Bernstein llegó
a Israel después de la escuela
secundaria, donde estudió
durante varios años en Yeshivat
Ateres Yisrael en Jerusalén,
recibiendo la ordenación
rabínica del rabino Jaim Walkin
en 2001. El rabino Bernstein es
un distinguido autor de libros
ambos hebreos y en inglés,
publicando muchas obras sobre
Jumash, Talmud,