JUDAISMO ORTODOXO MODERNO Desde Monsey, New York

SEFER TEHILIM LIBRO DE SALMOS

Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
.
.

CONVIERTASE EN BENEFACTOR

CONVIERTASE EN BENEFACTOR


PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית

parasha parasha



conviértase en BENEFACTOR

La mayoría de los Salmos fue escrita por el rey David. El libro de los Salmos ha sido una fuente de inspiración y un refugio a la angustia a lo largo de los siglos, tanto para judíos como para no judíos.

 

Cuando leemos sus páginas pretendemos entablar una conversación con Dios, ya sea para expresar nuestra gratitud o suplicar por su compasión buscar del Creador sus bondades y beneficios de la misma manera que el rey David lo revela en sus diferentes momentos de vida,, cuando acudía a Dios para que apaciguara su alma en angustia o reconociendo Su grandeza por haberle salvado de sus muchas tribulaciones.

 

Al reflejar todos los variados incidentes que pueden ocurrir en la vida, tanto para el individuo como para toda la nación judía, el Libro de Salmos se ha convertido en la herramienta para encontrar respuestas y soluciones a los acertijos del diario vivir. De hecho, en la historia de David -su exilio, persecución, luchas y eventual triunfo- el pueblo judío, colectivamente e individualmente, encuentra un ejemplo y una profecía de su propia vida.

 

No es de extrañar que el Libro de los Salmos haya servido a lo largo de los siglos como una fuente ilimitada de inspiración, coraje y esperanza.

 

No todos los Salmos fueron compuestos por el rey David. Algunos fueron compuestos por Adán, Sem, Abraham, Moisés y otros. El rey David los recogió a todos y añadió los salmos propios que había compuesto por inspiración divina.

 

El Libro de los Salmos se divide en cinco partes, paralelas a los Cinco Libros de Moisés. Se subdivide en siete partes, una para cada día de la semana, y luego se divide en 30 divisiones, para cada día del mes. Muchos judíos tienen la costumbre de decir una porción de los Salmos todos los días después de las oraciones de la mañana, completando así todos los Salmos en el transcurso de una semana o un mes.

 

El nombre Salmos es derivado del griego ψαλμός (plural ψαλμοί), que significa principalmente tocar en un instrumento de cuerda, y secundariamente la composición reproducida o la canción acompañada en dicho instrumento.

 

En la Septuaginta (Codex Alexandrinus) se usa ψαλτήριον, que denota un gran instrumento de cuerda, también una colección de canciones destinadas a ser cantadas con el acompañamiento de cuerdas (arpa). Estos términos se emplean para traducir el hebreo "mizmor" y "tehillim". La derivación exacta y el significado de los primeros son inciertos. Parecería que, al denotar etimológicamente "párrafo", debe su significado de "salmo", "canción" o "himno" a la circunstancia de que se encuentra prefijado a las superscripciones de varios salmos. La palabra "tehillim" es un plural, que no aparece en el hebreo bíblico, del singular "tehillah" = "canción de alabanza". Es, por lo tanto, un título apropiado para la colección de canciones encontradas en los "Ketubim" o Hagiographa (la tercera división principal del canon hebreo), y más completamente descrito como "Sefer Tehillim" o el "Libro de los Salmos". "Tehillim" también está contratado a "tillim" (arameo, "tillin").

 

El Sefer Tehillim consta de 150 salmos divididos en cinco libros, de la siguiente manera: libro 1. = Salmos 1-41; Libro 2 = Salmos 42-72; Libro 3 = Salmos 73-89; Libro 4 = Salmos 90-106; Libro 5 = Salmos 107-150.

 

De los 150 salmos, 100 se atribuyen, en sus sobrescripciones, a varios autores por su nombre: uno, Salmo 90 a Moisés; setenta y tres a David; dos, Salmos 72 y 127, a Salomón; doce, Salmo 1. y 73 a 83, a Asaf; uno, 88, a Heman; uno, 89, a Ethan; diez a los hijos de Coré (u once si el Salmo 88, atribuido también a Heman, se les asigna a los hijos de Coré). En la Septuaginta se le acreditan diez salmos más a David. Dieciséis salmos tienen otros títulos (principalmente musicales). De acuerdo con su contenido, los Salmos se pueden agrupar de la siguiente manera: (1) himnos de alabanza, (2) elegías y (3) salmos didácticos.

 

Fuente: ShalomHaverim, Jewish Encyclopedia y Jabad

 

los salmos transliterados

CURA PARA LA MUJER QUE ABORTA -
.


capitulo 1

SALVACIÓN EN MEDIO DE UNA TEMPESTAD


capitulo 2

cura Contra el DOLOR DE
cabeza


capitulo 3

para descansar y dormir
en paz


capitulo 4

cura de melancolia
o depresion


capitulo 5

cura para corregir la vista
.


capitulo 6

para ahuyentar a los enemigos
.


capitulo 7

buscar gracia, obtener favor
.


capitulo 8

buscar sanidad para un joven
.


capitulo 9

contra los enemigos que sean dispersados


capitulo 10

capitulo 11
.
.


capitulo 11

capitulo 12
.
.


capitulo 12

capitulo 13


capitulo 13

capitulo 14


capitulo 14

capitulo 15


capitulo 15

capitulo 16


capitulo 16

capitulo 17


capitulo 17

capitulo 18


capitulo 18

capitulo 19


capitulo 19

capitulo 20


capitulo 20

capitulo 21


capitulo 21

capitulo 22


capitulo 22

capitulo 23


capitulo 23

capitulo 24


capitulo 24

capitulo 25


capitulo 25

capitulo 26


capitulo 26

capitulo 27


capitulo 27

capitulo 28


capitulo 28

capitulo 29


capitulo 29

capitulo 30


capitulo 30

capitulo 31


capitulo 31

capitulo 32


capitulo 32

capitulo 33


capitulo 33

capitulo 34


capitulo 34

capitulo 35


capitulo 35

capitulo 36


capitulo 36

capitulo 37


capitulo 37

capitulo 38


capitulo 38

capitulo 39


capitulo 39

capitulo 40


capitulo 40

capitulo 41


capitulo 41

capitulo 42


capitulo 42

capitulo 43


capitulo 43

capitulo 44


capitulo 44

capitulo 45


capitulo 45

capitulo 46


capitulo 46

capitulo 47


capitulo 47

capitulo 48


capitulo 48

capitulo 49


capitulo 49

capitulo 50


capitulo 50



Agradecimientos a Margarita Jaya Pineda por su colaboración en la Edición de los anteriores capítulos

Nota Importante: Esta página se encuentra en proceso de elaboración y terminación. Esperamos terminarla pronto. Su ayuda financiera es fundamental para terminar este proyecto que beneficia a la humanidad. Su apoyo o tzedaka la puede dirigir a través de Paypal, a:eliyahubayonah@hotmail.com 

Mientras tanto, usted puede recurrir a nuestro siguiente enlace para seguir disfrutando de las lecturas de la Torá a la manera de Aliyot en cada Parashá semanal. Por favor, vaya a: http://shalomhaverim.org/aliyot.htm

DEDICACIONES

Usted puede Dedicar uno o varios Capítulos de la Torá aquioacute;, transliterada hebreo/español, a la Mermoria de algun ser querido que haya partido. O también lo puede Dedicar en Honor a una familia o una persona en particular que desee que sus acciones sean santificadas cada dia. El ejemplo de cómo aparecerá, lo ve en la cintilla de abajo que esta hecho a la memoria del padre de nuestro Director, Eliyahu BaYona ben Yosef.

El valor de cada Dedicación que estará diariamente por un termino de seis (6) meses, es de $50 dólares. Puede ser pagado mensualmente mediante pago hecho a Paypal a nombre de: eliyahubayonah@hotmail.com (Para su información, las páginas que contienen los Capítulos de la Torá -Bereshit, Shemot, Vayikrá, Bamidbar y Devarim- son las que mas son visitadas diariamente alrededor del mundo). Una vez haya hecho el pago, nos envía un correo diciéndonos los detalles de quien será el beneficiario. La Dedicación sera similar al siguiente ejemplo :

Este Capítulo de la Torá está dedicado a la Memoria de:

José -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livrajá)

 

Copyright © 2000  Editado por Miembros de la Organización Shalom Haverim bajo la dirección del Periodista Eliyahu BaYona, en Monsey, New York

Advertencia: Este programa de computación está protegido por la ley de derechos de autor y por tratados internacionales. La reproducción o distribución de este programa o de cualquiera de sus partes sin la autorización de SHALOM HAVERIM ORG puede acarrear graves cargos civiles y criminales y será sometido a juicio con el máximo de la penalidad que prescribe la ley.

Agradecimientos especiales a Perla Tati Janah BaYona Rojas, Khrystel Sharón BaYona Rojas y a Margarita Jaya Pineda Salinas por su valiosa contribución para la elaboración y terminación de estos Libros de la Torááh.

apoyenos con su
TZEDAKA - Ofrenda


join us

 
     
     
     

chumash
siddur
  tzahal
tannach
prophets

 
         

DISENO