Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Seder para Celebrar Rosh Hashana 5785
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
Seder para Celebrar Rosh Hashana 5785
Seder de
Rosh Hashana
SEDER
EN PDF
Para comprender el
significado de este pequeño Seder,
tenemos primero que comprender que los
elementos que se tienen en cuenta para
la comida de Rosh Hashaná tienen un
significado en hebreo que implica
felicidad, alegría, y todo lo bueno
|
|
Datil (Dátiles) |
Tarij (Tarikim) |
(תאריך (תאריכים |
|
|
|
Datil (Dátiles)
Tamarindo |
Tamar,
Tamarindi |
תמר
תמרינדי |
|
|
|
Puerros, Porros, Cebollinas. Ajo
porro |
Creshá |
כרישה |
|
|
|
Remolacha |
Selek |
סֶלֶק |
|
|
|
Calabaza |
Dláat |
דלעת |
|
|
|
Granadas |
Rimonim |
רימונים |
|
|
|
Manzanas |
Tapúaj
Tapujim |
תפוח,
תפוחים |
|
|
|
Miel |
Devash |
דבש |
|
|
|
Pescado |
Dagim |
דגים |
|
|
|
Frijoles, Habas o Guisantes
pequeños |
She'uít |
שעועית |
|
|
|
Zanahoria |
Gézer |
גזר |
|
Conexiones: Cuando decimos cada
una de las bendiciones encontramos una
palabra que se relaciona con cada
producto.
תמרים Tamarim - Con Dátiles. Se
relaciona con la palabra Tam תם
Fin.
רוביא-לוביא - Lovia -
Rubia
- Con Habas pequeñas (A los frijoles
también se les llama Rubias) - Se
relaciona con las palabras, רב- (rav) muchos, y לב- (lev) corazón.
כרתי- Karati - Con Puerros. En
relación con la palabra כרת- karet - cortar.
סלקא - Seleka
- Con las remolachas. En relación con la
palabra סלק
–Selek- para partir, salir.
קרא - Kara - Con Calabaza. En
relación con la palabra קרע- para destrozar,
y también קרא- para anunciar.
רימון - Rimón
- Con Granada
תפוח בדבש -
Tapuaj ve Davash
- Con Manzana y miel.
Indicaciones: La manzana cocinada
en azúcar y miel. Los frijoles también
cocinados regularmente
En el "seder de Rosh Hashaná",
se recitan bendiciones sobre una
variedad de platos simbólicos.
•Las bendiciones comienzan con la
frase "Yehi Ratzón," lo
que significa "Que sea tu voluntad."
En muchos casos, el nombre del
alimento en hebreo o arameo representa
un juego de palabras.
El plato Yehi Ratzón puede incluir
manzanas (bañadas en miel,
horneadas o cocidas como una
compota llamada mansanada);
dátiles; granadas; guisantes o fríjoles
de ojo negro; pasteles de calabaza
rellena llamados rodanchas;
buñuelos de puerro (porro o cebollina)
llamados keftedes de prasa;
remolacha; y un pescado entero con la
cabeza intacta.
Plato Yehí Ratzón de
Rosh Hashaná
Pasteles de Calabaza
rellena llamados Rodanchas
Buñuelos de puerro
llamados keftedes de prasa
Verduras rellenas llamadas Legumbres yaprakes
Burekas, Pasteles u hojaldres
que se pueden rellenar con queso, a
menudo feta, sirene o kasar; carne
picada o verduras.
Pan Jala redondo
•Algunos de los alimentos
simbólicos comidos son dátiles,
guisantes de ojo negro, puerros,
espinacas y calabaza, todos los cuales
se mencionan en el Talmud. Las granadas
se utilizan en muchas tradiciones, para
simbolizar ser fructífero como la
granada, con sus numerosas semillas.
•El uso de las manzanas y la miel,
que simboliza un año dulce, es una
costumbre medieval Askenazí, aunque
ahora es casi universalmente aceptada.
•Pescado relleno y Lekaj se sirven
comúnmente por Judíos Asquenazí en
Fiestas. En la segunda noche, se sirven
nuevos frutos para justificar la
inclusión de la bendición shehejeyanu.
EL RITO PARA LA NOCHE
AL COMENZAR LA FIESTA
-
Velas
-
Shehejeyanu
-
Kidush (Bendición sobre el Vino)
-
Netilat Yadaim (Lavado de las Manos)
-
Hamotzí (Bendición sobre el Pan)
-
Brajot (Bendiciones sobre las demás Frutas y Alimentos)
-
Velas
Encendido de las velas
en la primera noche de Rosh Hashaná
Después de encender velas, recita la siguiente bendición:
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam, asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lejadlik ner shel Yom Tov.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del Universo quien nos hace
santos
con Tus preceptos y nos manda a encender las luces del día de fiesta.
El Shehehiyanu en
la primera noche
En la primera noche, recite la siguiente bendición después de la bendición de
las velas:
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán
hazéh.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha
sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta
ocasión festiva.
---------------------
--Encendido de las velas en la segunda
noche de Rosh Hashaná --
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam, asher kideshanu
bemitzvotav vetzivanu lejadlik ner shel Yom Tov.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos hace santos con Sus mitzvot y
nos manda a encender las luces del día
de fiesta.
El Shehehiyanu en
la segunda noche
En la segunda noche, después de que se
ha hecho el encendido de las velas, si
hay algo nuevo para consumir que no se
consumió durante el primer día debe
entonces decirse la Bendición
Shehejeyanu. Es tradicional recitar el
Shehehiyanu en relación con el consumo
de una fruta en la Fiesta por primera
vez o cuando se estrena una nueva pieza
de ropa por primera vez. Si usted va a
comer una fruta, diga la bendición
en primer lugar, a continuación, toma un
poco de la fruta. Si usted está usando
una nueva pieza de ropa, diga la
bendición:
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam,
shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán
hazéh.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha
sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta
ocasión festiva.
--------------------------------------
Bendición sobre el vino
Recite el siguiente bendición antes de
tomar un sorbo de vino:
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam, boré perí hagafén.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo,
Quién crea el fruto de la vid.
Netilat Yadaim
Baruj Atá Adonay Elohenu melej haolam, asher kideshanu
bemitzvotav vetsivanu al netilat iadaim.
Bendito seas eterno
Dios Rey del mundo, que nos has
santificado con tus mandamientos y nos
ordenaste el lavado de las manos.
(Después de lavarse
las manos se queda en silencio hasta que
se haya bendecido el pan y se haya
tomado un bocado en la boca)
Hamotzí - Bendición sobre el pan
Recitar la siguiente bendición antes de
tomar un bocado de pan. Algunas personas
tienen la tradición de no mojar el pan
en sal, como se suele hacer en Shabat.
Esto se debe a la idea de evitar los
alimentos amargos o agrios en un día de
"dulzura".
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam,
hamotzí léjem min haáretz.
Bendito eres Tú,
Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo,
Quién trae el pan de la tierra.
Después de cantar el Kidush, del
lavado de las manos, y partir el pan,
los siguientes alimentos se comen:
Oración por pan mojado en miel
En lugar de sumergir el pan en sal,
algunas personas sumergen el pan en
miel. Los que lo hacen, dicen la
siguiente bendición que combina la
bendición por el pan con una oración
adicional. No se dice la bendición sobre
el pan dos veces. Comer el pan mojado en
miel después de decir la siguiente
bendición:
Yehí ratzón
milefanejah Adonai Elohenu velohé
avotenu shehtejadesh alenu shanah továh
umetuká.
Que sea Tu voluntad, Adonai nuestro
Dios, y el Dios de nuestros antepasados,
Que nos favorezcas con un buen y un año
dulce.
Frutos del Árbol
Antes de comer
manzanas u otros frutos, recite la
siguiente bendición:
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam, boré perí haetz.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios,
Soberano del Universo, que crea el fruto
del árbol.
Dátiles o Tamarindos
Tomar un dátil y
recitar:
בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ
Baruj Atáh Adonai
Elohenu Melej Haolam, boré perí haetz.
Bendito eres Tú,
Señor nuestro Dios, Rey del universo,
que crea el fruto del árbol.
Después de comer el Dátil se toma otro y
decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּתַּמּוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou
vElohé avoténu, Sheyitamu oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro
Dios y el Dios de nuestros padres, que
venga el final para nuestros enemigos,
los que nos odian y los que desean el
mal sobre nosotros.
Habas pequeñas o Frijoles
(La siguiente bendición sobre las
verduras sólo se recita si uno no ha
recitado la bendición sobre el pan:)
בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej
Haolam, boré perí haadamá.
Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey
del universo, que crea el fruto de la
tierra.
Tomar un poco de frijoles y
decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּרְבּוּ זָכִיּוֹתֵינוּ וּתְלַבְּבֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou
vElohé avoténu, sheyirbú zakyoténu
utelabevénu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que nuestros
méritos aumenten y que Tú nos purifiques
el corazón.
Puerros, Cebollinas
Tomar un puerro y
decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּכָּרְתוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheyikretu oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro
Dios y el Dios de nuestros padres, que
nuestros enemigos y los que desean el
mal sobre nosotros serán talados.
Las Remolachas
Tomar una remolacha y decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּסְתַּלְּקוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheyistalkú oivénu
vesonénu vekol mevakshé ra’aténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que nuestros
enemigos, los enemigos y los que desean
el mal sobre nosotros se aparte.
Calabaza
Tomar una calabaza o
dulce de calabaza o ahuyama y decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינֵנוּ, וְיִקָּרְאוּ לְפָנֶיךָ זָכִיּוֹתֵינוּ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, shétikrá ro’a gezar
dinénu, veyikarú lefaneja zakiyoténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que lo malo de
nuestros veredictos sea arrancado, y que
nuestros méritos se anuncien antes.
Granada
Tomar la granada y
decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמּוֹן
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, sheniyé meléim mitzvot
karimón
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que seamos
llenos de mitzvot como una granada
[llena de semillas].
Manzana y miel
Sumerja una manzana en
la miel - algunos tienen la costumbre de
usar una manzana cocida con azúcar - y
decir:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה כַּדְּבָשׁ
Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu
vElohé avoténu, shete’hadesh alénu shaná
tová umetuká kadevash
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que renueves
para nosotros un año bueno y dulce como
la miel.
Cabeza de pez
(o la cabeza de otro
animal kosher, como carnero ).
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב
Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu
vElohé avoténu, shenihyé lerosh veló
lezanav
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el
Dios de nuestros padres, que seamos la
cabeza y no la cola.
(Lo que sigue solo se añade por la cabeza de
un carnero:)
וְתִזְכֹּר לָנוּ עֲקֵדָתוֹ וְאֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק אָבִינוּ בֶּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עַלֵיהֶם הַשָּׁלוֹם
…vetizkor lanu akedató shel Yitsjak
avinu ben Avraham avinu aléhem hashalom
... Y te acordarás para nosotros
la unión y el carnero de nuestro
antepasado Isaac, el hijo de nuestro
padre Abraham, la paz sea sobre ellos.
Saludos y Bendiciones
generales de Año Nuevo
Yehí ratzón milefaneja
Adonai Elohenu velohe avotenu
shetitjadesh alenu shana tová umetuká
me-reshit hashaná vead ajarit Hashaná
(Ladino:) Sea aveluntado
delantre de Ti Adonai nuestro Dio y Dio
de nuestros padres ke se renove sovre
nozotros anyada buena y dulse de
presipio de el anyo y asta kavo de el
anyo.
•Shanah Továh es el
saludo tradicional en Rosh Hashaná que
en hebreo significa “Que tengas un Buen
Año" ( שנה טובה ).
•L'shanah továh ticatevú que
significa "Que seas inscrito para un
buen año", también es tradicional.
•Ketiváh VeJatimáh Továh que
se traduce como "Una buena inscripción y
sellado [en el libro de la vida]" כתיבה וחתימה טובה.
•El saludo sefardí formal es Tizkú
Leshanim Rabot ("que puedas
merecer muchos años"), a lo que se
responde, Ne'imot VeTovot ("agradables
y buenos"). Menos formalmente, las
personas desean unos a otros "muchos
años" en el idioma local o “Munchos
anyos” en ladino.
•Shanah Továh umetukáh en
hebreo significa "un año bueno y dulce“ שנה טובה ומתוקה
•L'shanah továh ticatevú
v'tikatemú que significa "Que
seas inscrito y sellado para un buen
año".
•G'mar jatimáh továh que significa "Un buen
sellado final“ גמר חתימה.
•En la primera noche de Rosh Hashaná después de la oración
de la tarde, la costumbre Ashkenazi y
jasídica es desearle Le'Shanah
Továh Tikoseiv Veseijoseim (Le'Alter
Lejaim Tovim U'Leshalom) que en
hebreo significa "Que seas inscripto y
sellado para un Buen Año (Inmediatamente
para una buena y pacífica vida) ".
NOTAS AL PIE
1. Talmud,
Keritut 6a.
2. El orden aquí se basa en las instrucciones del rabino
Yosef Haim de Bagdad (Ben Ish Hai, Año
II, Netzavim, 4).
3. Ver Kaf
Hachayim 583: 12.
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO