Aliyot Haftará Devarim Ree
Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Aliyot Haftará Devarim Ree Hebreo/Español
Isaías 54:11 al 55:5
Aliyot Haftará Devarim Re'eh
Para Leer en Shabbat
Isaias 54:11 - 55:5
Por Eliyahu BaYona Ben Yossef,
Director Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de comenzar el
Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma.
Esto se hace cada vez que el
Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la
Haftaráh:
|
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste
buenos profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay jaboker batoráh uveMoshé avdó
uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la
Torah, a Moisés Tu
siervo, a Tu pueblo
Israel y a profetas de
la verdad y y de la
rectitud. |
|
|
|
|
|
|
¡Oh tú (Jerusalem) afligida, atormentada por la
tempestad y no
consolada! He aquí que
Yo haré tus pisos de
esmeralda en lugar de
piedras, y te asentare
sobre zafiros. |
|
|
Y haré que sean tus vidrieras de rubíes, y tus
puertas de carbunclos, y
todo tu recinto de
piedras preciosas. |
|
|
Y todos tus hijos serán adoctrinados en la ciencia
del Eterno; y grande
será la paz de tus
hijos. |
|
|
Con justicia serás establecida; estarás lejos de
opresión, porque no
temerás; y del terror,
porque no se aproximará
a ti. |
|
|
Ciertamente tendrán miedo los que se apartan de Mí;
todos los que te
atacaren, delante de ti
caerán. |
|
|
He aquí que Yo he creado al herrero que sopla las
brasas en el fuego y que
produce la herramienta
para su debido fin;
también soy Yo el que
creó al asolador. |
|
|
Ningún arma forjada contra ti prosperará, y a toda
lengua que en juicio se
levantare contra ti, tú
la condenarás. Esta es
la herencia de los
siervos del Eterno, y su
justicia que de Mí
procede, dice el Eterno. |
|
|
¡Ah, todos vosotros que tenéis sed, id a las aguas! Y
vosotros, que no tenéis
dinero id, comprad y
comed; id, comprad sin
dinero y sin precio,
vino y leche. |
|
|
¿Por qué gastáis dinero en lo que no es pan, y el
fruto de vuestro trabajo
en lo que no puede
satisfacer? ¡Escuchadme
con atención y comed lo
que es bueno, y
deléitese vuestra alma
con lo que engruesa! |
|
|
¡Inclinad vuestro oído y venid a Mí! ¡Escuchad y
vivirá vuestra alma! Y
Yo haré con vosotros un
pacto eterno, que
consiste en las fieles
misericordias prometidas
a David. |
|
|
He aquí que di a éste por testigo a los pueblos, por
príncipe y comandante de
los pueblos. |
|
|
Mira, llamarás a una nación que jamás conociste y una nación que nunca te ha
conocido correrá hacia
tí en aras de Hashem, tu
Elokim -el Santo de
Israel- Quien te ha
glorificado |
Al terminar la Porcion debe leer
esta Braja:
|
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del
Universo, fuerte de
todos los mundos, justo
en todas las
generaciones; Dios fiel,
que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas
palabras son verdad y
justicia. |
|
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim
devareyja, vedavar ejad
midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El
melej ne'eman verajaman
atah. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas
son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras
dejará de cumplirse,
porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus
palabras. -Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat
nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida,
y salva a esa ciudad
afligida de espíritu,
pronto y en nuestros
días. |
|
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus
hijos. |
|
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja,
uvmaljut beyt David
meshijeja.
Bimjeraj yavo veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y
servidor, y con el
reinado de David tu
ungido.
Llegue pronto su
advenimiento y haga
regocijar nuestros
corazones. |
|
al kis'o lo yeshev zar,
velo yinjalu od ajerim
et kevodo, ki veshem
kodsheja nishbata lo,
shelo yicbej nero
le'olam va'ed. |
No permitas que extraños se sienten en su trono, ni
que otros hereden de su
gloria, pues por tu
santo nombre le juraste
que su luz jamás se
extinguirá. |
|
Baruj atáh Adonay, magén
David. |
Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David. |
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO