Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Aliyot Parasha Bereshit Vayigash
Aliyot Bereshit
Vayigash
BERESHIT -Vayigash- Genesis 44:18 al 47:27
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director
Shalom Haverim Org.New York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá
que significa "subir". Cada vez
que una persona - Olé- sube a la
Bimá debe recitar la
Brajá -Bendición- antes de
comenzar el Baal Koréh -בעל
קורא - la Lectura y
al cerrar la misma. Esto se hace
cada vez que el Baal Koréh lee
la Porción -Parashá-
correspondiente.
El Maftir es la última persona que se llama
a la Bimá y es invitada a leer
la porción de la Haftará
-Profetas-
Esta es la Brajá de la
Lectura de la Toráh:
Barjú et
Adonay hamevoraj. |
¡Bendecid al Eterno, el Bendito! |
|
(todos) Baruj Adonay hamevoraj le'olam
va'ed. |
(todos) Bendito es el Eterno, el Bendito
para siempre. |
|
Baruj
atáh Adonay Elohenu
melej ha'olam, asher
bajar banu
mikol-ha'amim, venatan
lanu et-torató. |
Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios,
Rey del universo que nos
elegiste entre todos los
pueblos y nos diste Tu
Torah, Bendito seas, oh
Eterno, que nos
concediste la Torah. |
|
|
Bendito seas, oh Eterno, que nos
concediste la Torah. (todos) AMEN |
Al terminar la
Porción debe leer esta Brajá:
|
Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios,
Rey del Universo que nos
diste (Tu Torah), la
Torah de la Verdad, e
implantaste en nosotros
la Vida Eterna. |
|
|
Bendito seas, oh Eterno, que nos
concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN) |
|
|
|
|
Mi señor preguntó a sus siervos,
diciendo: ¿Tenéis padre
o hermano? |
|
|
Y nosotros respondimos a mi señor:
Tenemos padre anciano y
un niño de su vejez, el
menor; y su hermano
murió, y él quedó solo
de su madre, y su padre
siempre lo amó. |
|
|
Y tú dijiste a tus siervos: Bajádmelo
para que ponga mis ojos
sobre él. |
|
|
Y nosotros dijimos a mi señor: No puede
el mozo dejar a su
padre, porque si lo
deja, su padre morirá. |
|
|
Mas tú dijiste a tus siervos: Si no
descendiere vuestro
hermano menor con
vosotros, no volveréis
más a ver mi rostro. |
|
|
Aconteció pues, que cuando hubimos subido
adonde está tu siervo,
mi padre, le contamos
las palabras de mi
señor. |
|
|
Y cuando dijo nuestro padre: Volved,
compradnos un poco de
alimento, |
|
|
nosotros respondimos: No podemos
descender; si está
nuestro hermano menor
con nosotros,
descenderemos ; porque
no podremos ver el
rostro del hombre sin
que esté con nosotros
nuestro hermano menor. |
|
|
Entonces nos dijo tu siervo, mi padre:
Vosotros sabéis que dos
me parió mi mujer. |
|
|
Y el uno salió de mi presencia y yo dije:
¡sin duda ha sido
despedazado!, y no lo he
visto hasta ahora. |
|
|
Y si también a éste lleváis de mi
presencia y le sucede
alguna desgracia, haréis
descender mis canas
malamente a la
sepultura. |
|
|
Y ahora, cuando llegare a tu siervo, mi
padre, sin que el
muchacho esté con
nosotros... ¡Su alma
está ligada al alma de
él! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porque tu siervo salió fiador del mozo
con mi padre, diciendo:
Si no te lo volviere a
traer, entonces pecaré
para con mi padre por el
resto de los días. |
|
|
Ahora pues, te ruego que tu siervo quede
en lugar del mozo, por
siervo de mi señor, y el
mozo suba con sus
hermanos. |
|
|
Porque ¿cómo podré yo subir a (casa de)
mi padre, sin estar el
mozo conmigo? No, no sea
que yo vea el mal que ha
de sobrevenir a mi
padre. |
|
|
Y no pudo José contenerse delante de
todos los que al lado de
él estaban, y exclamó:
!Haced que salgan todos
de mi presencia! Y no
quedó nadie con José,
cuando él se dio a
conocer a sus hermanos. |
|
|
Y levantó su voz en llanto, le oyó todo
Egipto, y le oyó la casa
del Faraón. |
|
|
Y dijo José a sus hermanos: ¡Yo soy José! ¿Vive mi padre todavía? Mas sus hermanos
no podían responderle,
porque estaban turbados
delante de él. |
|
|
Y dijo José a sus hermanos: Os ruego os
acerquéis a mí. Y ellos
se le acercaron. Y les
dijo: Yo soy José,
vuestro hermano, a quien vendisteis para Egipto. |
|
|
Ahora pues, no os entristezcáis, ni pese
a vuestros ojos el
haberme vendido acá; que
para preservar (vuestra)
vida me envió Dios
delante de vosotros. |
|
|
Porque ya hace dos años que el hambre
está en la tierra, y aún
restan cinco años en que
no habrá ni labranza ni
siega. |
|
|
Y me envió Dios delante de vosotros para
aseguraros posteridad en
la tierra, y para daros
vida por medio de gran
salvación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daos prisa y subid a (casa de) mi padre;
y le diréis: Así dijo tu
hijo José: "Dios me ha
puesto por señor de todo
Egipto; desciende a mí,
no te detengas, |
|
|
y habitarás en la tierra de Goshen, y
estarás cerca de mí, tú
y tus hijos, y los hijos
de tus hijos, y tu
ganado menor, y tu
ganado mayor, y todo
cuanto tienes. |
|
|
Y yo te sustentaré allí, porque todavía
restan cinco años de
hambre, no sea que
empobrezcas tú y tu
casa, y todo lo tuyo". |
|
|
Y he aquí que vuestros ojos están viendo, y también los ojos de mi hermano
Benjamín, que es mi misma boca la que os está hablando . |
|
|
Y haréis saber a mi padre toda mi gloria
en Egipto, con todo lo
que habéis visto, y os
apresuraréis y haréis
bajar a mi padre acá. |
|
|
Y cayó sobre el cuello de Benjamín, su
hermano, y lloró;
Benjamín también lloró
sobre su cuello. |
|
|
Y besó a todos sus hermanos y lloró sobre
ellos; y después de esto
sus hermanos hablaron
con él. |
|
|
Y la nueva fue oída en casa del Faraón, diciendo: ¡Han venido los hermanos de
José! Y pareció bien alFaraón y a sus siervos . |
|
|
Y dijo el Faraón a José: Di a tus
hermanos: "Haced esto:
cargad vuestras bestias
y andad; id a tierra de
Canaán |
|
|
y tomad a vuestro padre y a vuestras
familias, y venid a mí,
que yo os daré lo mejor
de la tierra de Egipto,
y comeréis de la grosura
(de lo mejor) de la
tierra". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y vuestros ojos no se lamenten por
vuestros objetos, porque
lo mejor de toda la
tierra de Egipto es
vuestro". |
|
|
Y los hijos de Israel lo hicieron así; y
José les dio carros por
mandato del Faraón; les
dio también provisiones
para el camino. |
|
|
A cada uno de ellos dio mudas de
vestidos, mas a Benjamín
le dio trescientas
monedas de plata y cinco
mudas de vestidos. |
|
|
Y a su padre envió lo siguiente: diez
asnos cargados de lo
mejor de Egipto, y diez
asnas cargadas de trigo
y pan y otros alimentos
para su padre en el
camino. |
|
|
De esta suerte despachó a sus hermanos, y
ellos se fueron y él les
dijo: No riñáis por el
camino. |
|
|
Ellos pues, subieron de Egipto y vinieron
a la tierra de Canaán, a
su padre Jacob. |
|
|
Y le
hablaron diciendo: ¡José vive aún! ¡Y él es
gobernador de toda la
tierra de Egipto! Y su corazón quedó pasmado, porque no les creía . |
|
|
Y le hablaron todas las palabras de José
que les había dicho; y
cuando vio los carros
que José había enviado
para llevarle, revivió
el espíritu de Jacob, su
padre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y partió Israel con todo lo que era suyo,
y vino a Beer-Sheva, y
ofreció sacrificios al
Dios de su padre Isaac. |
|
|
Y habló Dios a Israel en visiones de la
noche, y dijo: ¡Jacob!
iJacob! Y él respondió: Heme aquí. |
|
|
Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas descender a Egipto, porque allí
haré de ti una nación
grande. |
|
|
Yo descenderé contigo a Egipto y Yo te
haré subir también; y
José pondrá su mano
sobre tus ojos. |
|
|
Y se levantó Jacob de Beer-Sheva, y
llevaron los hijos de
Israel a Jacob, su
padre, y a las criaturas
y a las mujeres de
ellos, en los carros que
había enviado el Faraón
para llevarlo. |
|
|
Tomaron sus rebaños y sus bienes que
habían adquirido en la
tierra de Canaán, y
vinieron a Egipto Jacob
y toda su descendencia
con él; |
|
|
sus hijos y los hijos de sus hijos con
él, sus hijas (Diná y
nueras) y las hijas de
sus hijos, y todo su
linaje trajo Jacob
consigo a Egipto. |
|
|
Estos pues son los nombres de los hijos
de Israel que vinieron a
Egipto, Jacob y sus
hijos; el primogénito de
Jacob, Rubén. |
|
|
Y los hijos de Rubén: Janoj y Pal-lu, y
Jetzrón, y Karmí. |
|
|
Y los hijos de Simón: Yemuel, y Yamín, y Ohad, y Yajín, y Tzójar, y Shaúl, hijo de la canaanita. |
|
|
Y los hijos de Leví: Guereshón, Kehat y
Merarí. |
|
|
Y los hijos de Judá: Er y Onán, y Shelá,
y Péretz, y Zéraj; pero
habían muerto ya Er y
Onán en la tierra de
Canaán. Y eran los hijos de Péretz: Jetzrón y Jamul. |
|
|
Y los hijos de Isajar: Tolá, y Puvvá, y
Yov, y Shimrón. |
|
|
Y los hijos de Zebulón: Séred, y Elón y
Yajleel. |
|
|
Estos son los hijos de Leá, los cuales
ella parió para Jacob en
Paddán Aram, además de
Diná, su hija; todas las
almas de sus hijos y de
sus hijas fueron treinta
y tres. |
|
|
Y los hijos de Gad: Sifyón, y Jagguí,
Shuní y Etzbón, Erí y
Arodi y Arelí. |
|
|
Y los hijos de Asher: Yimná, y Yishvá y
Yishví, y Beriá, y
Séraj, hermana de
ellos. Y los
hijos de Beriá: Jéver y
Malkiel. |
|
|
Estos son los hijos de Zilpá, la cual
Laván dio a su hija Leá,
y ella parió éstos a
Jacob; diez y seis
almas. |
|
|
Los hijos de Raquel, mujer de Jacob: José y Benjamín. |
|
|
Y le habían nacido a José en la tierra de
Egipto: Manasé y Efraín,
los que le parió Asenát
hija de Poti-Fera
sacerdote (jefe) de On. |
|
|
Y los hijos de Benjamín: Bela y Béjer y
Ashbel, Guerá y Naamán,
Ejí y Rosh, Muppim y
Juppim y Ard. |
|
|
Estos son los hijos de Raquel, que
nacieron a Jacob; todas
las almas fueron
catorce. |
|
|
Y los hijos de Dan: Hushim. |
|
|
Y los hijos de Naftalí: Yajtseél, y Guní,
y Yétzer, y Shil-lem. |
|
|
Estos son los hijos de Bilhá, la cual
Laván dio a su hija
Raquel; y e la parió
éstos a Jacob; todas sus
almas, siete. |
|
|
Todas las almas pertenecientes a Jacob,
que vinieron a Egipto,
procedentes de sus
lomos, sin las mujeres
de los hijos de Jacob;
todas las almas eran
sesenta y seis. |
|
|
Y los hijos de José que le nacieron en Egipto fueron
dos almas. Todas las
almas de la casa de
Jacob que vinieron a
Egipto fueron setenta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y unció José su carro y subió a Góshen,
al encuentro de Israel,
su padre; y se le
presentó y cayó sobre su
cuello, y lloró mucho
sobre su cuello. |
|
|
Y dijo Israel a José: ¡Ahora moriré
tranquilo, ya que he
visto tu rostro, pues
que tú vives aún! |
|
|
Y dijo José a sus hermanos y a la casa de
su padre: Yo subiré y
anunciaré al Faraón y le
diré: Mis hermanos y la
casa de mi padre, que
estaban en la tierra de
Canaán, han venido a mí. |
|
|
Y los hombres eran pastores de ovejas,
pues eran ganaderos; y
habían traído su ganado
menor y su ganado mayor
y todo lo que tenían. |
|
|
Y será que cuando os llamare el Faraón y
os dijere: "¿Cuáles son
vuestras ocupaciones? " |
|
|
Responderéis: "Ganaderos han sido tus siervos desde
nuestra mocedad y hasta
ahora, tanto nosotros
como nuestros padres",
para que podáis habitar
en la tierra de Góshen;
porque abominación para
los egipcios es todo pastor de rebaño. |
|
|
Y vino José y anunció al Faraón y dijo:
Mi padre y mis hermanos
con su ganado menor y su
ganado mayor y todo lo
que poseen, han venido
de la tierra de Canaán,
y he aquí que están en
la tierra de Góshen. |
|
|
Y de entre sus hermanos tomo cinco
hombres, a quienes
presentó ante el Faraón. |
|
|
Y dijo el Faraón a sus hermanos: ¿Cuáles
son vuestras
ocupaciones? Y ellos
respondieron al Faraón:
Pastores de ganado menor
son tus siervos, tanto
nosotros como nuestros
padres. |
|
|
Dijeron además al Faraón: Para habitar
temporalmente en esta
tierra hemos venido,
porque no hay pastos
para los rebaños que
tienen tus siervos, pues
el hambre se ha hecho
pesada en la tierra de
Canaán; ahora pues, te
rogamos que habiten tus
siervos en la tierra de
Goshen. |
|
|
Y habló el Faraón a José, diciendo: Tu
padre y tus hermanos han
venido a ti; |
|
|
la tierra de Egipto está delante de ti;
en lo mejor de la tierra
asienta a tu padre y a
tus hermanos, habiten en
la tierra de Góshen; y
si conoces que hay entre
ellos hombres hábiles,
ponlos por mayorales de
mi ganado. |
|
|
Y trajo José a su padre Jacob y lo
presentó ante el Faraón;
y Jacob bendijo al
Faraón. |
|
|
Y dijo el Faraón a Jacob: ¿Cuántos son
los días de los años de
tu vida? |
|
|
Y Jacob
respondió al Faraón:
Los días de los años de mis peregrinaciones son ciento treinta años; pocos y malos
han sido los días de los
años de mi vida, y no
han alcanzado a los días
de los años de la vida
de mis padres, en los
días de sus
peregrinaciones |
|
|
Y Jacob bendijo al Faraón y salió de la
presencia del Faraón. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y José alimentaba a su padre y a sus
hermanos y a toda la
casa de su padre con
pan, según el número de
los hijos. |
|
|
Y no había pan en todo el país, porque
arreciaba mucho el
hambre; y desfallecía la
tierra de Egipto y la
tierra de Canaán por
causa del hambre. |
|
|
Y recogió José toda la plata que se
hallaba en la tierra de
Egipto y en la tierra de
Canaán por el grano que
iban comprando; y puso
José la plata en la casa
del Faraón. |
|
|
Y cuando se acabó el dinero de la tierra
de Egipto y de la tierra
de Canaán, vinieron
todos los egipcios a
José, diciendo: Danos
pan, pues ¿por qué hemos
de morir en tu misma
presencia por haberse
acabado la plata? |
|
|
Y dijo José: Entregad vuestro ganado y os
lo daré por vuestro
ganancia, si se ha
acabado la plata. |
|
|
Y trajeron sus ganados a José y José les dio pan por los caballos y por los hatos de ganado menor, y por
los hatos de ganado
mayor, y por los asnos;
de manera que los
proveyó de pan, por
todos sus ganados, aquel
año. |
|
|
Y terminado aquel año, vinieron a élel año siguiente, y le dijeron: No encubriremos de mi
señor que, habiéndose
acabado la plata y como
los ganados pertenecen
ya a mi señor, nada nos
queda a la vista de mi
señor sino nuestros
cuerpos y nuestra |
|
|
¿Por qué hemos de perecer ante tus ojos,
así nosotros como
nuestra tierra?
Cómpranos a nosotros y a
nuestra tierra por el
pan; y nosotros y
nuestra tierra seremos
siervos del Faraón. Y
danos simiente, así
viviremos y no
moriremos, y la tierra
no quedará desolada |
|
|
De esta
suerte adquirió José todas las tierras de
Egipto para el Faraón, porque vendieron los egipcios cada cual
su campo, a causa de
haber prevalecido sobre
ellos el hambre; de
manera que la tierra
vino a ser del Faraón. |
|
|
Y al pueblo hizo cambiar de ciudades,
desde un confín de
Egipto hasta el otro
confín. |
|
|
Solamente las tierras de los sacerdotes no compró, porque los sacerdotes tenían porción fijada de parte del Faraón, y comían su ración
que les daba el Faraón;
por eso no vendieron su
tierra. |
|
|
Dijo entonces José al pueblo: He aquí que
os he comprado hoy
vuestra tierra para el
Faraón. He aquí
simiente para vosotros;
sembrad pues la tierra. |
|
|
Y será que de los productos daréis la quinta parte al Faraón, y las otras
cuatro partes serán
vuestras, para simiente
del campo y para vuestra
manutención y la de los
que están en vuestras
casas, y para que coman
vuestros niños. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y lo impuso José como estatuto hasta este día para la tierra de Egipto: para el Faraón
la quinta parte.
Solamente las tierras de
los sacerdotes no
vinieron a ser del
Faraón. |
|
|
Y habitó Israel en la tierra de Egipto,
en la tierra de Góshen;
y tuvieron posesiones en
ella, y fueron fecundos
y se multiplicaron
mucho. |
|
|
|
NOTAS EXPLICATORIAS:
A quien
vendiste para Egipto
El relato del encuentro de José con
sus hermanos y el momento en que
se hizo reconocer por ellos,
alcanzan aquí un dramatismo
elevado y humano, capaz de
conmover profundamente. José no
quiso que persona alguna
presenciara esta última escena,
a fin de permitir la libre
expansión de los sentimientos
fraternales, y evitando así que
sus hermanos se avergonzaran en
público. *
Mi misma boca
Los hermanos de José no le
reconocieron inmediatamente
porque aún no le había crecido
la barba cuando se separaron de
él (Rashí capítulo 42, 8);
ahora, después de algunos años y
con la barba crecida, había
cambiado por completo su
fisonomía. José tuvo entonces
que identificarse con dos
pruebas, una de ellas fue que
les habló en idioma hebreo.
Al Faraón y a sus
siervos
Cuando se anunció en casa del Faraón
que los hermanos de José habían
venido, se alegraron el Faraón y
la gente de su corte, pues hasta
entonces la posición de José era
la de un esclavo que se
convirtió en virrey; pero con la
llegada de los otros hijos de
Jacob se disiparon todas las
dudas sobre su origen, y fue más
respetado y considerado.
*
Porque no
les creía
Este es el castigo de quien dice
mentiras; aunque diga la verdad
no le dan crédito (Midrash). Los
hijos de Jacob engañaron a su
padre con la túnica de José
manchada de sangre. Esta vez
decían la verdad al afirmar que
José estaba vivo, pero Jacob no
les creyó hasta que vio los
carros que José le enviaba y
percibió con esto la realización
de los sueños de José. (Ver
Rashí verso 27), y Sifté
Jajamim, explicando de qué
manera los carros constituyeron
una señal entre Jacob y José).
*
Dios de tu
padre
Con la noticia de que José estaba vivo
se le reavivó el espíritu a
Jacob (capítulo 45, 27), y en
seguida Dios se le apareció en
la visión de la noche. Cuando
alguien está triste, la
inspiración y la profecía se
apartan de él. Es interesante el
caso del profeta Eliseo, que
estando malhumorado por causa
del rey Yoram (2 de Reyes 3, 14)
llamó a un tañedor para que le
alegrara con su música. Y cuando
éste comenzó a tocar, vino el
espíritu de la profecía sobre
Eliseo. *
Yajín
El rey Salomón puso el nombre de Yajín
a la columna derecha del
Santuario, y a la columna
izquierda llamó Bóaz (ver 1 de
Reyes 7, 21). *
Shaul, hijo
de la cananita
Esta era la hija de Diná. La Escritura
Sagrada la llamó así porque no
quiso nombrar al padre, que era
Shejem, hijo de Jamor, el hombre
que había mancillado a Diná.
*
José y
Benjamin
"Siete veces cae el justo y se vuelve
a levantar" (proverbios 24, 16).
Este versículo hace alusión a
Jacob, que tuvo siete angustias
y de todas escapó. Ellas son:
Esaú, Laván, el ángel contra el
cual luchó, Diná, José, Simón y
Benjamín (Baal Haturim capítulo
46, 2). "Si deseas la vida,
soporta los sufrimientos"
(Midrash 'Tehilím 16). *
Fueron
setenta
Incluyendo a Jacob, José y sus dos
hijos. *
En Goshén
Según el Midrash, Jacob envió a Judá
para preparar un lugar destinado
al estudio, o sea una escuela.
En todo lugar adonde los judíos
emigraban, su primera
preocupación era la de fundar
casas de estudio. *
Todo pastor
de rebaño
El exegeta Sifté Jajamin,
intérprete de las palabras del
exegeta Rashí, traduce la
palabra abominación como
divinidad, y comenta este
versículo de la siguiente
manera: Los egipcios
manifestaban gran respeto a los
pastores, a quienes consideraban
como seres divinos. Esta es la
causa por la cual el Faraón les
hizo establecerse en la tierra
de Góshen, considerada como la
mejor de Egipto (verso 6). El
Faraón hizo que se estableciese
allí la familia de Jacob, y
nombró a los más destacados
entre sus miembros mayorales de
los pastores del ganado real, en
señal de gratitud por los
servicios de José. *
Mis
peregrinaciones
Jacob respondió así para dar a
entender que la mayoría de su
vida la pasó en peregrinaciones.
Por otra parte vemos que el rey
David se consideró peregrino en
este mundo cuando dijo: "Porque
peregrino soy para contigo y
advenedizo, como todos mis
padres' (Salmo 39, 13). *
Pan por los
caballos
Recibió de ellos primero los
caballos, que se consideraban
como cosa de lujo. *
El año siguiente
El séptimo año de hambre. Pero,
según el Midrash, a pesar de que
José predijo siete años de
hambre, ésta duró solamente dos,
y atribuye la causa a la llegada
de Jacob a Egipto, pues los
justos llevan la bendición de
Dios al lugar donde emigran
(Rashí). *
Para el
Faraón
José, cuya figura nos encanta y
atrae, representa en la historia
del pueblo de Israel a uno de
los numerosos hombres que
supieron poner su genio al
servicio del país al cual
emigraron. *
Tenían
porción fijada
En todos los tiempos, los
representantes de la religión
gozaron de privilegios
especiales, por el hecho de
dedicarse al bienestar
espiritual del pueblo. *
Quinta parte
(20%) para el Faraón
En la época de los Macabeos, los
judíos pagaban al gobierno
asirio la tercera parte de la
cosecha (ver 1 de Macabeos 10,
30). *
Estatuto
hasta este día
Esta ley estaba todavía en
vigor en los años en que Moisés
estuvo en Egipto. *
Siguiente Aliyot Parasha Bereshit VAYEJI
Anterior Aliyot Parasha Bereshit MIKETZ
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO