Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Haftara Devarim Nitzavim
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
Aliyot Devarim Nitzavim
Deuteronomio 21:10 - 25:19 Haftará Devarim Nitzavim en Hebreo/Español
Aliyot Haftará
Devarim Nitzavim
Para Leer en
Shabbat
Por Eliyahu BaYona Ben Yossef, Director Shalom Haverim
Org. New
York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que
significa "subir". Cada vez que
una persona - Olé- sube a la
Bimá debe recitar la
Braja -Bendicion- antes de
comenzar el Baal Koréh -בעל
קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada
vez que el Baal Koréh lee la
Porción -Parashá-
correspondiente.
El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y
es invitada a leer la porción de
la Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá de la Lectura de la Haftaráh:
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del
Universo, que escogiste
buenos profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay
jaboker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a
Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a
profetas de la verdad y
y de la rectitud. |
|
|
|
|
LECTURA DE LA HAFTARA
Parasha Devarim NITZAVIM
Isaías 61:10 - 63:9
|
Regocijar me regocijaré en el Eterno (dirá entonces
Israel); mi alma se
alegrará en mi Dios,
porque me ha hecho
vestir ropas de
salvación, me ha
cubierto con manto de
justicia; como el novio
que se adorna con
vestiduras gloriosas, y
como la novia que se
engalana con sus joyas. |
|
Porque así como la tierra produce sus brotes y como
el jardín hace crecer
sus simientes, así el
Eterno Dios hará brotar
(en favor de Israel)
justicia y alabanza en
presencia de todas las
naciones. |
|
Por amor de Sión no guardaré silencio, y por amor a
Jerusalem no descansaré
hasta que surja como
resplandor su justicia,
y su salvación como
antorcha encendida. |
|
Y verán las naciones tu justicia y todos los reyes tu
gloria; y serás llamada
con un nombre nuevo que
la boca del Eterno
designará. |
|
Y serás una corona de gloria en la mano del Eterno, y
una diadema real en la
palma de tu Dios. |
|
Ya no se te llamará en adelante "desamparada", ni tu
tierra se llamará en
adelante "asolada", sino
que será llamada "mi
complacencia", y tu
tierra "desposada"
(habitada), porque el
Eterno se complacerá en
ti, y tu tierra será
poblada. |
|
Porque así como un mancebo se une con una virgen, así
tus hijos se juntarán a
ti; y de la manera en
que el novio se regocija
en la novia, así tu Dios
se regocijará en ti. |
|
Sobre tus muros, oh Jerusalem, he puesto centinelas;
ellos no se callarán
jamás, ni en todo el día
ni en toda la noche. Los
que recordáis al Eterno
(el mérito de los
patriarcas en favor de
Israel), no descanséis. |
|
Y no le deis a El descanso hasta que restablezca a
Jerusalem y hasta que la
ponga por objeto de loor
en la tierra. |
|
Eterno ha jurado por su diestra y por el brazo de su
fortaleza, diciendo: Yo
no daré más tu cereal
por sustento a tus
enemigos, ni hijos de
tierra extraña beberán
más de tu mosto, fruto
de tus fatigas; |
|
sino que los que lo hubieren cosechado lo comerán, y
alabarán al Eterno; y
los que lo vendimiaron
lo beberán en los atrios
de mi Santuario. |
|
i Pasad y repasad por las puertas! ¡Despejad el
camino para el pueblo!
¡Allanad, allanad la
calzada! ¡Limpiadla de
piedras! ¡Enarbolad un
estandarte sobre los
pueblos! |
|
He aquí que el Eterno hizo oír hasta los confines de
la tierra estas
palabras: Decid a la
hija de Sión: ¡He aquí
que viene tu salvación!
¡He aquí que El trae
consigo la recompensa
para darla a sus siervos
por la obra que
hicieron; está dispuesto
a darla! |
|
Y se les llamará "pueblo de santidad", "redimidos del
Eterno"; y tú (Sión),
serás llamada "la
buscada", "ciudad no
desamparada". |
|
¿Quién es éste que viene a Edom, desde Eotzrá, con
las vestiduras tintas en
rojo? ¿Este que se
muestra glorioso en su
vestidura, caminando
majestuosamente en la
plenitud de su
fortaleza? Soy Yo, el
Eterno, que hablo en
justicia, y tengo mucho
poder para salvar a
Israel de (los
enemigos). |
|
¿Por qué esta bermejo su traje, y tus ropas como las
del que pisa en el
lagar? |
|
Yo, el Eterno solo, pisé (a los enemigos) como se
pisan las uvas en el
lagar, y de los pueblos
no hay quien pueda
conmigo. Yo pues, los
seguí pisando en mi ira
y los hollaba en mi
furor, de modo que su
sangre salpicó sobre mis
ropas, y tengo manchadas
todas mis vestiduras. |
|
Porque el día de mi venganza estaba en mi corazón, y
el año de mis redimidos
había llegado. |
|
Y miré y no había mérito que ayudase (a Israel), y
quedé asombrado por no
haber quien lo
sostuviese; por tanto,
mi propio brazo le trajo
la salvación, y mi
propia indignación
(contra las naciones que
subyugaron a Israel),
ella me sostuvo; |
|
y pisé a los pueblos en mi ira, y les di a beber del
cáliz de mi indignación
hasta embriagarlos, y
derramé por tierra su
sangre. |
|
Haré recordar (a Israel) las misericordias del
Eterno, las alabanzas
que se le deben al
Eterno según todos los
beneficios que el Eterno
nos concedió; y su gran
bondad hacia la casa de
Israel, que El ha
concedido según sus
misericordias y según la
multitud de sus
benignidades. |
|
Pues El dijo (cuando los sacó de Egipto):
¡Ciertamente ellos son
mi pueblo, hijos que no
mentirán! Y
así, El se tornó su
Salvador. |
|
En todas sus angustias El se angustió, y el ángel de
su presencia los
salvaba; en su amor y en
su compasión El los
redimió, y soportó sus
cargas y los sostuvo en
todos los días de la
antigüedad. |
|
|
Al terminar la Porcion debe leer esta
Braja:
|
Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del
Universo, fuerte de
todos los mundos, justo
en todas las
generaciones; Dios fiel,
que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas
palabras son verdad y
justicia. |
|
Ne'eman, atah ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim
devareyja, vedavar ejad
midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El
melej ne'eman verajaman
atah. |
Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas
son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras
dejará de cumplirse,
porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus
palabras. -Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji
beyt jayeynu, vel'aluvat
nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida,
y salva a esa ciudad
afligida de espíritu,
pronto y en nuestros
días. |
|
Baruj atáh Adonay,
mesame'aj Tsiyon
bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus
hijos. |
|
Samejenu, Adonay
Eloheynu, be'Eliyahu
janavi avdeja, uvmaljut
beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavo veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y
servidor, y con el
reinado de David tu
ungido. Llegue
pronto su advenimiento y
haga regocijar nuestros
corazones. |
|
al kis'o lo yeshev zar,
velo yinjalu od ajerim
et kevodo, ki veshem
kodsheja nishbata lo,
shelo yicbej nero
le'olam va'ed. |
No permitas que extraños se sienten en su trono, ni
que otros hereden de su
gloria, pues por tu
santo nombre le juraste
que su luz jamás se
extinguirá. |
|
|
Baruj atáh Adonay, magén David. |
|
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO