Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Haftará Parasha Bamidbar Pinjas 2021
Aliyot Haftará Bamidbar Pinjas 2
Para Leer en Shabbat
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef,
Director Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que significa
"subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de comenzar el
Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se
hace cada vez que el Baal Koréh
lee la Porción -Parashá-
correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y es
invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la
Haftaráh:
|
Bendito seas
Tú, Eterno Dios nuestro
y Rey del Universo, que
escogiste buenos
profetas y te
complaciste en sus
palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay jaboker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó
uvinvi'ey ja'emet
vatsédek. |
Bendito seas
Tú, Eterno, que
escogiste la Torah, a
Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a
profetas de la verdad y
y de la rectitud. |
|
|
Después de
la Bendición se lee la
Haftará |
|
|
Divrey Yirmeyahu ben-Chilkiyahu min-hakohanim asher ba'Anatot
be'erets Binyamin. |
Palabras de
jeremías, hijo de
Jilkiá, uno de los
principales sacerdotes
que habitaban en Anatot,
en la tierra de
Benjamín; |
||
|
Asher hayah dvar-Adonay elav bimey Yoshiyahu ven-Amon melech
Yehudah bishlosh-esreh
shanah lemolcho. |
a quien vino
la palabra del Eterno
por primera vez en los
días de Josías, hijo de
Amón, rey de Judá, en el
decimotercero año de su
reinado. |
|
Vayehi bimey Yehoyakim ben-Yoshiyahu melech Yehudah ad-tom
ashtey-esreh shanah
le-Tsidkiyahu
ven-Yoshiyahu melech
Yehudah ad-gelot
Yerushalayim bachodesh
hachamishi. |
Y fue
profeta en los días de
Yehoyakim, hijo de
Josías, rey de Judá, y
hasta el fin del
undécimo año de
Zedekías, hijo de
Josías, rey de Judá;
éste es el año del
exilio de Jerusalem
ocurrido en el quinto
mes. |
||
Vayehi
dvar-Adonay elay lemor. |
Y vino a mí
la palabra del Eterno,
diciendo: |
||
Beterem etsorja vabeten yedatija uveterem tetse merejem
hikdashtija navi lagoyim
netatija. |
Antes de que
Yo te formara en el
vientre, te conocí; y
antes de que salieras
del vientre materno, te
consagré y te constituí
profeta para las
naciones. |
||
Va'omar ahah
Adonay Elohim hineh
lo-yadati daber ki-na'ar
anochi. |
Mas yo
contesté: ¡Ah, Eterno
Dios, he aquí que no sé
hablar porque soy apenas
un niño! |
||
|
Vayomer
Adonay elay al-tomar
na'ar anochi ki
al-kol-asher eshlachacha
telech ve'et kol-asher
atsavcha tedaber. |
Y el Eterno
me respondió: No digas
"soy niño", porque
adondequiera que Yo te
envíe irás, y todo
cuanto Yo te ordene,
dirás. |
|
Al-tira
mipneyhem ki-itcha ani
lehatsilecha
neum-Adonay. |
No tengas
miedo de ellos, porque
contigo estoy Yo para
librarte, dice el
Eterno. |
||
Vayishlach
Adonay et-yado vayaga
al-pi vayomer Adonay
elay hineh natati
devaray beficha. |
Luego el
Eterno extendió su mano
y tocó mi boca, y me
dijo: He aquí que he
puesto mis palabras en
tu boca. |
||
Re'eh hifkadeticha hayom hazeh al-hagoyim ve'al-hamamlachot
lintosh velintots
uleha'avid velaharos
livnot velintoa. |
Ve que te
puse hoy sobre las
naciones y sobre los
reinos, para desarraigar
y para derribar y para
destruir y para demoler,
para edificar y para
plantar. |
||
Vayehi dvar-Adonay elay lemor mah-atah ro'eh Yirmeyahu va'omar
makel shaked ani ro'eh. |
Y vino otra
vez a mí la palabra del
Eterno, diciendo: ¿Qué
ves, Jeremías? Y
respondí: Veo una vara
de almendro. |
||
Vayomer
Adonay elay heytavta
lir'ot ki-shoked ani
al-devari la'asoto. |
Y me dijo el
Eterno: Bien has visto;
porque Yo velo sobre mi
palabra para cumplirla
pronto. |
||
Vayehi dvar-Adonay elay shenit lemor mah atah ro'eh va'omar sir
nafuach ani ro'eh ufanav
mipney tsafonah. |
Y vino a mí
la palabra del Eterno
por segunda vez
diciendo: Qué ves? Y yo
dije: Veo una olla
hirviendo y su faz mira
hacia el norte |
||
Vayomer Adonay elay mitsafon tipatach hara'ah al kol-yoshvey
ha'arets. |
Y el Eterno
me dijo: Del norte es
donde estallará el mal
sobre todos los
habitantes de la
tierra. |
||
Ki hineni kore lechol-mishpechot mamlechot tsafonah neum-Adonay
uva'u venatnu ish kis'o
petach sha'arey
Yerushalayim ve'al
kol-chomoteyha saviv
ve'al kol-arey Yehudah. |
Pues he aquí
que voy a convocar a
todas las tribus de los
reinos del norte, dice
el Eterno, las cuales
vendrán y pondrán cada
cual su trono a la
entrada de las puertas
de Jerusalem, así como
contra todos sus muros a
la redonda, y contra
todas las ciudades de
Judá. |
||
Vedibarti mishpatay otam al kol-ra'atam asher azavuni vayekatru
l'elohim acherim
vayishtachavu lema'asey
yedeyhem. |
Y
pronunciaré mis juicios
contra ellos por causa
de toda su maldad;
porque me han dejado a
Mí y queman incienso a
otros dioses, y se
postran ante las obras
de sus propias manos. |
||
Ve'atah tezor motneycha vekamta vedibarta aleyhem et kol-asher
anochi atsaveka
al-techat mipneyhem
pen-achitcha lifneyhem. |
Tú pues,
ciñe tus lomos y ponte
en pie, y diles todo
cuanto Yo te ordeno; no
te acobardes a causa de
ellos, no sea que Yo te
quebrante a causa de
ellos. |
||
Va'ani hineh netaticha hayom le'ir mivtsar ule'amud barzel
ulechomot nechoshet
al-kol-ha'arets
lemalchey Yehudah
lesareyha lechohaneyha
ule'am ha'arets. |
Y he aquí
que Yo te pongo hoy como
ciudad fortificada y
como columna de hierro y
como muro de cobre sobre
toda esta tierra; contra
los reyes de Judá,
contra sus príncipes,
contra sus sacerdotes y
contra el pueblo de la
tierra. |
||
Venilchamu eleycha velo-yuchlu lach ki-itcha ani neum-Adonay
lehatsilecha. |
Y ellos
pelearán contra ti mas
no prevalecerán, porque
contigo estoy Yo, dice
el Eterno, para
librarte. |
||
Vayehi
dvar-Adonay elay lemor. |
Y vino a mí
la palabra del Eterno,
diciendo: |
||
Haloch vekarata ve'ozney Yerushalayim lemor koh amar Adonay
zacharti lach chesed
ne'urayich ahavat
kelulotayich lechtech
acharay bamidbar
be'erets lo zeru'ah. |
Anda y clama
a los oídos de los
habitantes de Jerusalem,
diciendo: Así dice el
Eterno: Me acuerdo de la
benevolencia que tuve
para contigo en tu
mocedad, del amor por ti
cuando novia, cuando me
seguiste por el desierto
en una tierra no
sembrada. |
||
Kodesh Yisra'el l'Adonay reshit tevu'atoh kol-ochlav yeshamu
ra'ah tavo aleyhem
neum-Adonay. |
Por eso
Israel es santidad para
el Eterno, y también la
primicia de su cosecha;
todos los que le
quisieren aniquilar
serán culpados; el mal
vendrá sobre ellos, dice
el Eterno. |
Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:
|
Bendito seas
Tú, Eterno, Dios nuestro
y Rey del Universo,
fuerte de todos los
mundos, justo en todas
las generaciones; Dios
fiel, que dice y obra,
que promete y cumple,
cuyas palabras son
verdad y justicia. |
Ne'eman,
atah ju Adonay Eloheynu,
vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja
ajor lo-yashuv reykam,
ki El melej ne'eman
verajaman atah. |
Fiel eres
Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus promesas
son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras
dejará de cumplirse,
porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso). |
Baruj atah
Adonay, ha'El jane'eman
bekol-devarav. -Amen |
Bendito seas
Tú, Eterno, Dios fiel en
todas tus palabras.
-Amen |
Rajem
al-Tsiyon, ki ji beyt
jayeynu, vel'aluvat
nefesh toshia bimjeraj
veyameynu. |
Ten piedad
de Sión, pues es el
hogar de nuestra vida, y
salva a esa ciudad
afligida de espíritu,
pronto y en nuestros
días. |
Baruj atah
Adonay, mesame'aj Tsiyon
bevaneyj. |
Bendito seas
Tú, Eterno, que alegras
a Sión en sus hijos. |
Samejenu,
Adonay Eloheynu,
be'Eliyahu janavi
avdeja, uvmaljut beyt
David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu, |
Alégranos,
oh Eterno, Dios nuestro,
con la llegada de Elías,
tu profeta y servidor, y
con el reinado de David
tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga
regocijar nuestros
corazones. |
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki
veshem kodsheja nishbata
lo, shelo yicbej nero
le'olam va'ed. |
No permitas
que extraños se sienten
en su trono, ni que
otros hereden de su
gloria, pues por tu
santo nombre le juraste
que su luz jamás se
extinguirá. |
Baruj atah Adonay, magen David. |
Bendito seas
Tú, Eterno, Escudo de
David. |
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO