Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
haftará vayikrá emor
Aliyot Haftará Vayikrá
Emor
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef,
Director Shalom Haverim Org. New
York
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de comenzar el
Baal Koréh -בעל
קורא -
la Lectura y al cerrar la misma.
Esto se hace cada vez que el
Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la
Haftaráh:
|
Bendito seas Tú, Eterno
Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste
buenos profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay
jabóker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno,
que escogiste la Torah,
a Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a
profetas de la verdad y
y de la rectitud. |
|
|
|
|
|
|
Y los sacerdotes
levitas, descendientes
de Tzadoc, que ejercían
las funciones de mi
Santuario cuando los
hijos de Israel se
desviaron apartándose de
Mí, ellos se acercarán a
Mí para servirme, y
estarán de pie delante
de Mí para presentarme
el sebo y la sangre,
dice el Eterno Dios. |
|
|
Ellos entrarán en mi
Santuario y ellos se
acercarán a mi mesa para
servirme y desempeñar mi
servicio. |
|
|
Y sucederá que cuando
entren por las puertas
del atrio interior, se
vestirán ropas de lino,
y no habrá sobre ellos
cosa de lana cuando
ejerzan su ministerio
dentro de las puertas
del atrio interior y
dentro del Templo. |
|
|
Tiaras de lino tendrán
en sus cabezas, y
calzones de lino sobre
sus lomos; no se ceñirán
cosa en lugar donde les
venga sudor. |
|
|
Y cuando salgan al atrio
exterior, es decir, al
atrio exterior que da
hacia el pueblo, se
quitarán sus vestiduras
con las cuales hayan
oficiado, y las
depositarán en las
cámaras santas; y se
pondrán otros vestidos,
no sea que toquen al
pueblo con sus
vestiduras santas. |
|
|
Y no raparán
completamente sus
cabezas, ni dejarán
crecer mucho su cabello,
sino que tan sólo
cortarán el pelo de sus
cabezas. |
|
|
Ningún sacerdote beberá
vino cuando entre en el
atrio interior. |
|
|
Los sumos sacerdotes no
tomarán por mujer a
viuda ni divorciada,
sino que tomarán para sí
vírgenes del linaje de
la casa de Israel; y los
sacerdotes comunes
podrán tomar viuda que
sea viuda de sacerdote
(mas no siendo
previamente divorciada o
repudiada). |
|
|
Y enseñarán a mi pueblo
a hacer distinción entre
lo santo y lo profano, y
les harán discernir
entre lo impuro y lo
puro. |
|
|
Y en caso de pleito,
ellos se presentarán
para juzgar; conforme a
mis juicios han de
juzgar; y observarán mis
leyes y mis estatutos en
todas mis fiestas fijas,
y santificarán mis
sábados. |
|
|
El sacerdote no se
llegará a ningún muerto
para no impurificarse;
mas por padre, o por
madre, o por hijo, o por
hija, o por hermano, o
por hermana que no haya
conocido hombre, sí
podrá impurificarse. |
|
|
Y después de que se
hubiere alejado del
muerto, le contarán
siete días, y después
será puro. |
|
|
Y en el día en que entre
por primera vez para
practicar en el
Santuario al atrio
interior, a fin de
ejercer el ministerio en
el lugar santo,
presentará su ofrenda de
iniciación (una décima
parte de efá de flor de
harina de trigo), dice
el Eterno Dios. |
|
|
Y ellos tendrán el
sacerdocio por herencia:
lo que resta de mis
sacrificios será su
herencia; y no les
daréis posesión en
Israel: lo que resta de
mis ofrendas será su
posesión. |
|
|
Ellos comerán (lo que
resta de) la ofrenda
vegetal, y de la ofrenda
por el pecado, y de la
ofrenda por la culpa;
también toda cosa
consagrada
irrevocablemente para el
Eterno, de ellos será. |
|
|
También las primicias de
todos los primeros
frutos, y toda la
ofrenda separada de
cualquier clase de todas
vuestras ofrendas
separadas, de los
sacerdotes serán.
También daréis al
sacerdote lo primero de
vuestra masa, para que
se pose la bendición
sobre vuestra casa. |
|
|
De ningún cadáver ni
cuerpo devorado -de ave
o de bestia- habrán de
comer los sacerdotes. |
|
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios nuestro y Rey del
Universo, fuerte de
todos los mundos, justo
en todas las
generaciones; Dios fiel,
que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas
palabras son verdad y
justicia. |
|
Ne'eman, atah ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim
devareyja, vedavar ejad
midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El
melej ne'eman verajaman
atah. |
Fiel eres Tú, Eterno,
Dios nuestro, y tus
promesas son merecedoras
de fe; ninguna de Tus
palabras dejará de
cumplirse, porque Tú
eres Dios y Rey fiel (y
piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios fiel en todas tus
palabras. -Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji
beyt jayeynu, vel'aluvat
nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues
es el hogar de nuestra
vida, y salva a esa
ciudad afligida de
espíritu, pronto y en
nuestros días. |
|
Baruj atáh Adonay,
mesame'aj Tsiyon
bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno,
que alegras a Sión en
sus hijos. |
|
Samejenu, Adonay
Eloheynu, be'Eliyahu
janavi avdeja, uvmaljut
beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavo veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno,
Dios nuestro, con la
llegada de Elías, tu
profeta y servidor, y
con el reinado de David
tu ungido. Llegue
pronto su advenimiento y
haga regocijar nuestros
corazones. |
|
al kis'o lo yeshev zar,
velo yinjalu od ajerim
et kevodo, ki veshem
kodsheja nishbata lo,
shelo yicbej nero
le'olam va'ed. |
No permitas que extraños
se sienten en su trono,
ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu
santo nombre le juraste
que su luz jamás se
extinguirá. |
|
|
Baruj atáh Adonay, magén
David. |
Bendito seas Tú, Eterno,
Escudo de David. |
La Haftará es tomada de la
última porción del Libro de
Ezequiel que refleja la Visión
de la Nueva Jerusalén y el Nuevo
Templo que se erigirá cuando la
cautividad haya concluido. Sin
embargo, si el nuevo Templo ha
de ser la encarnación concreta
de los ideales de Santidad y
Pureza de Israel, los que deben
ministrar en la Casa de Dios no
deben, como en el pasado,
permitir violaciones de esos
ideales. Por lo tanto, sólo los
descendientes de la leal familia
de Zadok serán el sacerdote del
futuro. En esta Haftará,
Ezequiel se compromete a definir
sus deberes y ministerios - y
por lo tanto se conecta con el
Sedrah que regula la vida y la
obra de los sacerdotes.
El sentido literal de la palabra
kohen incluye dos ideas: base y
dirección. Inclusive cuando las
masas se dejan arrastrar tras
conceptos paganos, y cunde la
inmoralidad entre los poderosos,
el Kohen debe proteger el
santuario de la Torá,
reafirmando tanto la base como
la dirección de la vida judía.
Sin embargo, los sacerdotes no
siempre estaban a la altura de
su rango y de su nombre, y
entonces Hashem proclamaba que
debían ser quitados de las
funciones sacerdotales de
presentar las ofrendas.
Sin embargo, en oposición a
éstos, la Haftará describe a los
sacerdotes que, en reverencia a
su ancestro Tzadok, demostraron
un perfecto contraste y
mantuvieron el verdadero
espíritu de la tribu de Levi.
Rabí Mendel Hirsch
"Y el día de su llegada al
Santo, al Patio Interno, a
oficiar en el Santuario, que
traiga su sacrificio
expiatorio..." (44:27)
Según los comentaristas, este
versículo significa que cuando
un Kohen oficia por primera vez
en el Santuario, debe traer una
Ofrenda de Inauguración, la
décima parte de un efá.
Sin embargo, esta halajá aparece
explicitada en la propia Torá.
¿Cuál es el nuevo aspecto que
busca revelarnos el profeta?
Entre la destrucción del primer
Beit ha Mikdash y la
construcción del segundo, hubo
un intervalo de unos setenta
años. Por lo tanto, hubo ciertos
Kohanim que oficiaron en ambos
Batei Mikdash.
Lo que revela aquí el profeta es
que estos Kohanim también debían
traer una ofrenda de
inauguración al inicio de su
servicio en el segundo Beit ha
Mikdash, si bien ya habían
traído una en el momento en que
oficiaron por primera vez en el
primer Beit ha Mikdash.
Esto se debía a que la brecha
entre los dos Batei Mikdash era
considerada un hefsek
(interrupción) que anuló su
status original.
Similarmente, en el futuro,
cuando los antiguos Kohanim sean
restaurados a la vida, tras la
Resurrección de los Muertos,
ellos también necesitarán traer
una ofrenda de inauguración tras
la larga pausa del exilio.
Ahavat Ionatan, Maianá shel Torá.
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO