Aliyot Rosh HaShana Segundo Dia
PARASHÁ
Génesis 22
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef,
Director Shalom Haverim Org.
New York
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de comenzar el
Baal Koréh -בעל
קורא
- la Lectura y al cerrar la
misma. Esto se hace cada vez que
el Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la
Brajá de la Lectura de la
Toráh:
|
Barjú et Adonay
hamevoraj.
|
¡Bendecid al
Eterno, el
Bendito!
|
|
(todos) Baruj
Adonay hamevoraj
le'olam va'ed.
|
(todos)
Bendito es el
Eterno, el
Bendito para
siempre.
|
|
Baruj atáh
Adonay Elohenu
melej ha'olam,
asher bajar banu
mikol-ha'amim,
venatan lanu
et-torató.
|
Bendito seas Tu,
oh Eterno
nuestro Dios,
Rey del universo
que nos elegiste
entre todos los
pueblos y nos
diste Tu Torah,
Bendito seas, oh
Eterno, que nos
concediste la
Torah.
|
|
Baruj atáh
Adonay, notén
hatoráh.
(todos: Amén)
|
Bendito seas, oh
Eterno, que nos
concediste la
Torah. (todos)
AMEN
|
Brajá de Cierre:
|
Baruj atáh
Adonay, Eloheynu
melej ha'olam,
asher natan lanu
torat emet,
vejayey olam
nata betojenu.
|
Bendito seas Tu
oh Eterno
nuestro Dios,
Rey del Universo
que nos diste
(Tu Torah), la
Torah de la
Verdad, e
implantaste en
nosotros la Vida
Eterna.
|
|
Baruj atáh
Adonay, notén
hatoráh. AMEN
|
Bendito seas, oh
Eterno, que nos
concediste la
Torah.
(TODOS DICEN
AMEN)
|
|
|
|
|
22:1
|
Vayehí ajar hadevarim
ha'eleh veha'Elohim nisa
et-Avraham. vayómer
elav: Avraham vayómer:
hineni.
|
Y aconteció después de
estas
palabras
que Dios
probó
a Abraham.
Y le dijo: ¡Abraham! Y
él dijo: Heme aquí.
|
22:2
|
Vayómer: kaj-na et-binjá
et-yejidejá asher-ahavta
et-Yitsjak velej-lejá
el-érets haMoriáh
veha'alehú sham le'olah
al ajad heharim asher
omar eleyja.
|
Y dijo Él: Toma, te
ruego, a tu hijo, tu
único, a quien amas, a
Isaac, y vete a tierra
de Moriá, y ofrécelo
allí en holocausto,
sobre uno de los montes
que Yo te diré.
|
22:3
|
Vayashkem Avraham
babóker vayajavosh
et-jamoró vayikaj
et-shney ne'arav itó
ve'et Yitsjak benó;
vayevaká atsey olah
vayakom vayelej
el-hamakom asher-amar-lo
ha'Elohim.
|
Y se levantó Abraham muy
de mañana, enalbardó su
asno y tomó sus dos
mozos consigo, y a
Isaac, su hijo; y cortó
leña de holocausto, y se
levantó y fue al lugar
que Dios le dijo.
|
|
El Olé debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA
|
|
Recitar la Braja de
Inicio
|
|
22:4
|
Bayom hashlishí vayisá
Avraham et-eynav vayar
et-hamakom merajok.
|
Al tercer día alzó
Abraham sus ojos y vio
el lugar de lejos.
|
22:5
|
Vayómer Avraham
el-ne'arav: shvú-lajem
poh im-hajamor va'aní
vehana'ar neljáh ad-koh
venishtajavéh venashuvah
aleyjem.
|
Y dijo Abraham a sus
mozos: Quedaos aquí con
el asno, y yo y el
muchacho iremos hasta
allí y adoraremos (al
Eterno), y volveremos a
vosotros.
|
22:6
|
Vayikaj Avraham et-atsey
ha'olah vayashem
al-Yitsjak benó; vayikaj
beyadó et-ha'esh
ve'et-hama'ajelet
vayeljú shneyhem yajdav.
|
Y tomó Abraham la leña
del holocausto y la puso
sobre Isaac, su hijo; y
tomó en su mano el fuego
y el cuchillo, y fueron
ambos juntos.
|
22:7
|
Vayómer Yitsjak
el-Avraham aviv vayómer:
avi vayómer hineni vení
vayómer hinéh ha'esh
veha'etsim, ve'ayéh
haséh le'oláh.
|
Y habló Isaac a Abraham,
su padre, y dijo: ¡Padre
mío! Y él respondió:
Heme aquí, hijo mío. Y
dijo: He aquí el fuego y
la leña; mas ¿adónde
está el cordero para el
holocausto?
|
22:8
|
Vayómer Avraham: Elohim
yir'eh-lo haséh le'oláh
bení vayeljú shneyhem
yajdav.
|
Y dijo Abraham: Dios
proveerá para Sí el
cordero para el
holocausto, hijo mío; y
caminaron ambos juntos.
|
|
El Olé debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
TERCERA
ALIA
|
|
Recitar la Braja de
Inicio
|
|
22:9
|
Vayavo'u el-hamakom
asher amar-lo ha'Elohim
vayivén sham Avraham
et-hamizbe'aj vaya'aroj
et-ha'etsim vaya'akod
et-Yitsjak benó vayasem
otó al-hamizbe'aj
mima'al la'etsim.
|
Y llegaron al lugar que
Dios le había dicho, y
edificó allí Abraham el
altar, y puso en orden
la leña, y ató a Isaac,
su hijo, y le colocó
sobre el altar, encima
de la leña.
|
22:10
|
Vayishlaj Avraham
et-yadó vayikaj
et-hama'ajélet lishjot
et-benó.
|
Y extendió Abraham su
mano y tomó el cuchillo
para degollar a su hijo.
|
22:11
|
Vayikrá elav mal'aj
Adonay min-hashamáyim
vayómer: Avraham Avraham
vayomer: hineni.
|
Y lo llamó un ángel del
Eterno desde los cielos
y dijo: ¡Abraham,
Abraham!
Y él respondió: Heme
aquí.
|
22:12
|
Vayómer: al-tishlaj
yadjá el-hana'ár
ve'al-ta'as lo me'umah
ki atáh yadati ki-yeré
Elohim atáh veló jasajta
et-binjá et-yejidejá
mimeni.
|
Y dijo: No extiendas tu
mano hacia el muchacho
ni le hagas nada; porque
ahora sé que temeroso de
Dios eres, pues no
negaste tu hijo, tu
único, a Mí.
|
22:13
|
Vayisá Avraham et-eynav
vayar vehinéh-áyil ajar
ne'ejaz basvaj bekarnav;
vayélej Avraham vayikaj
et-ha'áyil vaya'alehú
le'oláh tajat benó.
|
Y alzó Abraham sus ojos
y vio, y he aquí un
carnero más allá,
trabado en un zarzal por
sus cuernos; y fue
Abraham y tomó el
carnero y lo ofreció en
holocausto, en lugar de
su hijo.
|
22:14
|
Vayikrá Avraham
shem-hamakom hahú Adonay
Yir'éh asher ye'amer
hayom: behar Adonay
yera'éh.
|
Y llamó Abraham el
nombre de aquel lugar:
"el Eterno verá", por lo
que se dirá en el día:
En este monte del
Eterno, (Dios)
aparecerá
(a su pueblo).
|
|
El Olé debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
CUARTA
ALIA
|
|
Recitar la Braja de
Inicio
|
|
22:15
|
Vayikrá mal'aj Adonay
el-Avraham shenit
min-hashamáyim.
|
Y llamó el ángel del
Eterno a Abraham por
segunda vez desde los
cielos,
|
22:16
|
Vayomer: bi nishbati
ne'um-Adonay ki ya'an
asher asita et-hadavar
hazéh veló jasajta
et-binjá et-yejideja.
|
y dijo: Por Mí mismo he
jurado, dijo el Eterno,
por cuanto hiciste esta
cosa y no me negaste
tu hijo,
tu único,
|
22:17
|
Ki-varej avarejejá
veharbáh arbéh
et-zar'ajá kejojevey
hashamáyim vehajol asher
al-sfat hayam; veyirásh
zar'ajá et sha'ar oyvav.
|
te bendeciré en gran
manera, y multiplicaré
mucho tu descendencia,
como las estrellas de
los cielos y como la
arena que está a la
orilla del mar; y
poseerá tu descendencia
la puerta de sus
enemigos.
|
22:18
|
Vehitbarjú bezar'ajá kol
goyey ha'árets ékev
asher shamata bekolí.
|
Y serán benditas en tu
descendencia todas las
naciones de la tierra,
por cuanto obedeciste a
mi voz.
|
22:19
|
Vayashov Avraham
el-ne'arav vayakumu
vayeljú yajdav el-Be'er
Shava vayeshev Avraham
biVe'er Shava.
|
Y se volvió Abraham a
sus mozos, y se
levantaron y fueron
juntos a Beer-Sheva, y
habitó Abraham en
Beer-Sheva.
|
|
El Olé debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
QUINTA
ALIA
|
|
Recitar la Braja de
Inicio
|
|
22:20
|
Vayehí ajarey hadevarim
ha'eleh vayugad
le-Avraham lemor hinéh
yaldáh Milkáh gam-hi
banim le-Najor ajija.
|
Y aconteció después de
estas cosas, que se
anunció a Abraham en
estos términos: He aquí
que Milcá parió, también
ella, hijos de Najor, tu
hermano:
|
22:21
|
Et-Uts bejoró ve'et-Buz
ajiv ve'et-Kmu'el avi
Aram.
|
a Utz, su primogénito, y
a Buz, hermano de éste,
y a Kemuel, padre de
Haram,
|
22:22
|
Ve'et-Késed ve'et-Jazó
ve'et-Pildash
ve'et-Yidlaf ve'et
Betu'el.
|
y a Késed y a Jazó, y a
Pildash, y a Yidlaf, y a
Betuel.
|
22:23
|
UVetu'el yalad et-Rivkáh
shmonáh eleh yaldáh
Milkáh le-Najor aji
Avraham.
|
Y Betuel engendró a
Rebeca (Rivcah). Estos
ocho (hijos) parió Milcá
a Najor, hermano de
Abraham.
|
22:24
|
Ufilagshó ushmáh Re'umáh
vatéled gam-hi et-Tevaj
ve'et-Gájam ve'et-Tajash
ve'et-Ma'ajah.
|
Y su concubina, que se
llamaba Reumá, parió
también ella a Tévaj, y
a Gájam, y a Tájash, y a
Maajá.
|
|
El Olé debe recitar la
Braja de Cierre
|
|
|
|
|
MAFTIR
Se lee parte de la Parashá
Pinjas Números 29: 1-6
|
Recitar la Braja de
Inicio
|
|
29:1
|
Uvajódesh hashvi'í
be'ejad lajódesh
mikrá-kódesh yihyéh
lajem kol-meléjet avodáh
lo ta'asú yom teru'áh
yihyéh lajem.
|
Y en el séptimo mes, a
primero del mes,
convocación santa habrá
para vosotros; ningún
trabajo servil haréis;
día de
toque
de shofar será para
vosotros.
|
29:2
|
Va'asitem oláh lere'aj
nijoaj l'Adonay par
ben-bakar ejad áyil ejad
kevasim bney-shanáh
shiv'áh tmimim.
|
Y ofreceréis en
holocausto para ser
aceptado con agrado por
el Eterno: un novillo
joven, un carnero y
siete corderos de un
ano, sin defecto.
|
29:3
|
Uminjatam solet bluláh
vashamen shlosháh
esronim lapar shney
esronim la'áyil.
|
Y como ofrenda vegetal
de flor de harina de
trigo mezclada con
aceite, tres décimas
partes (de efá) por el
novillo, dos décimas por
el carnero
|
29:4
|
Ve'isarón ejad lakeves
ha'ejad leshiv'at
hakvasim.
|
y una décima por cada
uno de los siete
corderos;
|
29:5
|
Use'ir-izim ejad jatat
lejaper aleyjem.
|
y un cabrito como
ofrenda por el pecado,
para hacer expiación por
vosotros,
|
29:6
|
Milvad olat hajódesh
uminjatáh ve'olat
hatamid uminjatáh
veniskeyhem kemishpatam
lere'aj nijoaj ishéh
l'Adonay.
|
además del holocausto
del inicio del mes y su
ofrenda vegetal, y del
holocausto continuo y su
ofrenda vegetal,
juntamente con sus
libaciones, conforme a
su reglamento, para ser
aceptado con agrado;
ofrenda de fuego es para
el Eterno.
|
|
|
|
|
El Maftir debe recitar
la Braja de Cierre
|
|
|
|
|
HAFTARÁ
Jeremías 31:1 - 31:19
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de comenzar el
Baal Koréh -בעל
קורא
- la Lectura y al cerrar la
misma. Esto se hace cada vez que
el Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá de la Lectura
de la Haftará:
|
Baruj atáh Adonay
Eloheynu melej ha'olam
asher bajar binevi'im
tovim veratsaj
vedivreyjem hane'emarim
be'emet.
|
Bendito seas Tú, Eterno
Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste
buenos profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad.
|
|
Baruj atáh Adonay
jaboker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek.
|
Bendito seas Tú, Eterno,
que escogiste la Torah,
a Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a
profetas de la verdad y
y de la rectitud.
|
|
Después de la Bendición
se lee la Haftará
|
|
Jeremías 31:1 -
31:19
|
|
31:1
|
Koh amar Adonay: matsá
jen bamidbar am sridey
jarev haloj lehargi'ó
Yisra'el.
|
Así ha dijo El Eterno:
"Ha hallado gracia en el
desierto, el pueblo de
sobrevivientes de la
espada, -El va para
conducirlo hacia la
quietud- Israel"
|
31:2
|
Merajok Adonay nir'áh
li: ve'ahavat olam
ahavtij al-ken meshajtij
jased.
|
Desde la lejanía El
Eterno Se me ha
aparecido: "Con amor
eterno te he amado, por
eso te extendí
benevolencia.
|
31:3
|
Od evnej venivneyt
betulat Yisra'el od tadí
tupayij veyatsat bimjol
mesajakim.
|
Nuevamente te construiré
y habrás de ser
construida, doncella de
Israel.
|
31:4
|
Od tit'i jeramim beharey
Shomrón nat'u not'im
vejilelu.
|
Nuevamente plantarás
viñedos en las montañas
de Samaría, plantarán
los plantadores y
festejarían la vendimia.
|
31:5
|
Ki yesh-yom kare'u
notserim behar Efráyim:
kumu vena'aléh Tsiyón
el-Adonay Eloheynu.
|
Pues hay un día,
clamarían los atalayas
en las montañas de
Efraín: Levantáos y
ascendamos a Sión, hacia
El Eterno nuestro Dios.
|
31:6
|
Ki-joh amar Adonay: ranu
le-Ya'akov simjáh
vetsahalú berosh
hagoyim. hashmi'u halelú
ve'imrú hosha Adonay
et-amejá et she'erit
Yisra'el.
|
Pues así ha dicho El
Eterno: Cantad a Jacob
con regocijo y
prorrumpid en júbilo a
la cabeza de las
naciones. Haced oír,
load, y decid Salva El
Eterno a Tu pueblo, al
remanente de Israel.
|
31:7
|
Hinení meví otam
me'erets tsafón
vekibatstim
miyarketey-árets bam
iver ufise'aj haráh
veyoledet yajdav kahal
gadol yashuvú henah.
|
He aquí que Yo los voy a
traer desde la tierra
del norte y los reuniré
desde los confines de la
tierra, habrán en ellos
ciego y rengo,
embarazada y parida
juntas, ¿una gran
muchedumbre! retornarían
aquí.
|
31:8
|
Bivejí yavo'u
uvetajanunim ovilem
olijem el-najaley máyim
bedérej yashar lo
yikashlú bah ki-hayiti
le-Yisra'el le'av
ve'Efrayim bejori hu.
|
Con llanto ellos vendrán
mas con consuelos Yo los
habrá de conducir; los
llevará hacia arroyos de
agua, por camino recto
para que no tropiecen en
él. Pues Yo soy para
Israel un padre, y
Efraín Mi primogénito
es.
|
31:9
|
Shime'ú dvar-Adonay
goyim vehagidu va'iyim
mimerjak ve'imrú:
mezaréh Yisra'el
yekabetsenu ushmaró
kero'éh edró.
|
Oíd la palabra de El
Eterno, naciones
anunciadlo en las islas
desde la lejanía y
decid: El que ha
esparcido a Israel lo
habrá de reunir, y lo
cuidará cual pastor a Su
rebaño
|
31:10
|
Ki-fadah Adonay
et-Ya'akov uge'aló miyad
jazak mimenu.
|
Pues ha rescatado El
Eterno a Jacob y lo ha
redimido del poder del
que es más fuerte que
él.
|
31:11
|
Uva'u verinenú
vimerom-Tsiyón venaharú
el-tuv Adonay: al-dagán
ve'al-tirosh ve'al
yitshar
ve'al-beney-tsón: uvakar
vehayetáh nafsham kegan
ravéh veló-yosifu
leda'aváh od.
|
Ellos se allegarán y
entonarán canciones en
la altura de Sión y
afluirán hacia el bien
del Eterno: al cereal,
al mosto y al aceite y a
los corderos y a los
vacunos: y se asemejará
su alma a un huerto
regado y no volverán a
experimentar ansiedad,
más.
|
31:12
|
Az tismaj betuláh
bemajol uvajurim uzkenim
yajdav vehafajtí; evlam
lesasón venijamtim
vesimajtim migonam.
|
Entonces se regocijará
la doncella en las
danzas y los jóvenes y
los ancianos juntos;
trocará su duelo en
regocijo los consolará y
los regocijará de su
tristeza.
|
31:13
|
Veriveytí néfesh
hakohanim dashén ve'ami
et-tuví yisba'u
ne'um-Adonay.
|
Saciad el alma de los
sacerdotes de grosura, y
Mi pueblo con Mi bien se
hartará, ha dicho El
Eterno.
|
31:14
|
Koh amar Adonay: kol
beRamáh nishmá nehí bejí
tamrurim: Rajel mevakáh
al-baneyhá me'anáh
lehinajem al-baneyha ki
eynenu.
|
Así ha dicho El Eterno:
"Una voz es oída en
Ramá, lamento, llanto y
amargos sollozos: es
Raquel que llora por sus
hijos, niégase a aceptar
consuelos por sus hijos,
pues no está!"
|
31:15
|
Koh amar Adonay: min'í
kolej mibeji ve'eynayij
midim'áh ki yesh sajar
lif'ulatej ne'um-Adonay
veshavu me'érets oyev.
|
Así ha dicho El Eterno:
"Cese tu voz de llanto y
tus ojos de lágrima;
pues hay recompensa para
tu obra -ha dicho El
Eterno- pues ellos
retornarán desde la
tierra del adversario.
|
31:16
|
Veyesh-tikváh
le'ajaritej ne'um-Adonay
veshavú vanim ligvulam.
|
Y hay esperanza para tu
porvenir -ha dicho El
Eterno- y retornarán los
hijos a sus límites.
|
31:17
|
Shamoa shamati Efráyim:
mitnoded yisartani
va'ivaser ke'égel lo
lumad hashiveni
ve'ashuvah ki atáh
Adonay Elohay.
|
Oír he oído a Efraín
lamentarse: Tú me has
castigado y yo recibí el
castigo, cual becerro
indómito, hazme volver y
yo volveré, pues Tú eres
El Eterno, mi Dios
|
31:18
|
Ki-ajarey shuví nijamti
ve'ajarey hivade'i
safakti al-yarej. boshti
vegam-nijlamti ki nasati
jerpat ne'uray.
|
Pues después de mi
retorno, me he
arrepentido, y después
que he tomado
conocimiento, he batido
sobre el muslo. Estoy
confuso y también
avergonzado pues cargo
sobre mi la vergüenza de
mis mocedades.
|
31:19
|
Havén yakir li Efráyim
im yéled sha'ashu'im.
ki-midey dabrí bo zajor
ezkerenu od al-ken hamú
me'ay lo rajem arajamenu
ne'um-Adonay.
|
¿No es hijo querido para
Mí, Efraín, o niño de
mimos? Pues siempre que
hablo de éecordar lo he
de recordar aun; por eso
se conmueven Mis
entrañas por él,
derramaré Mi compasión
sobre él" -ha dicho El
Eterno-.
|
Al terminar la Porción debe leer
esta Brajá:
|
Baruj atáh Adonay,
Eloheynu melej ha'olam,
tsur kol-ha'olamim,
tsádik bekol-jadorot,
ha'El jane'emán, ha'omer
ve'osej, jamedaber
umekayem, shekol-devarav
emet vatsédek.
|
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios nuestro y Rey del
Universo, fuerte de
todos los mundos, justo
en todas las
generaciones; Dios fiel,
que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas
palabras son verdad y
justicia.
|
|
Ne'emán, atáh ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim
devareyja, vedavar ejad
midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El
mélej ne'emán verajamán
atáh.
|
Fiel eres Tú, Eterno,
Dios nuestro, y tus
promesas son merecedoras
de fe; ninguna de Tus
palabras dejará de
cumplirse, porque Tú
eres Dios y Rey fiel (y
piadoso).
|
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'eman bekol-devarav.
-Amén
|
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios fiel en todas tus
palabras. -Amen
|
|
Rajem al-Tsiyón, ki ji
beyt jayeynu, vel'aluvat
néfesh toshia bimjeraj
veyameynu.
|
Ten piedad de Sión, pues
es el hogar de nuestra
vida, y salva a esa
ciudad afligida de
espíritu, pronto y en
nuestros días.
|
|
Baruj atáh Adonay,
mesame'aj Tsiyón
bevaneyj.
|
Bendito seas Tú, Eterno,
que alegras a Sión en
sus hijos.
|
|
Samejenu, Adonay
Eloheynu, be'Eliyahu
janaví avdeja, uvmaljut
beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavó veyagel
libenu,
|
Alégranos, oh Eterno,
Dios nuestro, con la
llegada de Elías, tu
profeta y servidor, y
con el reinado de David
tu ungido.
Llegue pronto su
advenimiento y haga
regocijar nuestros
corazones.
|
|
al kis'ó lo yeshev zar,
veló yinjalu od ajerim
et kevodó, ki veshem
kodsheja nishbata lo,
sheló yicbej neró
le'olam va'ed.
|
No permitas que extraños
se sienten en su trono,
ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu
santo nombre le juraste
que su luz jamás se
extinguirá.
|
|
Baruj atáh Adonay, magén
David.
|
Bendito seas Tú, Eterno,
Escudo de David.
|
Comentarios a la Parashá
LEYES de Rosh Hashaná
1.
Hay dos inicios del año
calendario judío, Nissan y
Tishrei - que refleja la
naturaleza dual del calendario
judío - lunar y solar,
respectivamente. Nissán es el
mes de la salida de Egipto y
Tishrei es el mes de la
Creación.
2.
Todos los meses siguen las fases
de la luna, y los años se
ajustan para que las fiestas se
queden en sus estaciones
apropiadas.
3.
Hay una armonía y ritmo
específico para las fiestas, que
sirven para mezclar los mundos
físico y espiritual, y para
unirse a la naturaleza con el
ciclo de la vida humana.
4.
El festival de Rosh Hashaná
tiene una duración de dos días,
incluso en Israel, donde todos
los otros festivales son sólo un
día.
5.
Prohibición de melajot (ciertos
tipos de trabajo). Excepciones -
la preparación de alimentos,
transportar, la transferencia o
incrementar el fuego. (Para
obtener más información,
consulte las leyes de Iom Tov.)
6.
Las obligaciones de honrar y
disfrutar de la fiesta se
cumplen por las preparaciones
como bañarse, cortes de pelo,
(nueva) ropa especial y la
limpieza de la casa. Un marido
debe comprar nueva ropa o joyas
para su esposa.
Se usa dar regalos a los niños.
7.
La mujer de la casa enciende las
velas antes de la puesta del sol
de la primera noche y media hora
después de la puesta del sol en
la segunda noche de Rosh Hashaná
y recita las bendiciones sobre
las velas.
8.
El festival es santificado en
palabras (Kidush) pronunciadas
sobre el vino en la noche y
también durante el día, antes de
las comidas.
o
Los alimentos que representan la
alegría y bendición se comen en
las comidas de la noche, y se
recitan oraciones para un buen
año utilizando juegos de
palabras a partir de los nombres
y la naturaleza de los alimentos
(simanim) - cabeza de pescado,
zanahorias, granada (lechuga,
pasas, apio).
9.
Dos comidas festivas cada día.
10.
Tener Invitados! -Maimónides -
"Aquel que celebra, pero cierra
la puerta a los menos
afortunados se dedica a la
alegría del estómago y no la
alegría de una mitzvá".
11.
Saludo especial para la primera
noche de Rosh Hashaná:
o
"Estar inscrito y sellado para
un buen año!"
o
Para un hombre - "! Leshana tova
tikatev v'tejatem"
o
Para una mujer - "! Leshana tova
tikateví vetijatemí"
12.
La Oración Silenciosa (Amida) de
Rosh Hashaná tiene tres
componentes esenciales:
o
Reinado (Majestad)
o
Memorias (Sentencia)
o
Shofar (Torá / Sinaí)
Hay diez versos para cada
componente - tres cada uno de
Torá, Profetas y Escritos, más
un verso adicional de la Torá.
13.
Las leyes de soplar el Shofar
o
El mandamiento de escuchar el
shofar requiere una intención
consciente de cumplir con la
mitzvá.
o
El que sopla el shofar recita
dos bendiciones; la comunidad
debe escuchar a las bendiciones
y responder "Amén" a cada uno de
ellas. (No hay que decir "Baruj
Hu uvaruj sh'mo" a estas
bendiciones.)
o
Uno debe estar de pie durante la
recitación de las bendiciones y
para todos los sonidos del
shofar.
o
Está prohibido hablar desde el
comienzo de la primera bendición
hasta después del shofar final
(al final de Musaf).
14.
Havdalá - concluir con la
bendición sobre el vino.
TODOS LOS CAMINOS CONDUCEN A
ROMA
Por el Rabino Yaakov Asher
Sinclair -
www.seasonsofthemoon.com
Si los romanos hicieron una cosa
bien - fue que hicieron grandes
carreteras. Las vías romanas se
encuentran todavía en uso hoy en
día. ¿Por qué fueron los romanos
tan interesados en la
construcción de dichas
carreteras de larga duración y
rectas?
Vivimos en un mundo en el que
cada vez más "dejamos que
nuestros dedos sean los que
caminen". Desde un teléfono
celular portátil equipado con un
navegador web, puede realizar
negocios en tres continentes sin
salir de la playa. (Sólo
asegúrese de que usted no
derrame sus daiquiri de plátano
en su teléfono celular.)
Cada vez más, la palabra
comunicación ha llegado a
significar el contacto
electrónico en lugar de las
reuniones en carne y hueso.
Uno de los requisitos previos de
la gobernación es la
comunicación. Los romanos
construyeron carreteras rectas
rápidas porque necesitaban saber
y dominar lo que sucedía en
todos los rincones de su
imperio. El tamaño es una
función de la capacidad de
conquistar el espacio. Hablamos
del mundo cada vez más pequeño a
pesar de sus todavía 24.000
millas a la redonda. El tamaño
del mundo está en proporción
directa a nuestra capacidad para
cubrir todo el planeta, tanto
física como electrónicamente. A
pesar de que el Imperio Romano
ocupaba poco más de Europa,
Oriente Medio y el Norte de
África, en términos comparativos
probablemente era el imperio más
grande que jamás haya existido,
porque el mundo era un lugar muy
grande en esos días.
La comunicación es un
instrumento de gobierno. Los
romanos utilizaron los caminos
para gobernar. Los herederos de
su imperio utilizan los medios
electrónicos.
La dominación imperial, sin
embargo, puede tomar la forma de
más de fuerza bruta y la
recaudación de impuestos. La
mayor parte de las guerras de la
historia han sido ya sea por el
comercio o por la religión. Y
las guerras religiosas son
acerca de la imposición de un
determinado weltanshung - una
cosmología. "Vemos el mundo de
esta manera - y si desea
permanecer en este mundo es
mejor que tu lo veas de esa
manera también." La espada es a
menudo el argumento teológico
final.
La imposición de la religión del
poder imperial es una expresión
de su dominación cultural. En
nuestra época, la dominación
cultural de los herederos del
Imperio es el signo de Coca-Cola
que cuelga al lado del Camino
Inca en el camino a Machu
Picchu; es una gigante M de
MacDonalds en la sombra del Taj
Mahal.
El paisaje del Imperio
La brillantez del consumismo en
Estados Unidos es que lo une en
un todo coherente, un país de
varias zonas horarias, geografía
y mucho tiempo diferente, deje
afuera la cultura y la religión
por sí sola. Si usted viene
desde Biloxie o Topeka, Encino y
Nantucket, por muy lejos que
estés de casa, siempre se puede
mirar por la ventanilla del
coche y se siente como en casa
viendo los mismos iconos que
quedan: Best Western; Burger
King; Holiday Inn; Stuckeys. El
mismo paisaje familiar - el
paisaje del Imperio.
La televisión tiene la misma
función: Se une a la nación.
Donde quiera que esté, usted
está en la misma casa parroquial
de reunión transcontinental.
Tora Visión
La transmisión de televisión es
una herramienta tan poderosa, y
es una parte de nuestro lenguaje
cultural, que la gente con
frecuencia lo sugiere como medio
de difusión de los valores de la
Torá. Hay una idea de que
podemos llegar a muchos de
nuestros hermanos y hermanas que
se han distanciado del judaísmo
al hacer documentales de
televisión acerca de la Tora y
el camino de la Torá de la vida.
Otra idea es que aquellos que
han tenido un éxito notable en
el mundo secular, ya sea en las
artes, los negocios o la ciencia
deberían hacer de sus historias
un docudrama de televisión.
Me parece a mí que este tipo de
proyectos están condenados desde
su mismo nacimiento. ¿Alguna vez
ha visto Judios ortodoxos,
luciendo algo extraño en los
medios de comunicación? ¿Por qué
es eso? ¿Por qué es que sólo los
musulmanes lucen exótico y
pintoresco contra todos aquellos
Lawrence de Arabia de las dunas
de arena? ¿Por qué es que
Kodachrome ama todo culto
africano o indio mientras que el
Pueblo del Libro no es
singularmente fotogénico? ¿Por
qué es que parece que somos
parroquiales y bastante
desarrapados cuando se nos
expone a la luz de la mirada en
los televisores?
La vista desde el Exilio
Nuestros sabios enseñan que el
pueblo judío experimentarían
cuatro exilios. Estos exilios se
insinúan en las líneas
iniciales de la Torá. "Y la
Tierra estaba desordenada
-tojú- (Babilonia) y
vacía -vojú- (Persia
/ Medea) y la oscuridad
-vajóshej- (Grecia) sobre la
faz del abismo -al peney
tejom- (Roma)." Ya que la
Torá es el plano del mundo, algo
escrito en el comienzo mismo del
proyecto indica que estos
exilios son un proceso
fundamental en la historia del
mundo.
El primero de estos cuatro
reinos tomó la realeza del
pueblo judío. Cada imperio ha
agarrado sucesivamente el manto
del poder de su predecesor. En
última instancia el cuarto
imperio, el imperio de Esav /
Roma y sus herederos actuales,
devolverá la realeza al
pueblo judío. Hasta ese tiempo
sin embargo, el cuarto reino
tiene el poder de la realeza y
de todos sus atavíos: Se escribe
en las canciones del mundo,
porque la música es un
descendiente de la realeza: el
rey David, el prototipo de todos
los reyes, se llama el dulce
cantor de Israel. Pero la lira
de David no respira el canto de
majestad no más.
Cuando el pueblo judío entró en
este último exilio, el exilio de
Roma, fueron silenciadas las
canciones del Templo de los
Leviim. Los romanos tomaron esa
música y la hicieron servir como
su nuevo maestro. Eso volvió a
la superficie cientos de años
más tarde como los cantos
gregorianos de la iglesia.
Si la música y la religión no
son más que dos aspectos de la
dominación cultural imperial, la
televisión es la forma más
extrema de esta esclavitud: La
televisión es la fábrica de
sueños que permite que el poder
gobernante imponga su visión del
mundo en sus estados vasallos.
Coloca la mente de sus vasallos
en una máscara de hierro
cultural. Dondequiera que usted
pueda poner una antena de
satélite y la enfoque hacia
abajo a un Big Mac desde el
cielo - allí están las reglas
del Imperio.
Los romanos construyeron las
mejores carreteras del mundo.
Sin embargo, si estuvieran vivos
hoy en día, ellos estarían
produciendo a Seinfeld (la
famosa serie de TV producida por
un judío y con actores judíos).
La televisión es un instrumento
de la realeza. El reino no es
nuestro en este momento. Esto no
es sólo una realidad física, es
una realidad mística. Esto
significa que cuando se intenta,
como pueblo judío, tomar las
riendas de la realeza, ya sea a
la música o la televisión,
nosotros inevitablemente tenemos
que parecer ridículos y fallar.
El reino del cielo se refleja en
el reino de la Tierra. El pueblo
judío están en su exilio más
oscuro y la presencia divina
está en que el exilio con
nosotros. Se trata de un exilio
de tal totalidad que la mayoría
de nosotros incluso no se da
cuenta de que estamos en el
exilio. Hemos aceptado casi
totalmente sobre nosotros el
yugo del imperio, sus iconos y
sus ideas. Estamos pegados a sus
visiones. Nos ponemos sus ropas.
Creemos en sus pensamientos.
Rosh Hashaná es un momento en
que coronamos a Hashem, Rey
sobre el mundo. Nosotros lo
coronamos a Él en ausencia, pues
es poco lo que podemos ver de lo
que nos habla de Su Majestad. Él
está en el exilio, doblemente
oculto en un mundo donde el
materialismo y el egoísmo son
los gobernantes individuales.
Anhelamos el día en que este
cuarto reino haya llegado a su
fin y el reino vuelva al pueblo
judío. Porque en este día,
Hashem será uno, y uno su
nombre, y Su pueblo del que
anuncia dos veces al día su
Unidad se verá en su esplendor,
resucitado de entre los sacos de
las edades.
Or somayach
Comentarios a la Haftará
En el Primero y Segundo
día de Rosh Hashaná también el
Maftir debe leer Bamidbar
(Números) 29: 1-6
Por qué se lee la Haftará de
Shemuel en Rosh Hashaná? -
Porque fue en Rosh Hashaná
justamente el día que Hashem le
confirió a Jana el don de tener
un hijo. Así como también Hashem
le respondió a Jana, que también
nos responda a nosotros en el
Día de Rosh Hashaná. La Haftará
finaliza con el cántico de Jana
por la Justicia Divina.
|