Aliyot Haftará Bemidbar Koraj
Para Leer en Shabbat
Samuel 1 11:14 - 12:22
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director
Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de
Aliá o Aliyá que
significa "subir". Cada
vez que una persona -
Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja
-Bendicion- antes de
comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura
y al cerrar la misma.
Esto se hace cada vez
que el Baal Koréh lee la
Porción -Parashá-
correspondiente.
El Maftir es la última persona
que se llama a la Bimá y
es invitada a leer la
porción de la Haftará
-Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la
Haftaráh:
|
Baruj atáh
Adonay Elohenu
melej ha'olam
asher bajar
binevi'im tovim
veratsaj
vedivreyjem
hane'emarim
be'emet.
|
Bendito seas Tú,
Eterno Dios
nuestro y Rey
del Universo,
que escogiste
buenos profetas
y te complaciste
en sus palabras,
que fueron
enunciadas con
verdad.
|
|
Baruj atáh
Adonay jaboker
batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el
amó uvinvi'ey
ja'emet
vatsédek.
|
Bendito
seas Tú, Eterno,
que escogiste la
Torah, a Moisés
Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y
a profetas de la
verdad y y de la
rectitud.
|
|
Después de la
Bendición se lee
la Haftará
|
|
1 Samuel
11:14 - 12:22
|
|
11:14
|
Vayomer Shmu'el
el-ha'am leju
veneljah
haGilgal
unejadesh sham
hamelujah.
|
Y dijo Samuel al
pueblo: Venid,
vamos a Guilgal
para que
renovemos allí
el reino.
|
11:15
|
Vayelju
jol-ha'am
haGilgal
vayamliju sham
et-Sha'ul lifney
Adonay baGilgal
vayizbeju-sham
zvajim shlamim
lifney Adonay
vayismaj sham
Sha'ul
vejol-anshey
Yisra'el
ad-me'od.
|
Y fue todo el pueblo a
Guilgal, e
invistieron allí
a Saúl por rey,
delante del
Eterno, en
Guigal. Y
ofrecieron allí
sacrificios de
paces ante el
Eterno; y se
alegraron mucho
allí Saúl y toda
la gente de
Israel.
|
12:1
|
Vayomer Shmu'el
el-kol-Yisra'el
hineh shmamati
vekolejem lejol
asher-amartem li
va'amlij aleyjem
melej.
|
Y dijo Samuel a todo
Israel: He aquí
que he oído
vuestra voz en
todas las cosas
que me habéis
dicho, y he
puesto sobre
vosotros un rey.
|
12:2
|
Ve'atah hineh
hamelej mithalej
lifneyjem va'ani
zakanti vasavti
uvanay hinam
itejem va'ani
hithalajti
lifneyjem
mine'uray
ad-hayom hazeh.
|
Ahora pues, he aquí
que el rey va
delante de
vosotros. Yo soy
ya viejo y cano,
mas mis hijos
están con
vosotros; y yo
he andado
delante de
vosotros desde
mi mocedad hasta
este día.
|
12:3
|
Hineni anu vi
neged Adonay
veneged meshijo
et-shor mi
lakajti vajamor
mi lakajti
ve'et-mi ashakti
et-mi ratsoti
umiyad-mi
lakajti jofer
ve'alim eynay bo
ve'ashiv lajem.
|
¡Heme aquí! Atestiguad
contra mí
delante del
Eterno y delante
de su ungido; si
he tomado el
buey de alguno o
si he tomado el
asno de alguno,
o si he
defraudado a
alguien o si he
oprimido a
alguien, o si de
alguien he
recibido cohecho
para encubrir
con él mis ojos,
yo lo
rcstituiré.
|
12:4
|
Vayomeru lo
ashaktanu velo
ratsotanu
velo-lakajta
miyad-ish
me'umah.
|
Y ellos dijeron: No
nos has
defraudado, ni
oprimido, ni
tomado cosa
alguna de mano
de ningún
hombre.
|
12:5
|
Vayomer aleyhem
ed Adonay bajem
ve'ed meshijo
hayom hazeh ki
lo metsatem
beyadi me'umah
vayomer ed.
|
Y él les dijo: El
Eterno es
testigo contra
vosotros, y su
ungido también
es testigo en
este día, de que
no habéis
hallado en mi
mano cosa
alguna. Y ellos
respondieron:
Dios es testigo.
|
12:6
|
Vayomer Shmu'el
el-ha'am Adonay
asher asah
et-Moshe
ve'et-Aharon
va'asher he'elah
et-avoteyjem
me'erets
Mitsrayim.
|
Entonces Samuel dijo
al pueblo:
Ciertamente
vosotros sabéis
lo que hizo el
Eterno por
intermedio de
Moisés y Aarón,
y que sacó a
vuestros padres
de la tierra de
Egipto.
|
12:7
|
Ve'atah
hityatsevu
ve'ishaftah
itjem lifney
Adonay et
kol-tsidkot
Adonay
asher-asah itjem
ve'et-avoteyjem.
|
Ahora. pues,
permaneced aquí
para que yo
discuta con
vosotros ante el
Eterno sobre
todos los actos
de bondad que el
Eterno hizo con
vosotros y con
vuestros padres.
|
12:8
|
Ka'asher-ba
Ya'akov
Mitsrayim
vayiz'aku
avoteyjem
el-Adonay
vayishlaj Adonay
et-Moshe
ve'et-Aharon
vayotsi'u
et-avoteyjem
miMitsrayim
vayashivum
bamakom hazeh.
|
Cuando Jacob hubo
entrado en
Egipto y
vuestros padres
clamaron al
Eterno, el
Eterno envió a
Moisés y a
Aarón, los
cuales sacaron a
vuestros padres
de Egipto, y los
hicieron habitar
en este lugar.
|
12:9
|
Vayishkeju
et-Adonay
Eloheyhem
vayimkor otam
beyad Sisra
sar-tseva Jatsor
uveyad Plishtim
uveyad melej
Mo'av vayilajamu
bam.
|
Y olvidaron al Eterno
su Dios, y El
los entregó en
mano de Siserá,
capitán del
ejército de
Jatzor, y en
mano de los
filisteos, y en
mano del rey de
Moab, los cuales
pelearon contra
ellos.
|
12:10
|
Vayiz'aku
el-Adonay
vayomeru jatanu
ki azavnu
et-Adonay
vana'avod
et-habe'alim
ve'et-ha'ashtarot
ve'atah
hatsilenu miyad
oyveynu
vena'avdeka.
|
Y ellos clamaron al
Eterno y
dijeron:
Pecamos, porque
hemos dejado al
Eterno y hemos
servido a los
Baales y a las
Astartés; mas
ahora líbranos
de la mano de
nuestros
enemigos y te
serviremos.
|
12:11
|
Vayishlaj Adonay
et-Yeruba'al
ve'et-Bedan
ve'et-Yiftaj
ve'et-Shmu'el
vayatsel etjem
miyad oyveyjem
misaviv vateshvu
betaj.
|
Y el Eterno envió a
Jerubaal
(Gedeón) y a
Bedán (Sansón),
y a Jefté y a
Samuel, y os
libró de mano de
vuestros
enemigos en
derredor, y
habitasteis
seguros.
|
12:12
|
Vatir'u ki
Najash melej
beney-Amon ba
aleyjem vatomeru
li lo ki-melej
yimloj aleynu
va'Adonay
Eloheyjem
malkejem.
|
Y habiendo visto que
Najash, rey de
los hijos de
Ammón, venía
contra vosotros,
me dijisteis:
"No, sino que
reinará sobre
nosotros un
rey", siendo que
el Eterno,
vuestro Dios, es
vuestro Rey.
|
12:13
|
Ve'atah hineh
hamelej asher
bejartem asher
she'eltem
vehineh natan
Adonay aleyjem
melej.
|
Ahora pues, he aquí al
rey que
escogisteis y
pedisteis, y he
aquí que el
Eterno puso
sobre vosotros a
un rey.
|
12:14
|
Im-tir'u
et-Adonay
va'avadetem oto
ushmatem bekolo
velo tamru et-pi
Adonay vihitem
gam-atem
vegam-hamelej
asher malaj
aleyjem ajar
Adonay
Eloheyjem.
|
Si temiéreis al Eterno
y le sirviéreis,
y oyéreis su voz
y no fuéreis
rebeldes a las
órdenes del
Eterno, así
vosotros como el
rey que reina
sobre vosotros,
y fuéreis
seguidores del
Eterno vuestro
Dios, El estará
siempre a
vuestro frente
para protegeros.
|
12:15
|
Ve'im-lo
tishme'u bekol
Adonay umeritem
et-pi Adonay
vehayetah
yad-Adonay bajem
uva'avoteyjem.
|
Mas si no oyéreis la
voz del Eterno,
y si fuéreis
rebeldes a sus
órdenes, la mano
del Eterno
estará contra
vosotros como lo
estuvo contra
vuestros padres.
|
12:16
|
Gam-atah
hityatsevu ure'u
et-hadavar
hagadol hazeh
asher Adonay
oseh
le'eyneyjem.
|
Permaneced aún aquí y
mirad esta gran
cosa que el
Eterno hará ante
vuestros ojos.
|
12:17
|
Halo ktsir-jitim
hayom ekra
el-Adonay
veyiten kolot
umatar ude'u
ure'u
ki-ra'atjem
rabah asher
asitem be'eyney
Adonay lish'ol
lajem melej.
|
Ciertamente ahora es
el tiempo de la
siega del trigo;
yo clamaré al
Eterno y El
enviará truenos
y lluvia, para
que conozcáis y
veáis que es
grande la maldad
que habéis hecho
ante los ojos
del Eterno
pidiendo rey
para vosotros.
|
12:18
|
Vayikra Shmu'el
el-Adonay
vayiten Adonay
kolot umatar
bayom hahu
vayira jol-ha'am
me'od et-Adonay
ve'et-Shmu'el.
|
Y Samuel clamó al
Eterno y el
Eterno envió
truenos y lluvia
en aquel día; y
todo el pueblo
temió en gran
manera al E
terno y a
Samuel.
|
12:19
|
Vayomru
jol-ha'am
el-Shmu'el
hitpalel
be'ad-avadeyja
el-Adonay
Eloheyja
ve'al-namut
ki-yasafnu
al-kol-jatoteynu
ra'ah lish'ol
lanu melej.
|
Y todo el pueblo dijo
a Samuel: Ruega
por tus siervos
al Eterno tu
Dios, para que
no muramos;
porque a todos
nuestros pecados
hemos añadido
este mal de
pedir rey para
nosotros.
|
12:20
|
.
Vayomer Shmu'el
el-ha'am
al-tira'u atem
asitem et
kol-hara'ah
hazot aj
al-tasuru
me'ajarey Adonay
va'avadetem
et-Adonay
bejol-levavjem.
|
Y Samuel respondió al
pueblo: No
temáis; vosotros
habéis cometido
todo este mal,
mas con todo
eso, no os
apartéis de
seguir al
Eterno, sino
servid al Eterno
con todo vuestro
corazón
|
12:21
|
Velo tasuru ki
ajarey hatohu
asher lo-yo'ilu
velo yatsilu
ki-tohu hemah.
|
No os desviéis, pues
andaréis en pos
de cosas vanas
que no os pueden
aprovechar ni
librar, porque
son vanidad.
|
12:22
|
Ki lo-yitosh
Adonay et-amo
ba'avur shmo
hagadol ki ho'il
Adonay la'asot
etjem lo le'am.
|
Pues el Eterno no
desamparará a su
pueblo, por
causa de su gran
nombre; porque
el Eterno ha
querido haceros
pueblo suyo.
|
|
Baruj atáh
Adonay, Eloheynu
melej ha'olam,
tsur
kol-ha'olamim,
tsadik
bekol-jadorot,
ha'El jane'eman,
ha'omer ve'osej,
jamedaber
umekayem,
shekol-devarav
emet vatsedek.
|
Bendito seas Tú,
Eterno, Dios
nuestro y Rey
del Universo,
fuerte de todos
los mundos,
justo en todas
las
generaciones;
Dios fiel, que
dice y obra, que
promete y
cumple, cuyas
palabras son
verdad y
justicia.
|
|
Ne'eman, atah ju
Adonay Eloheynu,
vene'emanim
devareyja,
vedavar ejad
midvareyja ajor
lo-yashuv
reykam, ki El
melej ne'eman
verajaman atah.
|
Fiel eres
Tú, Eterno, Dios
nuestro, y tus
promesas son
merecedoras de
fe; ninguna de
Tus palabras
dejará de
cumplirse,
porque Tú eres
Dios y Rey fiel
(y piadoso).
|
|
Baruj atáh Adonay,
ha'El jane'eman
bekol-devarav.
-Amen
|
Bendito
seas Tú, Eterno,
Dios fiel en
todas tus
palabras. -Amen
|
|
Rajem al-Tsiyon,
ki ji beyt
jayeynu,
vel'aluvat
nefesh toshia
bimjeraj
veyameynu.
|
Ten piedad
de Sión, pues es
el hogar de
nuestra vida, y
salva a esa
ciudad afligida
de espíritu,
pronto y en
nuestros días.
|
|
Baruj atáh Adonay,
mesame'aj Tsiyon
bevaneyj.
|
Bendito
seas Tú, Eterno,
que alegras a
Sión en sus
hijos.
|
|
Samejenu, Adonay
Eloheynu,
be'Eliyahu
janavi avdeja,
uvmaljut beyt
David meshijeja.
Bimjeraj yavo
veyagel libenu,
|
Alégranos,
oh Eterno, Dios
nuestro, con la
llegada de
Elías, tu
profeta y
servidor, y con
el reinado de
David tu
ungido. Llegue pronto su advenimiento y
haga regocijar
nuestros
corazones.
|
|
al kis'o lo
yeshev zar, velo
yinjalu od
ajerim et
kevodo, ki
veshem kodsheja
nishbata lo,
shelo yicbej
nero le'olam
va'ed.
|
No
permitas que
extraños se
sienten en su
trono, ni que
otros hereden de
su gloria, pues
por tu santo
nombre le
juraste que su
luz jamás se
extinguirá.
|
|
Baruj atáh Adonay,
magén David.
|
Bendito
seas Tú, Eterno,
Escudo de David.
|
|