ALIYOT bereshit vayetze

 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







aliyot Bereshit


 

 

Bereshit - Génesis-   Capítulo 28: 10 al  32:3

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Barjú et Adonay hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

(todos) Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

(todos) Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 

Baruj atáh Adonay Elohenu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torató.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Torah, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah.
   
 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh.
  (todos: Amén)
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (todos) AMEN  
 

Al terminar la Porción debe leer esta Brajá:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN)

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:10


Vayetse Ya'akov mi-Be'er Shava vayelej Jaranah.


salió  Jacob de Beer-Sheva, y fue a Jarán.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:11


Vayifga bamakom vayalen sham ki-va hashemesh vayikaj me'avney hamakom vayasem mera'ashotav vayishkav bamakom hahu.

Y se encontró en un lugar, y pasó la noche allí, porque se había puesto el sol. Y tomó de las piedras del lugar y se las puso por cabecera,  y se acostó en aquel lugar.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:12


Vayajalom vehineh sulam mutsav artsah verosho magia hashamaymah vehineh mal'ajey Elohim olim veyoredim bo.

Y soñó; y he aquí una escalera que estaba apoyada en la tierra; y su extremo superior llegaba al cielo; y he aquí que los ángeles de Dios subían y bajaban por ella;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:13


Vehineh Adonay nitsav alav vayomar ani Adonay Elohey Avraham avija ve'Elohey Yitsjak ha'arets asher atah shojev aleyha leja etnenah ulezar'eja.

y he aquí que el Eterno estaba a su lado, y di]o: Yo soy el Eterno, Dios de Abraham, tu padre, y Dios de Isaac; la tierra sobre la cual estás acostado, te la daré a ti y a tu descendencia.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:14


Vehayah zar'aja ka'afar ha'arets ufaratsta yamah vakedmah vetsafonah vanegbah venivreju veja kol-mishpejot ha'adamah uvezar'eja.

Y será tu descendencia como el polvo de la tierra; y te extenderás hacia el occidente, y hacia el oriente, y hacia el norte, y hacia el sur; y en ti y en tu descendencia se bendecirán todas las familias de la tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:15


Vehineh anoji imaj ushmartija bejol asher-telej vahashivotija el-ha'adamah hazot ki lo e'ezovja ad asher im-asiti et asher-dibarti laj.

Y he aquí que Yo estoy contigo, y te guardaré dondequiera que anduvieres, y te haré volver a esta tierra; porque no te abandonaré hasta que haya cumplido lo que te he hablado.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:16


Vayikats Ya'akov mishnato vayomer ajen yesh Adonay bamakom hazeh ve'anoji lo yadati.

Y despertó Jacob de su sueño, y dijo : ¡Ciertamente el Eterno está en este lugar, y yo no lo sabía!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:17


Vayira vayomar mah-nora hamakom hazeh eyn zeh ki im-beyt Elohim vezeh sha'ar hashamayim.

Y temió, y dijo: ¡Cuán pavoroso es este lugar! No es esto otra cosa sino la casa de Dios, y ésta es la puerta del cielo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:18


Vayashkem Ya'akov baboker vayikaj et-ha'even asher-sam mera'ashotav vayasem otah matsevah vayitsok shemen al-roshah.

Y se levantó Jacob por la mañana muy temprano y tomó la piedra que se había puesto por cabecera, y la alzó por monumento  (conmemorativo), y derramó aceite sobre la parte superior.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:19


Vayikra et-shem-hamakom hahu Beyt-El ve'ulam Luz shem ha'ir larishonah.

Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-EI, aunque Luz era el nombre de la ciudad anteriormente.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:20

 
Vayidar Ya'akov neder lemor im-yihyeh Elohim imadi ushmarani baderej hazeh asher anoji holej venatan-li lejem le'ejol uveged lilbosh.

Y Jacob hizo una promesa, diciendo: Si estuviere Dios conmigo y me guardare en este camino en que ando, y me diere pan para comer y ropa para vestir,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:21


Veshavti veshalom el-beyt avi vehayah Adonay li le-Elohim.

y si volviere en paz a la casa de mi padre, y el Eterno fuere Dios para mí,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif28:22


Veha'even hazot asher samti matsevah yihyeh beyt Elohim vejol asher titen-li aser a'asrenu laj.

entonces esta piedra que he alzado por monumento (conmemorativo) será la casa de Dios; y de todo lo que me dieres, la décima parte separaré para Ti.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

 Segunda Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:1


Vayisa Ya'akov raglav vayelej artsah veney-kedem.


Y alzó Jacob sus pies y se fue a la tierra de los hijos del oriente;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:2


Vayar vehineh ve'er basadeh vehineh-sham shloshah edrey-tson rovtsim aleyha ki min-habe'er hahi yashku ha'adarim veha'even gedolah al-pi habe'er.

y miró, y he aquí un pozo en el campo, y allí tres rebaños de ovejas que yacían junto a él, pues de aquel pozo abrevaban los rebaños; y una piedra grande estaba sobre la boca del pozo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:3


Vene'esfu-shamah jol-ha'adarim vegalelu et-ha'even me'al-pi habe'er vehishku et-hatson veheshivu et-ha'even al-pi habe'er limekomah.

Y allí se reunían todos los rebaños; y hacían rodar la piedra de encima de la boca del pozo y abrevaban las ovejas, y volvían la piedra sobre la boca del pozo, a su lugar.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:4


Vayomer lahem Ya'akov ajay me'ayin atem vayomeru meJaran anajnu.

Y les dijo Jacob: Hermanos míos ¿de dónde sois? Y ellos contestaron: De Jaran somos nosotros.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:5


Vayomer lahem hayedatem et-Lavan ben-Najor vayomeru yadanu.

Y les dijo: ¿Conocéis a Laván, hijo de Najor? Y respondieron: Le conocemos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:6


Vayomer lahem hashalom lo vayomeru shalom vehineh Rajel bito ba'ah im-hatson.

Y les dijo: ¿La paz está con él? Y dijeron: Sí, está en paz. Y he aquí que Raquel, su hija, venía con las ovejas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:7


Vayomer hen od hayom gadol lo-et he'asef hamikneh hashku hatson uleju re'u.

Y él dijo: He aquí que aún queda mucho del día; no es tiempo de que sea recogido el ganado; abrevad las ovejas e id y apacentadlas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:8


Vayomeru lo nujal ad asher ye'asfu kol-ha'adarim vegalelu et-ha'even me'al pi habe'er vehishkinu hatson.

Y ellos dijeron: No podemos hasta que se Junten todos los rebaños y hagan rodar la piedra de encima de la boca del pozo, para que abrevemos el ganado.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:9


Odenu medaber imam veRajel ba'ah im-hatson asher le'aviha ki ro'ah hi.

Todavía estaba él hablando con ellos cuando Raquel llegó con las ovejas de su padre, pues ella era pastora.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:10


Vayehi ka'asher ra'ah Ya'akov et-Rajel bat-Lavan aji imo ve'et tson Lavan aji imo vayigash Ya'akov vayagel et-ha'even me'al pi habe'er vayashk et-tson Lavan aji imo.

Y sucedió que como viese Jacob a Raquel, hija de Laván, el hermano de su madre, y a las ovejas de Laván, hermano de su madre, se aproximó Jacob e hizo rodar la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó a las ovejas de Laván, hermano de su madre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:11


Vayishak Ya'akov le-Rajel vayisa et-kolo vayevk.

Y besó Jacob a Raquel;  y alzó su voz y lloró.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:12


Vayaged Ya'akov le-Rajel ki aji aviha hu veji ven-Rivkah hu vatarots vataged le'aviha.

Y anunció Jacob a Raquel que era hermano (pariente) de su padre, y que era hijo de Rebeca. Entonces ella corrió y lo contó a su padre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:13


Vayehi jishmoa Lavan et-shema Ya'akov ben-ajoto vayarots likrato vayejabek-lo vayenashek-lo vayevi'ehu el-beyto vayesaper le-Lavan et kol-hadevarim ha'eleh.

Y aconteció que cuando Laván oyóla fama  de Jacob, hijo de su hermana, corrió a su encuentro y le abrazó y le beso, y le trajo a su casa; y él contó a Laván todas estas cosas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:14


Vayomer lo Lavan aj atsmi uvesari atah vayeshev imo jodesh yamim.

Y Laván le dijo: ¡Ciertamente mi hueso y mi carne eres! Y estuvo con él por espacio de un mes.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:15


Vayomer Lavan le-Ya'akov haji-aji atah va'avadetani jinam hagidah li mah-maskurteja.

Entonces dijo Laván a Jacob: ¿Acaso porque eres mi hermano  me servirás de balde? Declárame cual ha de ser tu salario.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:16


Ule-Lavan shtey vanot shem hagdolah Leah veshem haktanah Rajel.

Laván tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Leá, y el nombre de la menor, Raquel.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:17


Ve'eyney Leah rakot veRajel hayetah yefat-to'ar vifat mar'eh.

Y los ojos de Leá eran lacrimosos, mas Raquel era de bella figura y de hermoso semblante.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Tercera Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:18


Vaye'ehav Ya'akov et-Rajel vayomer e'evadja sheva shanim beRajel bitja haktanah.


Y Jacob amó a Raquel, y dijo: Te serviré siete años por Raquel, tu hija menor.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:19


Vayomer Lavan tov titi otah laj mititi otah le'ish ajer shvah imadi.

A lo cual respondió Laván: Mejor es que te la dé a ti y no la dé a otro; quédate conmigo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:20


Vaya'avod Ya'akov beRajel sheva shanim vayihyu ve'eynav keyamim ajadim be'ahavato otah.

Y Jacob sirvió por Raquel siete años, y fueron a sus ojos como unos días, por el amor que le tenía.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:21


Vayomer Ya'akov el-Lavan havah et-ishti ki male'u yamay ve'avo'ah eleyha.

Y dijo Jacob a Laván: Dame mi mujer, que se han cumplido mis días, y me llegaré a ella.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:22


Vaye'esof Lavan et-kol-anshey hamakom vaya'as mishteh.

Y juntó Laván a todos los hombres del lugar, e hizo un banquete.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:23


Vayehi va'erev vayikaj et-Leah vito vayave otah elav vayavo eleyha.

Mas aconteció que por la noche tomó a Leá, su hija, y se la trajo; y él se llegó a ella.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:24


Vayiten Lavan lah et-Zilpah shifjato le-Leah vito shifjah.

Y dio Laván a ella su sierva Zilpá; a Leá, su hija, por sierva.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:25


Vayehi vaboker vehineh-hi Leah vayomer el-Lavan mah-zot asitah li halo veRajel avadeti imaj velamah rimitani.

Y aconteció que por la mañana (se dio cuenta), y he aquí que era Leá. Y él le dijo a Laván: ¿Qué es esto que me has hecho? Ciertamente serví contigo por Raquel. ¿Y por qué me has engañado?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:26


Vayomer Lavan lo-ye'aseh jen bimkomenu latet hatse'irah lifney habejirah.

Y respondió Lavan: No se hace así en nuestro lugar, dar la menor antes que la mayor.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:27

 
Male shevua zot venitnah leja gam-et-zot ba'avodah asher ta'avod imadi od sheva-shanim ajerot.

Cumple esta semana y te daremos también a ella (Raquel), por el servicio que harás todavía conmigo siete años más.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:28


Vaya'as Ya'akov ken vayemale shvua zot vayiten-lo et-Rajel bito lo le'ishah.

Y Jacob lo hizo así, y cumplió esta semana, y él le dio a Raquel, su hija, por mujer.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:29


Vayiten Lavan le-Rajel bito et-Bilhah shifjato lah leshifjah.

Y dio Laván, a su hija Raquel, a Bilhá, su sierva, por sierva suya.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:30


Vayavo gam el-Rajel vaye'ehav gam-et-Rajel miLeah vaya'avod imo od sheva-shanim ajerot.

Y él se llegó a Raquel también; y también amé a Raquel mas que a Leá; y sirvió aún con él otros siete años.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:31


Vayar Adonay ki-snu'ah Leah vayiftaj et-rajmah veRajel akarah.

Y viendo el Eterno que Leá era despreciada, abrió su matriz, mas Raquel era estéril.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:32


Vatahar Leah vateled ben vatikra shmo Re'uven ki amrah ki-ra'ah Adonay be'oni ki atah ye'ehavani ishi.

Y concibió Leá y parió un hijo; y ella llamó su nombre Rubén (Reuvén), pues dijo: Porque el Eterno ha visto mi aflicción. Por tanto, ahora me amará mi marido.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:33


Vatahar od vateled ben vatomer ki-shama Adonay ki-snu'ah anoji vayiten-li gam-et-zeh vatikra shmo Shim'on.

Y concibió. otra vez y parió un hijo, y dijo: Por cuanto el Eterno oyó que yo era despreciada, me ha dado éste también; y lo llamó Simón (Shimón).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:34


Vatahar od vateled ben vatomer atah hapa'am yilave ishi elay ki-yaladeti lo shloshah vanim al-ken kara-shmo Levi.

Y concibió otra vez y parió un hijo, y dijo: Esta vez se unirá mi marido conmigo, porque le he parido tres hijos. Y por tanto él lo llamó Leví.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif29:35


Vatahar od vateled ben vatomer hapa'am odeh et-Adonay al-ken kar'ah shmo Yehudah vata'amod miledet.

Y volvió a concebir y parió un hijo, y dijo: Esta vez agradeceré al Eterno. Por tanto ella le puso el nombre de Judá (Yehudá);

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:1


Vatere Rajel ki lo yaledah le-Ya'akov vatekane Rajel ba'ajotah vatomer el-Ya'akov havah-li vanim ve'im-ayin metah anoji.

Y vio Raquel que no paría hijos a Jacob, y se enceló Raquel de su hermana, y dijo a Jacob: Dame hijos, que si no, soy muerta.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:2


Vayijar-af Ya'akov beRajel vayomer hatajat Elohim anoji asher-mana mimej pri-vaten.

Y se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo acaso en lugar de Dios, que te negó el fruto de (tu) vientre?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:3


Vatomer hineh amati Vilhah bo eleyha veteled al-birkay ve'ibaneh gam-anoji mimenah.

Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilhá; llégate a ella y que dé a luz sobre mis rodillas; y así yo también tendré hijos a través de ella.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:4


Vatiten-lo et-Bilhah shifjatah le'ishah vayavo eleyha Ya'akov.

Y ella le dio pues a Bilhá, su sierva, por mujer; y se llegó a ella Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:5


Vatahar Bilhah vateled le-Ya'akov ben.

Y concibió Bilhá, y parió a Jacob un hijo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:6


Vatomer Rajel danani Elohim vegam shama bekoli vayiten-li ben al-ken kar'ah shmo Dan.

Y dijo Raquel: Me ha hecho justicia Dios, y también ha oído mi voz, y me dio un hijo. Por lo tanto llamó su nombre Dan.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:7


Vatahar od vateled Bilhah shifjat Rajel ben sheni le-Ya'akov.

Y Bilhá, sierva de Raquel, concibió otra vez y parió un segundo hijo a Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:8


Vatomer Rajel naftuley Elohim niftalti im-ajoti gam-yajolti vatikra shmo Naftali.

Y dijo Raquel: Con gran persistencia insistí con Dios (para igualarme) con mi hermana, y también lo conseguí. Y llamó su nombre Naftalí.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:9


Vatere Leah ki amedah miledet vatikaj et-Zilpah shifjata vatiten otah le-Ya'akov le'ishah.

Y vio Leá que había dejado de parir, y tomó a Zilpá, su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:10


Vateled Zilpah shifjat Leah le-Ya'akov ben.

Y parió Zilpá, sierva de Leá, un hijo a Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:11


Vatomer Leah ba gad vatikra et-shmo Gad.

Y dijo Lea: ¡Llegó la ventura! Y llamó su nombre Gad.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:12


Vateled Zilpah shifjat Leah ben sheni le-Ya'akov.

Y parió Zilpá, sierva de Leá, un segundo hijo a Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:13


Vatomer Leah be'oshri ki ishruni banot vatikra et-shmo Asher.

Y dijo Leá: Para mi dicha, porque me consideraron dichosa las doncellas. Por tanto llamó su nombre Asher.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Cuarta Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:14


Vayelej Re'uven bimey ktsir-jitim vayimtsa duda'im basadeh vayave otam el-Leah imo vatomer Rajel el-Leah tni-na li miduda'ey benej.


Y fue Rubén, en los días de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y las trajo a su madre, Leá. Entonces dijo Raquel a Leá: Te ruego me des de las mandrágoras de tu hijo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:15


Vatomer lah hame'at kajtej et-ishi velakajat gam et-duda'ey beni vatomer Rajel lajen yishkav imaj halaylah tajat duda'ey venej.

Mas ella le respondió: ¿Es poco el haberte tú llevado a mi marido, que quieres llevarte también las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Raquel: Por esto se acostará contigo esta noche, a trueque de las mandrágoras  de tu hijo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:16


Vayavo Ya'akov min-hasadeh ba'erev vatetse Leah likrato vatomer elay tavo ki sajor sejartija beduda'ey beni vayishkav imah balaylah hu.

Y volvió Jacob del campo por la tarde, y salió Leá a su encuentro y le dijo: A mí vendrás; que ciertamente te alquilé por las mandrágoras de mi hijo. Y se acostó con ella aquella noche.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:17


Vayishma Elohim el-Leah vatahar vateled le-Ya'akov ben-jamishi.

Y oyó Dios a Leá, y concibió y parió a Jacob un quinto hijo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:18


Vatomer Leah natan Elohim sejari asher-natati shifjati le'ishi vatikra shmo Yisashjar.

Y dijo Leá: Me ha dado Dios mi recompensa, porque di mi sierva a mi marido; y llamó su nombre Isajar (Yissajar).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:19


Vatahar od Leah vateled ben shishi le-Ya'akov.

Y Leá concibió otra vez, y parió un sexto hijo a Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:20


Vatomer Leah zvadani Elohim oti zeved tov hapa'am yizbeleni ishi ki-yaladeti lo shishah vanim vatikra et-shmo Zvulun.

Y dijo Leá: Dios me ha dado una buena suerte; esta vez habitará conmigo mi marido, ya que le he parido seis hijos; y llamó su nombre Zebulón (Zevulún).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:21


Ve'ajar yaldah bat vatikra et-shmah Dinah.

Y después parió una hija, y llamó su nombre Diná.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:22


Vayizkor Elohim et-Rajel vayishma eleyha Elohim vayiftaj et-rajmah.

Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios y abrió su matriz;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:23


Vatahar vateled ben vatomer asaf Elohim et-jerpati.

y concibió y parió un hijo, y dijo: ¡Ha quitado Dios mi oprobio!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:24


Vatikra et-shemo Yosef lemor yosef Adonay li ben ajer.

Y llamó su nombre José (Yosef), diciendo: ¡que añada el Eterno para mí otro hijo!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:25


Vayehi ka'asher yaldah Rajel et-Yosef vayomer Ya'akov el-Lavan shaljeni ve'eljah el-mekomi ule'artsi.

Y aconteció que cuando Raquel hubo parido a José, Jacob dijo a Laván: Despídeme e iré a mi lugar y a mi tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:26


Tenah et-nashay ve'et-yeladay asher avadeti oteja bahen ve'elejah ki atah yadata et-avodati asher avadetija.

Dame mis mujeres y mis hijos, por quienes te he servido, y me iré; pues tú sabes el servicio con que te he servido.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:27


Vayomer elav Lavan im-na matsati jen be'eyneyja nijashti vayevarjeni Adonay biglaleja.

Mas Laván le respondió: ¡Que yo halle, por favor, gracia a tus ojos, pues he, adivinado que el Eterno me ha bendecido por tu causa!  

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Quinta Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:28


Vayomar nakvah sejareja alay ve'etenah.


Y dijo (más): Fija tu salario y te lo daré.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:29


Vayomer elav atah yadata et asher avadetija ve'et asher-hayah mikneja iti.

Y él contestó: Tú sabes como te he servido, y lo que ha venido a ser tu ganado conmigo;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:30


Ki me'at asher-hayah leja lefanay vayifrots larov vayevarej Adonay otja leragli ve'atah matay e'eseh gam-anoji leveyti.

porque lo poco que tenías antes de mi venida, ha crecido grandemente, pues te ha bendecido el Eterno por mi causa; y ahora ¿cuándo he de trabajar también para mi casa?  

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:31


Vayomer mah eten-laj vayomer Ya'akov lo-titen-li me'umah im-ta'aseh-li hadavar hazeh ashuvah er'eh tsonja eshmor.

Y le dijo: ¿Qué te he de dar? Y respondió Jacob: No me des nada, mas si me concedieres esta cosa, volveré a apacentar y a cuidar tu ganado.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:32


E'evor bejol-tsonja hayom haser misham kol-seh nakod vetalu vejol-seh-jum baksavim vetalu venakod ba'izim vahayah sejari.

Pasaré por todos tus rebaños hoy, y tú aparta de ellos toda oveja salpicada y manchada, y toda oveja morena entre los corderos, y la manchada y salpicada entre las cabras, y de éstas será mi salario.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:33


Ve'antah-bi tsidkati beyom majar ki-tavo al-sjari lefaneyja kol asher-eyneynu nakod vetalu ba'izim vejum baksavim ganuv hu iti.

Y mi justicia (integridad) responderá por mí el día de mañana, cuando vinieres para revisar mi salario, que tendrás delante de ti; todo lo que no sea salpicado y manchado entre las cabras, y moreno entre los corderos, téngase por robado por mí.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:34


Vayomer Lavan hen lu yehi jidvareja.

Y dijo Laván: ¡Convenido. Ojalá sea conforme a tu dicho.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:35


Vayasar bayom hahu et-hateyashim ha'akudim vehatlu'im ve'et kol-ha'izim hanekudot vehatlu'ot kol-asher-Lavan bo vejol-jum baksavim vayiten beyad-banav.

Y apartó aquel mismo día los machos cabríos listados y manchados, y todas las cabras salpicadas y manchadas; todo (animal) que tenía algo de blanco en él, y todo lo moreno entre los corderos, y los entrego en manos de sus hijos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:36


Vayasem derej shloshet yamim beyno uveyn Ya'akov veYa'akov ro'eh et-tson Lavan hanotarot.

E interpuso una distancia de tres días entre él y Jacob; y Jacob apacentaba el resto del rebaño de Laván.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:37


Vayikaj-lo Ya'akov makal livneh laj veluz ve'armon vayefatsel bahen petsalot levanot majsof halavan asher al-hamaklot.

Y Jacob tomó para sí varas de álamo blanco y fresco, y de avellano y de castaño, y descortezó en ellas listas blancas, haciendo descubrir lo blanco que había en las varas;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:38


Vayatseg et-hamaklot asher pitsel barehatim beshikatot hamayim asher tavona hatson lishtot lenojaj hatson vayejamnah bevo'an lishtot.

y puso las varas que había descortezado en las pilas delante del ganado, en los abrevaderos del agua donde solían las ovejas venir a beber; y ellas se ponían en celo cuando venían a beber.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:39


Vayejemu hatson el-hamaklot vateladnah hatson akudim nekudim utlu'im.

De suerte que se ponían en celo las ovejas delante de las varas, y parían las ovejas crías listadas, salpicadas y manchadas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:40


Vehaksavim hifrid Ya'akov vayiten peney hatson el-akod vejol-jum betson Lavan vayashet lo adarim levado velo shatam al-tson Lavan.

Y estos corderos los apartaba Jacob, y dirigió la vista del ganado de Laván hacia lo listado y todo lo moreno de entre el rebaño de Laván, y ponía los rebaños de él aparte, y no los ponía con el ganado de Laván.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:41


Vehayah bejol-yajem hatson hamekusharot vesam Ya'akov et-hamaklot le'eyney hatson barehatim leyajmenah bamaklot.

Y era así que cada vez que andaba en celo el ganado robusto, puso Jacob las varas delante de los ojos del ganado en las pilas, para hacerlo poner en celo entre las varas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:42


Uveha'atif hatson lo yasim vehayah ha'atufim le-Lavan vehakshurim le-Ya'akov.

Mas siempre que era débil el ganado, no las ponía; con lo cual vino a ser lo débil para Laván, y lo robusto para Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif30:43


Vayifrots ha'ish me'od me'od vayehi-lo tson rabot ushfajot va'avadim ugmalim vajamorim.

Y (de este modo), el hombre (Jacob), medró de manera extraordinaria, y tuvo muchos rebaños, y siervas, y siervos, y camellos y asnos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:1


Vayishma et-divrey vney-Lavan lemor lakaj Ya'akov et kol-asher le'avinu ume'asher le'avinu asah et kol-hakavod hazeh.

Y oyó las palabras de los hijos de Laván, que decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre, y de lo que es de nuestro padre se ha hecho toda esta honra (fortuna).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:2


Vayar Ya'akov et-peney Lavan vehineh eynenu imo kitmol shilshom.

Y vio Jacob el rostro de Laván, y he aquí que no era para con él como ayer y anteayer (antes).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:3


Vayomer Adonay el-Ya'akov shuv el-erets avoteyja ulemoladeteja ve'ehyeh imaj.

Y habló el Eterno a Jacob: Vuelve a la tierra de tus padres, y a tu parentela, y Yo estaré contigo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:4


Vayishlaj Ya'akov vayikra le-Rajel ule-Leah hasadeh el-tsono.

Y envió Jacob a llamar a Raquel y a Leá al campo donde tenía su rebaño,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:5


Vayomer lahen ro'eh anoji et-pney avijen ki-eynenu elay kitmol shilshom v'Elohey avi hayah imadi.

y les dijo: Estoy viendo por el rostro de vuestro padre que él no es conmigo como ayer y anteayer; mas el Dios de mi padre ha estado conmigo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:6


Ve'atenah yedaten ki bejol-koji avadeti et-avijen.

Y vosotras sabéis que con toda mi fuerza he servido a vuestro padre;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:7


Va'avijen hetel bi vehejelif et-maskurti aseret monim velo-netano Elohim lehara imadi.

mas vuestro padre se ha burlado de mí, y ha cambiado mi salario diez veces; pero no le dejó Dios hacerme mal.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:8


Im-ko yomar nekudim yihyeh sejareja veyaldu jol-hatson nekudim ve'im-ko yomar akudim yihyeh sejareja veyaldu jol-hatson akudim.

Si él decía así: Los salpicados serán tu salario, entonces parían todas las ovejas (crías) salpicadas. Y si decía así: Los listados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían (crías) listadas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:9


Vayatsel Elohim et-mikneh avijem vayiten-li.

De suerte que Dios ha quitado el ganado de vuestro padre y me lo ha dado a mí.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:10


Vayehi be'et yajem hatson va'esa eynay va'ere bajalom vehineh ha'atudim ha'olim al-hatson akudim nekudim uverudim.

Y sucedió que al tiempo que andaba en celo el ganado, alcé mis ojos y vi en sueños que, he aquí, los machos que cubrían a las ovejas eran listados, salpicados y manchados.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:11


Vayomer elay mal'aj ha'Elohim bajalom Ya'akov va'omar hineni.

Y me dijo el ángel de Dios en sueños: ¡Jacob!, y yo dije: Heme aquí.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:12


Vayomer sa-na eyneyja ur'eh kol-ha'atudim ha'olim al-hatson akudim nekudim uverudim ki ra'iti et kol-asher Lavan oseh laj.

Y dijo él: Alza, por favor, tus ojos, y ve que todos los machos que cubren a las ovejas son listados, salpicados y manchados; porque he visto todo lo que Laván te está haciendo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:12


Anoji ha'El Beyt'El asher mashajta sham matsevah asher nadarta li sham neder atah kum tse min-ha'arets hazot veshuv el-erets moladeteja.

Yo soy el Dios de Bet-El, donde ungiste el monumento, y donde me hiciste voto. Ahora levántate, sal de esta tierra y vuelve a la tierra de tu nacimiento.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:14


Vata'an Rajel veLeah vatomarnah lo ha'od lanu jelek venajalah beveyt avinu.

Y respondieron Raquel y Leá, y le dijeron: ¿Acaso nos queda todavía a nosotras parte ni herencia en la casa de nuestro padre?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:15


Halo nojri'ot nejshavnu lo ki mejaranu vayojal gam-ajol et-kaspenu.

Ciertamente extrañas fuimos consideradas por él, porque nos vendió  y se ha comido por completo nuestra plata.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:16


Ki jol-ha'osher asher hitsil Elohim me'avinu lanu hu ulevaneynu ve'atah kol asher amar Elohim eleyja aseh.

De manera que toda la riqueza que ha quitado Dios a nuestro padre, de nosotras es y de nuestros hijos. Ahora, pues, haz todo lo que te ha dicho Dios.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Sexta Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:17


Vayakom Ya'akov vayisa et-banav ve'et-nashav al-hagemalim.


Y se levantó Jacob e hizo subir a sus hijos y sus mujeres sobre los camellos,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:18


Vayinhag et-kol-miknehu ve'et-kol-rejusho asher rajash mikneh kinyano asher rajash beFadan Aram lavo el-Yitsjak aviv artsah Kena'an.

y condujo a todo su ganado y toda su hacienda que había adquirido, los bienes de su ganancia que había adquirido en Pad dán Aram, para volver con Isaac, su padre, a la tierra de Canaán.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:19


VeLavan halaj ligzoz et-tsono vatignov Rajel et-hatrafim asher le'aviha.

Mas Laván había ido a esquilar su rebaño, y Raquel hurtó los ídolos que tenía su padre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:20


Vayignov Ya'akov et-lev Lavan ha'Arami al-beli higid lo ki voreaj hu.

Y Jacob robó el corazón (engañó) a Laván el arameo; pues no le avisó que huía.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:21


Vayivraj hu vejol-asher-lo vayakom vaya'avod et-hanahar vayasem et-panav har haGil'ad.

Y huyó él con todo lo que era suyo; se levantó y pasó el río, y se dirigió hacia la montaña de Guilad.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:22


Vayugad le-Lavan bayom hashlishi ki varaj Ya'akov.

Y fue avisado a Laván al tercer día, que había huído Jacob.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:23


Vayikaj et-ejav imo vayirdof ajarav derej shiv'at yamim vayadbek oto behar haGil'ad.

éste tomó a sus hermanos (parientes) consigo, y siguió tras de él a distancia de siete días, y lo alcanzó en la montaña de Guilad.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:24


Vayavo Elohim el-Lavan ha'Arami bajalom halaylah vayomer lo hishamer leja pen-tedaber im-Ya'akov mitov ad-ra.

Y vino Dios a Laván el arameo en el sueño de la noche, y le dijo: ¡Guárdate de hablar con Jacob bien  ni mal!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:25


Vayaseg Lavan et-Ya'akov veYa'akov taka et-aholo bahar veLavan taka et-ejav beHar haGil'ad.

Alcanzó pues Laván a Jacob, y Jacob había fijado su tienda en el monte, y Laván fijó la suya, con sus parientes, en el monte de Guilad.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:26


Vayomer Lavan le-Ya'akov meh asita vatignov et-levavi vatenaheg et-benotay kishvuyot jarev.

Y dijo Lavan a Jacob: ¿Qué has hecho que has robado mi corazón, y te has llevado a mis hijas como cautivas de espada (guerra)?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:27


Lamah najbeta livroaj vatignov oti velo-higadeta li va'ashalejaja besimja uveshirim betoj uvejinor.

¿Por qué te escondiste para huir y me robaste (engañaste), y no me lo avisaste para que te despidiese con alegría y con cánticos, con pandero y con arpa?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:28

 
Velo netashtani lenashek levanay velivnotay atah hiskalta aso.

¿Y ni siquiera me dejaste besar a mis hijos (nietos) y a mis hijas? Ahora, pues, actuaste como un necio.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:29


Yesh-le'el yadi la'asot imajem ra ve'Elohey avijem emesh amar elay lemor hishamer leja midaber im-Ya'akov mitov ad-ra.

Tengo poder en mis manos para haceros mal; pero el Dios de vuestro padre me habló ayer en la noche, diciendo: "¡Guárdate de hablar con Jacob bien ni mal! "

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:30


Ve'atah haloj halajta ki-nijsof nijsaftah leveyt avija lamah ganavta et-elohay.

Y ahora que te fuiste por lo mucho que anhelabas la casa de tu padre ¿por qué hurtaste mis dioses?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:31


Vaya'an Ya'akov vayomer le-Lavan ki yareti ki amarti pen-tigzol et-benoteja me'imi.

Y respondió Jacob y dijo a Laván: Porque tuve miedo; pues pensaba que tú me quitarías por fuerza a tus hijas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:32

Mas aquél con quien halles tus dioses, que no viva. 
Im asher timtsa et-eloheyja lo yijyeh neged ajeynu haker-leja mah imadi vekaj-laj velo-yada Ya'akov ki Rajel genavatam.

Delante de nuestros hermanos reconoce qué tengo de lo tuyo y llévatelo. Pues Jacob no sabía que Raquel los había hurtado.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:33


Vayavo Lavan be'ohel-Ya'akov uve'ohel Leah uve'ohel shtey ha'amahot velo matsa vayetse me'ohel Leah vayavo be'ohel Rajel.

Y entró Laván en la tienda de Jacob, y en la tienda de Leá, y en la tienda de las dos siervas, mas no los halló; y saliendo de la tienda de Leá, entró en la tienda de Raquel.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:34


VeRajel lakjah et-hatrafim vatesimem bejar hagamal vateshev aleyhem vayemashesh Lavan et-kol-ha'ohel velo matsa.

Mas Raquel había tomado los ídolos  y los había metido en una albarda del camello, y se había sentado encima de ellos. Laván pues tentó toda la tienda, mas no los halló.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:35


Vatomer el-aviha al-yijar be'eyney adoni ki lo ujal lakum mipaneyja ki derej nashim li vayejapes velo matsa et-hatrafim.

Y ella dijo a su padre: No se enoje mi señor de que no pueda levantarme delante de ti, porque estoy con la costumbre de las mujeres. Y él buscó, mas no halló los ídolos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:36


Vayijar le-Ya'akov vayarev beLavan vaya'an Ya'akov vayomer le-Lavan mah-pish'i mah jatati ki dalakta ajaray.

Y se encolerizó Jacob y riñó con Laván; y tomó Jacob la palabra y dijo a Laván: ¿Cuál es mi delito y cuál es mi pecado, para que me persiguieses,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:37


Ki-mishashta et-kol-kelay mah-matsata mikol kley-veyteja sim koh neged ajay ve'ajeyja veyojiju beyn shneynu.

para que palpases todos mis objetos? ¿Qué has hallado de todos los objetos de tu casa?  Ponlos aquí ante mis hermanos y tus hermanos (gente), y juzguen ellos entre nosotros dos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:38


Zeh esrim shanah anoji imaj rejeleyja ve'izeyja lo shikelu ve'eyley tsonja lo ajalti.

Estos veinte años que he estado contigo, tus ovejas y tus cabras no han quedado sin cría, y los carneros de tus rebaños no me los he comido.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:39


Trefah lo-heveti eleyja anoji ajatenah miyadi tevakshenah genuvti yom ugenuvti laylah.

Lo despedazado por fieras no lo traje a ti; yo llevé la culpa; de mi mano lo exigías, ya fuese hurtado de día, ya hurtado de noche.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:40


Hayiti vayom ajalani jorev vekeraj balaylah vatidad shenati me'eynay.

Donde estaba yo de día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:41


Zeh-li esrim shanah beveyteja avadetija arba-esreh shanah bishtey venoteyja veshesh shanim betsoneja vatajalef et-maskurti aseret monim.

Hace veinte años que estoy en tu casa; te serví catorce por tus dos hijas, y seis años por tu ganado; y tú has cambiado mi salario diez veces.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:42


Luley Elohey avi Elohey Avraham ufajad Yitsjak hayah li ki atah reykam shilajtani et-oni ve'et-yegia kapay ra'ah Elohim vayojaj amesh.

Si no hubiese estado conmigo el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el temor (Dios) de Isaac, me habrías ahora enviado con las magos vacías. Dios ha visto mi aflicción y la fatiga de mis manos, y El te reprendió anoche.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Séptima Aliá

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:43


Vaya'an Lavan vayomer el-Ya'akov habanot benotay vehabanim banay vehatson tsoni vejol asher-atah ro'eh li-hu velivenotay mah-e'eseh la'eleh hayom o livneyhen asher yaladu.


Entonces tomó la palabra Laván, y dijo a Jacob: Las hijas son hijas mías, y los hijos, hijos míos; los rebaños, rebaños míos; y todo lo que tú estás viendo, mío es; mas ¿qué puedo hacer hoy a estas mis hijas, o a sus hijos que ellas han parido?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:44


Ve'atah leja nijretah vrit ani va'atah vehayah le'ed beyni uveyneja.

Ahora bien, ven, hagamos un pacto yo y tú, y que sea de testimonio entre mí y entre ti.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:45


Vayikaj Ya'akov aven vayerimeha matsevah.

Y tomó Jacob una piedra y la levantó como monumento.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:46

 
Vayomer Ya'akov le'ejav liktu avanim vayikju avanim vaya'asu-gal vayojlu sham al-hagal.

Y dijo Jacob a sus hermanos (gente): Recoged piedras. Tomaron pues piedras e hicieron un montón, y comieron allí sobre el montón.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:47


Vayikra-lo Lavan yegar sahaduta veYa'akov kara lo Gal'ed.

Y lo llamó Laván Yegar-Sahadutá,  mas Jacob lo llamó Gal-Ed.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:48


Vayomer Lavan hagal hazeh ed beyni uveyneja hayom al-ken kara-shmo Gal'ed.

Y dijo Laván: Este montón sea testimonio entre mí y entre ti, hoy. Por tanto llamó su nombre Gal-Ed

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:49


Vehamitspah asher amar yitsef Adonay beyni uveyneja ki nisater ish mere'ehu.

y al lugar Mitzpá (atalaya); lo llamó así porque dijo: Vigile el Eterno entre mi y entre ti, cuando nos hayamos ocultado el uno del otro;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:50


Im-te'aneh et-benotay ve'im tikaj nashim al-benotay eyn ish imanu re'eh Elohim ed beyni uveyneja.

si oprimieras a mis hijas o si tomares otras mujeres además de mis hijas, nadie está con nosotros, (pero) mira, Dios es testigo entre mí y entre ti.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:51


Vayomer Lavan le-Ya'akov hineh hagal hazeh vehineh hamatsevah asher yariti beyni uveyneja.

Dijo (más) Laván a Jacob: He aquí este montón y he aquí este monumento que he levantado entre mí y entre ti;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:52


Ed hagal hazeh ve'edah hamatsevah im-ani lo-e'evor eleyja et-hagal hazeh ve'im-atah lo ta'avor elay et-hagal hazeh ve'et hamatsevah hazot lera'ah.

sea testimonio este montón y testimonio este monumento, de que yo no pasaré este montón hacia ti, y de que tú no pasarás este montón y este monumento hacia mí, para mal.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:53


Elohey Avraham ve'Elohey Najor yishpetu veyneynu Elohey avihem vayishava Ya'akov befajad aviv Yitsjak.

¡El Dios de Abraham y los dioses de Najor juzguen entre nosotros! -los dioses del padre de ellos-. Y juró Jacob por el temor (Dios) de su padre Isaac.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif31:54


Vayizbaj Ya'akov zevaj bahar vayikra le'ejav le'ejol-lajem vayojlu lejem vayalinu bahar.

Y ofreció Jacob sacrificio en el monte, y llamó a sus parientes para que comiesen pan. Y comieron pan, y pasaron la noche en el monte.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

Aliá para el Maftir

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:1


Vayashkem Lavan baboker vayenashek levanav velivnotav vayevarej ethem vayelej vayashav Lavan limekomo.


Y se levantó Laván muy temprano por la mañana, y besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo; y se puso en camino y regresó Laván a su lugar.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:2


VeYa'akov halaj ledarko vayifge'u-vo mal'ajey Elohim.

Mas Jacob siguió su camino,  y se encontraron con él ángeles de Dios.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif32:3


Vayomer Ya'akov ka'asher ra'am majaneh Elohim zeh vayikra shem-hamakom hahu Majanayim.

Y dijo Jacob al verlos: Campamento de Dios es éste; y llamó aquel lugar Majanáyim (lugar de dos campamentos).

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

 

 Salió
   El Midrash (Yalcut 117) objeta que las palabras "y Jacob salió de Beer-Sheva" parecen superfluas, ya que sabíamos por lo que fue escrito anteriormente, que Jacob se encontraba hasta entonces en Beer-Sheva; bastaba decir: "Jacob fue a Jarán", y explica: cuando el tzadik (hombre justo) sale de la ciudad, salen con él el brillo y la gloria y el ornamento de ésta; por ello fue necesario decir: "y salió Jacob de Beer-Sheva". Jacob se vio obligado a abandonar su país e ir al exilio. Todas sus penas fueron causadas por el aborrecimiento de su hermano. Esto mismo sucede todavía hoy entre los hombres civilizados que persiguen a sus hermanos en la humanidad y a sus semejantes ante Dios, en lugar de convivir en armonía y comprensión con todos los miembros de la sociedad humana, gozando de los mismos derechos en justicia e igualdad.

Cabecera
   Cuenta el Midrash que se produjo una disputa entre las piedras, ya que cada una quería que la cabeza de Jacob reposara sobre ella. Esta es una verdadera lección para aquellos individuos y pueblos que, ahogando todo sentimiento humano, cierran sus puertas frente al sufrimiento de sus semejantes, cuando huyen de las persecuciones. Estos deberían tomar el ejemplo de las piedras del desierto por donde pasó Jacob, las cuales fueron más hospitalarias, más sensibles y más humanas que muchos hombres.

Puerta del cielo
   La visión que Jacob tuvo en su sueño era la revelación de todo lo que debía ocurrirle a su posteridad. La escalera representaba simbólicamente la escala de la Historia: pueblos, reinados, imperios que subían cada uno hasta cierto grado de grandeza, y descendían en su decadencia (Yalcut, 21). Esta visión simboliza también la escala social. Todos los hombres de virtud, cualquiera que sea su nacionalidad, su raza y su culto, tienen el derecho de ascender por ella. Todos se pueden aproximar a la Luz Divina. Pero pocos son los que subiendo alcanzan la cumbre de la escalera, pues es allí donde las fuerzas se agotan. La cultura del espíritu, la virtud y la oración son las fuerzas mágicas que aproximan a Dios.

Monumento
   Esta piedra que Jacob alzó en forma de monumento, derramando también aceite sobre ella, sirvió para marcar el lugar a fin de crear un santuario allí. Según nuestros sabios, este lugar es el mismo monte Moriá donde Abraham iba a sacrificar a su hijo, y donde sería construido más tarde el Templo.

Raquel
   Según el exegeta Ibn Ezrá, Jacob besó la mano a Raquel en señal de cariño y respeto, mas la Escritura Sagrada no especifica el lugar del beso.

Su padre
   En realidad era sobrino, ya que Laván era hermano de Rebeca.

Su padre
   Generalmente es costumbre en las muchachas contar las cosas a la madre y no al padre ; de aquí deduce el Midrash que la madre de Raquel ya no vivía.

La fama
   A causa de que él solo hizo rodar la gran piedra que cubría el pozo.

Estas cosas
   Todo lo que le pasó con Esaú su hermano, por lo que Rebeca le envió a casa de Laván.

Hermano
   Es interesante notar con qué espontaneidad la gente del mundo antiguo se trataba de hermanos. Laván consideró inmediatamente a Jacob como su hermano. Jacob llamó igualmente hermanos a unos pobres pastores idólatras: "Hermanos míos ¿de dónde sois?" (vers. 4). Este detalle no puede pasar desapercibido, y la humanidad debería aprender finalmente que, siendo una sola familia, el trato con sus semejantes tiene que ser de hermano a hermano.

Llamo su nombre Reuben
   Se nota que muchos de los nombres bíblicos surgieron de los sentimientos que experimentaban quienes los ponían: Eva (Javvah = Jay) porque ella sería la madre de todo ser viviente (cap. III, 20); Caín (Cáyin = caniti): he adquirido un varón con la ayuda del Eterno; Noé (Nóaj = Yenajamenu): éste nos dará consuelo. De este mismo modo, las dos esposas de Jacob pusieron los nombres de sus hijos y de los de sus siervas, como puede verse por el texto.

Puso el nombre de Yehuda
   El nombre del cuarto hijo de Jacob (Yehudá) se generalizó después del cautiverio de Babilonia a todos los hebreos, quienes tomaron el calificativo de yehudim (judíos).

Soy muerta
   Cuatro personas se consideran como muertas, nos dice Rabí Samuel Bar Najmaní: el ciego, el leproso, el que no tiene hijos y el pobre. Los tres primeros viven en constante sufrimiento físico y moral, y el cuarto es realmente como si no existiese (Yalcut 127). El exegeta Rashí comenta que Elifaz, hijo de Esaú, fue enviado por su padre para matar a Jacob. Este dijo entonces a su sobrino: Toma todo lo que poseo y así podrás decir a tu padre que ya cumpliste su orden. Siendo pobre, seré considerado como muerto aún estando vivo.

Las mandrágoras
   Existe una diferencia de opiniones entre los exegetas sobre la significación de la palabra en hebreo dudaim, que tradujimos por mandrágoras. El exegeta Rashi la traduce por jazmín; Rishbam explica que significa "flor de higuera"; Ibn Ezrá dice que es una flor que tiene forma de cabeza y manos humanas; otros exegetas afirman que se trata de una clase de fruto semejante a una manzana. Acerca de las propiedades mágicas de los dudaim, corrían en la antigüedad muchas fábulas. Se les llamaba "manzanas de amor", y tenían entre otras, la propiedad de excitar la sensualidad. Se supone que Raquel quiso obtener los dudaim para atraer con ellos a Jacob y también para curarse de su esterilidad. En el "Cantar de los Cantares" (VII, 13) está escrito: "Las mandrágoras (hadudaim) han dado olor", dando a entender que éstas tenían fragancia. Lo más probable es que existieran variedades de mandrágoras, con buen y con mal olor.

Bendecido por tu causa
  El israelita siempre constituyó un factor de progreso y de bendición allí donde vivió. Activo y laborioso, se destacó en todos los ramos: en el comercio, en las ciencias, en la cultura, etc. Cuando el sultán Bayazet II de Turquía; acogió a los israelitas expulsados por la parte fanática de España en 1492, dijo entonces estas palabras: "Yo considero al rey Fernando y a la reina Isabel de España personas inteligentes, pues enviando fuera a los judíos empobrece a su país y enriquece al mio".

Para mi casa
  "Mi casa" significa aquí "mis esposas y mis hijos". Se deduce de estas palabras que Jacob era un esposo y padre ejemplar que siempre piensa en el bienestar de su familia. La gran mayoiría de los judíos, como descendientes de Jacob, continúan su ejemplo a través de las generaciones.

Yo estaré contigo
   Durante los veinte años en que Jacob convivió con Laván, Dios no se le apareció a Jacob. Este estaba preocupado, puesto que Dios le había prometido no abandonarlo (ver cap. XXVIII, 15). Fue entonces cuando Dios le dijo: ¡Vuelve a tu tierra! Sepárate de un hombre injusto como Laván y Yo estaré contigo. Todo el tiempo que un justo convive con un malvado, Dios se aparta también del justo, y nuestros sabios dijeron: ¡Ay del malvado y ay de su vecino! (aunque éste sea justo).

Al campo
   Antes de tomar la decisión de abandonar a Laván, Jacob tomó consejo de sus esposas. El Talmud recomienda al marido, en la mayoría de los casos, tomar opiniones de la esposa. "Aunque tu mujer sea de corta estatura, inclínate y pídele consejo" (B. Metziá 59).

Nos vendió
  Antiguamente se podía concertar un casamiento entre el padre de la muchacha y el futuro yerno, firmando entre ambos la dote de honor que éste debía pagar. Laván recibió de Jacob como precio de sus hijas Leá y Raquel, 14 años de trabajo. Caleb prometió su hija Ajsá a quien tomara la ciudad de Kiryat-Séfer (Josué XV, 16). El rey Saúl, por su hija Mijal, exige de David cien prepucios de los filisteos (Sam. I, XVIII, 25). Este procedimiento de los padres daba lugar a la protesta de las hijas. De ahí la queja de Raquel y Leá, que se consideraban vendidas como extranjeras. Pero la conciencia humana se esmeró poco a poco, hasta que la legislación judaica transformó el móhar precio que el esposo pagaba al padre de su futura esposa (ver cap. XXXIV, 12) en dote, con acta escrita llamada ketubá, con la cual el marido se compromete a pagar, en caso de muerte o divorcio de su esposa, 200 zuzim (equivalentes a 50 siclos de plata) si era virgen; y 100 zuzim en caso contrario; además debe pagar en caso de divorcio, el ajuar que la novia trajo consigo, y los bienes dotales llamados en el lenguaje talmúdico nijsé tzon barzel (pecus ferreum), inmuebles, etc.

Hablar con Jacob bien
   Aún el bien de los malvados es malo.

Tomado los ídolos
   Raquel había robado los ídolos (terafim) de la casa de su padre para salvarle de la idolatría (Rashí); pero Jacob no sabía esto, y pronunció la maldición (vers. 52) que según el Midrash causó más tarde la muerte prematura de ella. (XXXV, 19) "No hagas salir de tu boca ninguna palabra dura" (Pesajim 3). "Muchos malhechores me han causado males, pero ninguno como mi propia lengua" (Reshit Jojmá).

Objetos de tu casa
   En los actos y en los detalles insignificantes es donde podemos conocer la verdadera personalidad del individuo. Jacob sirvió durante veinte años a Laván, que lo engañaba constantemente (XXXI, 41), y no se permitió llevar nada de lo que no le pertenecía. Esto sirve para mostrar hasta qué punto debe llegar la honestidad del empleado, aún con un patrón injusto.

Lavan Yegar Sahaduta
   Palabras arameas que significan "montón del testimonio", lo mismo que gal-ed en hebreo.

Su camino
  Se nota en cierto modo una semejanza entre los acontecimientos que ocurrieron con Jacob y los del pueblo israelita. Jacob vuelve a su tierra natal después de pasar grandes penurias y días difíciles. Largos años tuvo que trabajar para establecer su hogar. Veces y más veces le engañaron y le robaron (cap. XXXI, 40 - 42). Pero a todo se sobrepuso, y por fin tuvo que volver a su país. Este es el problema de la diáspora en general. Jacob no consiguió construir su hogar definitivo, pues éste, igual que la Sucá, símbolo de la morada del galut, no puede subsistir por largo tiempo. Esta es la triste realidad, la cual no debemos olvidar. Los rabinos del Talmud dijeron: a la persona que estaba en condiciones de morar en Eretz Yisrael y no lo hizo, se le prohibe llevarlo allí después de su muerte (a no ser que dejase recomendado (tzavaa) que así lo hicieran), porque está escrito: En vuestra vida mi heredad pusisteis por abominación, y en vuestra muerte venís y contamináis mi tierra. La Torah exige que entreguemos a Eretz Yisrael no nuestra muerte, sino nuestra vida.

 

 

 

 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=

Copyrigh©  Editado por Miembros de la Organización Shalom Haverim bajo la dirección del Periodista Eliyahu BaYona, en Monsey, New York
    Advertencia: Este programa de computación está protegido por la ley de derechos de autor y por tratados internacionales. La reproducción o distribución de este programa o de cualquiera de sus partes sin la autorización de la Shalom Haverim Org. puede acarrear graves cargos civiles y criminales y será sometido a juicio con el máximo de la penalidad que prescribe la ley.

 

 
         

DISENO