Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
aliyot haftara Bereshit Vayetze
Aliyot Haftará Bereshit Vayetzé
Para Leer en Shabbat
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef,
Director Shalom Haverim Org. New
York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá
que significa "subir". Cada vez
que una persona - Olé- sube a la
Bimá debe recitar la
Braja -Bendicion- antes de
comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la
Lectura y al cerrar la misma.
Esto se hace cada vez que el
Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona que se llama
a la Bimá y es invitada a leer
la porción de la Haftará
-Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la
Haftaráh:
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro
y Rey del Universo, que
escogiste buenos
profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay
jaboker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que
escogiste la Torah, a
Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a
profetas de la verdad y
y de la rectitud. |
|
|
Después de la Bendición se lee la Haftará |
|
Vayivraj Ya'akov sedeh
Aram vaya'avod Yisra'el
be'ishah uve'ishah
shamar. |
Mas Jacob huyó del país
de Aram, e Israel se
hizo siervo por una
mujer (Raquel), y por
una mujer guardó ovejas. |
|
Uvenavi he'elah Adonay
et-Yisra'el miMitsrayim
uvenavi nishmar. |
También por un profeta
hizo subir el Eterno a
Israel de Egipto, y por
un profeta fue
preservado. |
|
Hij'is Efrayim tamrurim
vedamav alav yitosh
vejerpato yashiv lo Adonav |
Pero Efraín, muy
amargamente, ha
provocado la ira del
Eterno con las estatuas;
por tanto, sobre él será
derramada su sangre, y
el Eterno hará volver
sobre él su oprobio. |
|
Kedaber Efrayim retet nasa
hu beYisra'el vayesham
baba'al vayamot. |
Cuando Efraín Qeroboam
hablaba (reprobando al
rey Salomón), temblaba,
y por esto fue ensalzado
en Israel; mas cuando
pecó acerca de Baal,
murió. |
|
Ve'atah yosifu lajato
vaya'asu lahem masejah
mikaspam kitevunam atsabim
ma'aseh jarashim kuloh
lahem hem omrim zovjey
adam agalim yishakun. |
Y ahora siguen pecando,
y de su plata han hecho
para sí imágenes
fundidas, ídolos según
sus formas, todo ello
obra de artífices; de
ellos se dice que
decían: "quien besa a
los becerros (ídolos) es
tan digno como quien les
sacrifica seres
humanos". |
|
Lajen yihyu ka'anan-boker
vejatal mashkim holej
kemots yeso'er migoren
uje'ashan me'arubah. |
Por tanto, ellos serán
como la neblina de la
montaña y como el rocío,
que pronto desaparece;
como el tamo que el
torbellino arrebata de
la era, y como el humo
que sale de la chimenea. |
|
Ve'anoji Adonay Eloheyja
me'erets Mitsrayim
ve'Elohim zulati lo teda
umoshia ayin bilti. |
Con todo, Yo soy el
Eterno, tu Dios, desde
la tierra de Egipto, por
tanto no conocerás a
otro Dios fuera de Mí;
pues no hay ningún
Salvador sino Yo. |
|
Ani yedatija bamidbar
be'erets tal'uvot. |
Fui Yo quien te conoció
en el desierto, en la
tierra en que no se
encuentra nada de lo que
se desea. |
|
Kemar'itam vayisba'u
save'u vayarom libam
al-ken shejejuni. |
Cuando tuvieron pasto
ellos se saciaron; se
saciaron y se ensalzó su
corazón; por tanto se
han olvidado de Mí. |
|
Va'ehi lahem kemo-shajal
kenamer al-derej Ashur. |
Por eso seré para ellos
como un león, cual tigre
acecharé junto al camino
; |
|
Efgeshem kedov shakul
ve'ekra segor libam
ve'ojlem sham kelavi jayat
hasadeh tevake'em. |
como un oso privado de
sus hijos, les saldré al
encuentro, y rasgaré su
pecho hasta el corazón,
y los devoraré allí como
león y como fiera del
campo que despedaza. |
|
Shijetja Yisra'el ki-vi
ve'ezreja. |
Tu destrucción, oh
Israel, consiste en
estar tú contra Mí,
contra tu propio
auxilio. |
|
Ehi malkeja efo
veyoshi'aja bejol-areyja
veshofteyja asher amarta
tnah-li melej vesarim. |
¿Dónde está ahora tu rey
para que te salve en
todas tus ciudades? ¿Y
tus jueces, a quienes
dijiste: "dadme rey y
príncipes? " |
|
Eten leja melej be'api
ve'ekaj be'evrati. |
¡Te di un rey en mi ira,
y lo quité en mi furor! |
|
Tsarur avon Efrayim
tsefunah jatato. |
La iniquidad de Efraín
está atada, su pecado
está guardado (hasta que
se llene la medida). |
|
Jevley yoledah yavo'u lo
hu-ven lo jajam ki-et
lo-ya'amod bemishbar
banim. |
Dolores de parturienta
vendrán sobre él; es un
hijo insensato, pues el
tiempo llegará en que no
podrá resistir, como la
parturienta en el lugar
donde pare sus hijos. |
|
Miyad she'ol efdem mimavet
eg'alem ehi devareyja
mavet ehi kotovja she'ol
nojam yisater me'eynay. |
Del poder del sepulcro
Yo los rescataré, de la
muerte los redimiré.
Pero ahora soy Yo quien
les hablará palabras de
muerte. Les forzaré
hacia el sepulcro, y su
arrepentimiento estará
encubierto a mis ojos. |
|
Ki hu beyn ajim yafri yavo
kadim ruaj Adonay mimidbar
oleh veyevosh mekoro
veyejerav mayano hu yishse
otsar kol-kli jemedah. |
Aunque él dé fruto entre
los prados, vendrá un
viento solano, soplo del
Eterno, procedente del
desierto; y secará su
manantial, y su fuente
agotará; despojará el
tesoro de todos sus
objetos preciosos. |
|
Tesham Shomeron ki martah
be'eloheyha bajerev yipolu
oleleyhem yerutashu
vehari'otav yevuka'u. |
Samaria quedará
desolada, porque se ha
rebelado contra su Dios;
caerán a espada; sus
pequeños serán
estrellados, y a sus
mujeres grávidas
arrancaran los fetos. |
|
Shuvah Yisra'el ad Adonay
Eloheyja ki jashalta
ba'avoneja. |
¡Vuelve, oh Israel, al
Eterno tu Dios, porque
has caído por tu
iniquidad! |
|
Kju imajem devarim veshuvu
el-Adonay imeru elav
kol-tisa avon vekaj-tov
uneshalmah farim sfateynu. |
¡Tomad con vosotros
palabras (de penitencia)
y volveos al Eterno!
Decidle: Perdona toda
iniquidad y acepta en
cambio lo que es bueno;
así te ofreceremos en
lugar de novillos, las
plegarias de nuestros
labios. |
|
Ashur lo yoshi'enu al-sus
lo nirkav velo-nomar od
Eloheynu lema'aseh yadeynu
asher-beja yerujam yatom. |
Asiria no nos salvará;
ya no montaremos en
caballos, y no diremos
más a la obra de
nuestras manos: "tú eres
nuestro dios"; sólo en
Ti el huérfano hallará
misericordia. |
|
Erpa meshuvatam ohavem
nedavah ki shav api
mimenu. |
Yo sanaré sus
apostasías; los amaré de
voluntad, porque mi ira
se ha apartado ya de
ellos. |
|
Eheyeh jatal le-Yisra'el
yifraj kashoshanah veyaj
shorashav kaLevanon. |
Yo seré para Israel como
el rocío; él brotará
como el lirio, y
ahondará sus raíces como
las (del cedro) del
Líbano. |
|
Yelju yonekotav vyhi
jazayit hodo vere'aj lo
kaLevanon. |
Sus ramas se extenderán;
su hermosura será
también como la del
olivo, y su fragancia
como la del Líbano. |
|
Yashuvu yoshvey veTsiloh
yejayu dagan veyifreju
jagafen zijro keyeyn
Levanon. |
Los que se abrigaban
bajo su sombra,
volverán; se vivificarán
como el cereal y
florecerán como la vid,
y su fama será como la
del vino del Líbano. |
|
Efrayim mah-li od
la'atsabim ani aniti
va'ashurenu ani kivrosh
ra'anan mimeni perija
nimtsa. |
Cuando Efraín diga:
"¿qué tengo yo que ver
ya con los ídolos? " Yo
le responderé y cuidaré
de él; le seré como el
ciprés verde, de Mí
provendrá tu fruto. |
|
Mi jajam veyaven eleh
navon veyeda'em
ki-yesharim darjey Adonay
vetsadikim yelju vam
ufosh'im yikashlu vam. |
¿Quién será el sabio que
entienda estas cosas, el
inteligente que las
conozca? Porque rectos
son los caminos del
Eterno, y los justos
andarán en ellos; mas
los transgresores
tropezarán por no andar
en ellos. |
Braja '-Bendición para despues de leer la
Haftará
|
Bendito
seas Tú, Eterno, Dios
nuestro y Rey del
Universo, fuerte de todos
los mundos, justo en todas
las generaciones; Dios
fiel, que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas
palabras son verdad y
justicia. |
|
Ne'eman, atáh ju Adonay Eloheynu,
vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja
ajor lo-yashuv reykam, ki
El melej ne'eman
verajaman atah. |
Fiel
eres Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas son
merecedoras de fe; ninguna
de Tus palabras dejará de
cumplirse, porque Tú eres
Dios y Rey fiel (y
piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman
bekol-devarav.
-Amen |
Bendito
seas Tú, Eterno, Dios fiel
en todas tus palabras.
-Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt
jayeynu, vel'aluvat
nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten
piedad de Sión, pues es el
hogar de nuestra vida, y
salva a esa ciudad
afligida de espíritu,
pronto y en nuestros días. |
|
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon
bevaneyj. |
Bendito
seas Tú, Eterno, que
alegras a Sión en sus
hijos. |
|
Samejenu, Adonay Eloheynu,
be'Eliyahu janavi
avdeja, uvmaljut beyt
David meshijeja.
Bimjeraj yavó veyagel
libenu, |
Alégranos, oh Eterno, Dios
nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y
servidor, y con el reinado
de David tu ungido. Llegue
pronto su advenimiento y
haga regocijar nuestros
corazones. |
|
al kis'ó lo yeshev zar, veló
yinjalu od ajerim et
kevodó, ki veshem
kodsheja nishbata lo,
sheló yicbej neró
le'olam va'ed. |
No
permitas que extraños se
sienten en su trono, ni
que otros hereden de su
gloria, pues por tu santo
nombre le juraste que su
luz jamás se extinguirá. |
|
|
Baruj atáh Adonay, magén David. |
Bendito
seas Tú, Eterno, Escudo de
David. |
NOTAS EXPLICATORIAS:
Hoshea 11:7 - 14:10
"Porque los caminos de Hashem son justos; los rectos
transitan por ellos, pero los
malvados se caen en ellos"
(14:10)
Había una vez un hombre de una generosidad
increíble, que no escatimaba
esfuerzos ni dinero en recibir
invitados en su casa. Una vez,
preparó un gran banquete para
todo el que quisiera asistir, y
sirvió los manjares más
exquisitos y exclusivos.
Uno de los invitados era de débil físico.
No obstante, se deleitó con toda
clase de exquisiteces, con el
resultado de que se enfermó
gravemente.
El hombre se puso furioso, acusando al
dueño de casa de echar a perder
la salud de la gente.
El dueño de casa respondió: "Por favor,
pregúntele a los demás invitados
si la comida también les cayó
mal. Lo que ocurre es que,
desgraciadamente, Ud. es de
salud frágil; por eso la comida
le cayó mal. Este banquete
estaba dirigido únicamente a
personas que gozan de buena
salud".
Las personas ciegas en un sentido
espiritual dicen que Hashem odia
a la gente, aplastándolos con el
pesadísimo yugo de las mitzvot;
que El crea únicamente
obstáculos a una vida de
libertad.
¡Qué error colosal! El tzadik no solamente
se siente enriquecido y
ennoblecido por las mitzvot,
sino que su mismísimo
sustento y fuerza vital los
obtiene de ellas.
Por eso el profeta nos dice: "Los caminos
de Hashem son justos" y "los
rectos transitan por ellos",
vale decir, que los rectos
prosperan en esos caminos. Pero
para los que piensan que los
caminos de Hashem son una pesada
carga, "el mal los hace caer"
Para los ciegos, espiritualmente
hablando, las mitzvot son un
"aguafiestas"
Pero la luz que irradian los tzadikim
atestigua la calidad de la
"dieta"
(Kojav mi Yaakov, en Maianá shel
Torá)
"Te corrompiste, Israel, pues tu
ayuda es únicamente a través
Mío" (13:9)
Una vez,
un gran rey le preguntó a uno de
los sabios de Israel por qué, en
el momento de la destrucción del
Beit ha Mikdash, fueron muertos
tantos miles de judíos.
El sabio
respondió que el pueblo judío
siempre había confiado que
Hashem los salvaría, y El
siempre los había protegido.
Ellos nunca se dedicaron a
aprender la estrategia de la
guerra, sino que siempre
volcaron sus corazones en
plegarias y ofrendas.
Por eso,
cuando el pueblo judío pecó y
consecuentemente perdió la
protección de Hashem, se vio
privado de defensas. Y cayeron
ante sus enemigos como cae la
cosecha erguida ante la guadaña,
como corderos a los que el
pastor ha abandonado, devorados
por los lobos.
El
pueblo judío es el cordero
rodeado de setenta naciones. El
cordero no está protegido por
los F16 ni por el poderío
militar, ni por ninguna potencia
del mundo, por más anchos
hombros que tenga. El pueblo
judío tiene un solo Amigo, pero
es el Único Amigo que
necesitamos.
(Basado en Ahavat Iehonatan en
Maianá shel Torá)
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO