Aliyot Bamidbar Koraj

aliyot
 
 
 








Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York







Aliyot Bamidbar -Koraj





Aliyot KORAJ

Para Leer en Shabbat

 Bamidbar -Números-  16:1 al 18:32

 

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Barejú et Adonai hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
   
 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 

Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

 

 

16:1


Vayikaj Koraj ben-Yitshar ben-Kehat ben-Levi veDatan va'Aviram beney Eli'av ve'On ben-Pelet beney Re'uven.


se desligaron de la congregación Coré (Kóraj), hijo de Yitzar, hijo de Kehat, hijo de Leví, y Datán y Aviram, hijos de Aliav, y On, hijo de Pélet, los cuales eran de la tribu de Rubén. 

16:2


Vayakumu lifney Moshe va'anashim mibeney-Yisra'el jamishim umatayim nesi'ey edah kri'ey mo'ed anshey-shem.

Y se presentaron delante de Moisés y Aarón, con doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, personas escogidas de la asamblea, varones de renombre;

16:3


Vayikahalu al-Moshe ve'al-Aharon vayomeru alejem rav-lajem ki kol-ha'edah kulam kedoshim uvetojam Adonay umadua titnase'u al-kehal Adonay.

y se congregaron contra Moisés y Aarón, y les dijeron: ¡Basta ya de vosotros! Pues toda la congregación, todos ellos son santos, y el Eterno está en medio de ellos. Y ¿por qué os ensalzáis sobre la asamblea del Eterno?

16:4


Vayishma Moshe vayipol al-panav.

Y oyó Moisés y cayó sobre su rostro.

16:5


Vayedaber el-Koraj ve'el-kol-adato lemor boker veyoda Adonay et-asher-lo ve'et-hakadosh vehikriv elav ve'et asher yivjar-bo yakriv elav.

Y habló a Coré y a toda su compañía, diciendo: Mañana el Eterno hará saber quién sea suyo y quién sea el santo, y los hará acercar a Sí, pues al que El escogiere, a éste hará llegar a Sí.

16:6


Zot asu keju-lajem majtot Koraj vekol-adato.

Haced esto: Tomad incensarios, Coré y todos los de su compañía,

16:7


Utenu vahen esh vesimu aleyjen ketoret lifney Adonay majar vehayah ha'ish asher-yivjar Adonay hu hakadosh rav-lajem beney Levi.

y poned fuego en ellos, y poned sobre ellos incienso delante del Eterno mañana, y el hombre a quien el Eterno escogiere, este será el santo. ¡Basta ya de vosotros, hijos de Leví!

16:8


Vayomer Moshe el-Koraj shim'u-na beney Levi.

Y dijo Moisés a Coré: Oíd, os ruego, hijos de Leví.

16:9


Hame'at mikem ki-hivdil Elohey Yisra'el etjem me'adat Yisra'el lehakriv etjem elav la'avod et-avodat Mishkan Adonay vela'amod lifney ha'edah leshartam.

¿Acaso os parece poca cosa que el Dios de Israel os haya separado de entre la congregación de Israel, a fin de haceros llegar a Sí para hacer el servicio del Tabernáculo del Eterno, y para estar delante de la congregación a fin de oficiar por ellos?

16:10


Vayakrev oteja ve'et-kol-ajeyja veney-Levi itaj uvikashtem gam-kehunah.

e Y que a ti y a todos tus hermanos, los hijos de Leví contigo, os haya hecho acercar, para que ahora pretendáis el sacerdocio también?

16:11


Lajen atah vekol-adateja hano'adim al-Adonay ve'Aharon mah-ju ki talinu alav.

¿Es para eso por lo que tú y toda tu compañía os habéis juntado contra el Eterno? Y Aarón ¿qué es él para que os quejéis contra él?

16:12


Vayishlaj Moshe likro le-Datan vela-Aviram beney Eli'av vayomeru lo na'aleh.

Y envió Moisés a llamar a Datán y a Aviram, hijos de Eliav, mas ellos dijeron: No iremos;

16:13


Hame'at ki he'elitanu me'erets zavat jalav udevash lahamitenu bamidbar ki-tistarer aleynu gam-histarer.

¿por ventura te parece poca cosa el que nos hayas hecho subir de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en este desierto, para que quieras también hacerte señor absoluto de nosotros?

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEGUNDA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

16:14


Af lo el-erets zavat jalav udvash havi'otanu vatiten-lanu najalat sadeh vajarem ha'eyney ha'anashim hahem tenaker lo na'aleh.


Ni tampoco nos has traído a una tierra que mana leche y miel, ni nos has dado posesiones de campos y de viñas. ¿Acaso quieres arrancar (cegar) los ojos de estos hombres? No subiremos.

16:15


Vayikar le-Moshe me'od vayomer el-Adonay al-tefen el-minjatam lo jamor ejad mejem nasati velo hare'oti et-ajad mejem.

Y se encendió la ira de Moisés en gran manera, y dijo al Eterno: No atiendas a su ofrenda; ni un solo asno de ellos tomé, y no he hecho mal a ninguno de ellos.

16:16


Vayomer Moshe el-Koraj atah vekol-adateja jeyu lifney Adonay atah vajem ve'Aharon majar.

dijo Moisés a Coré: tú y toda tu compañía poneos delante del Eterno; tú y ellos y Aarón, mañana.

16:17


Ukeju ish majtato unetatem aleyjem ketoret vehikravtem lifney Adonay ish majtato jamishim umatayim majtot ve'atah ve'Aharon ish majtato.

Y tomad cada cual su incensario y poned incienso en ellos, y traed delante del Eterno cada uno su incensario, doscientos cincuenta incensarios; y tú y Aarón, cada cual su incensario.

16:18


Vayikju ish majtato vayitnu aleyjem esh vayasimu aleyjem ketoret vaya'amedu petaj Ohel Mo'ed uMoshe ve'Aharon.

Y tomaron cada cual su incensario y pusieron en ellos fuego y pusieron sobre ellos incienso, y se colocaron en pie a la entrada de la tienda de asignación, juntamente con Moisés y Aarón.

16:19


Vayakhel aleyjem Koraj et-kol-ha'edah el-petaj Ohel Mo'ed vayera jevod-Adonay el-kol-ha'edah.

Y Coré juntó contra ellos a toda la congregación, a la entrada de la tienda de asignación. Y apareció la gloria del Eterno a toda la congregación.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

TERCERA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

16:20


Vayedaber Adonay el-Moshe ve'el-Aharon lemor.


Y habló el Eterno a Moisés y a Aarón, diciendo:

16:21


Hibadelu mitoj ha'edah hazot va'ajaleh otam keraga.

Separaos de en medio de esta congregación, y Yo los consumiré como (se consume) un instante.

16:22


Vayiplu al-pneyjem vayomeru el Elohey jarujot lejol-basar ha'ish ejad yejeta ve'al kol-ha'edah tiktsof.

Mas ellos Moisés y Aarón) cayeron sobre sus rostros y dijeron: ¡Oh Dios! ¡Dios de los espíritus de toda criatura! Si un hombre pecare ¿te indignarás contra toda la congregación?

16:23


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

16:24


Daber el-ha'edah lemor he'alu misaviv leMishkan-Koraj Datan va'Aviram.

Habla a la congregación y diles: Retiraos de los alrededores del tabernáculo de Coré, Datán y Aviram.

16:25


Vayakom Moshe vayelej el-Datan va'Aviram vayelju ajarav zikney Yisra'el.

Y se levantó Moisés y fue hacia Datán y Aviram, y fueron detrás de él los ancianos de Israel.

16:26


Vayedaber el-ha'edah lemor suru na me'al aholey ha'anashim haresha'im ha'eleh ve'al-tig'u bekol-asher lajem pen-tisafu bekol-jat'otam.

Y habló (Moisés) a la congregación, diciendo: Os ruego que os alejéis de las tiendas de estos hombres perversos, y no toquéis ninguna cosa de lo que es de ellos, para que no seáis castigados a causa de todos sus pecados.

16:27


Vaye'alu me'al Mishkan-Koraj Datan va'Aviram misaviv veDatan va'Aviram yatse'u nitsavim petaj aholeyjem unesheyjem uvneyjem vetapam.

Ellos pues, se retiraron de los alrededores del tabernáculo de Coré, Darán y Aviram, y Datán y Aviram salieron y se pusieron de pie a la entrada de sus tiendas, con sus mujeres y sus hijos y sus pequeñuelos.

16:28


Vayomer Moshe bezot tede'un ki-Adonay shlajani la'asot et kol-hama'asim ha'eleh ki-lo milibi.

Y dijo Moisés: Con esto conoceréis que el Eterno me ha enviado para hacer todas estas cosas (haber nombrado a Elitzafán jefe de los kehatitas), y que no las he inventado en mi propio corazón.

16:29


Im-kemot kol-ha'adam yemutun eleh ufkudat kol-ha'adam yipaked aleyhem lo Adonay shlajani.

Si éstos murieren como mueren todos los hombres, y si fuesen visitados (para morir) con la visitación común a todos los hombres, no me ha enviado el Eterno.

16:30


Ve'im-beri'ah ivra Adonay ufatstah ha'adamah et-piha uval'ah otam ve'et-kol-asher lajem veyardu jayim she'olah vidatem ki ni'atsu ha'anashim ha'eleh et-Adonay.

Y si creare el Eterno una cosa nueva, de modo que la tierra abriere su boca y los tragase a ellos con todo lo que les pertenece, y descendieran vivos al abismo, entonces sabréis que estos hombres irritaron al Eterno.

16:31


Vayeji kejaloto ledaber et kol-hadevarim ha'eleh vatibaka ha'adamah asher tajteyjem.

Y aconteció que cuando el acabó de hablar todas estas palabras, se partió el suelo que estaba debajo de ellos,

16:32


Vatiftaj ha'arets et-pija vativla otam ve'et-bateyjem ve'et kol-ha'adam asher le-Koraj ve'et kol-harejush.

y abrió la tierra su boca y los tragó a ellos con sus familias, y a todos los hombres de Coré, y a todos sus bienes.

16:33


Vayeredu hem vekol-asher lajem jayim she'olah vatjas aleyjem ha'arets vayovdu mitoj hakahal.

Y ellos, con todo lo que tenían, descendieron vivos al abismo y los cubrió la tierra. Y desaparecieron  de en medio de la congregación.  

16:34


Vekol-Yisra'el asher svivoteyjem nasu lekolam ki amru pen tivla'enu ha'arets.

Y todo Israel, que estaban alrededor de ellos, huyeron a causa del sonido estruendoso (del hendimiento de la tierra), pues decían: No suceda que la tierra nos trague.

16:35


Ve'esh yatse'ah me'et Adonay vatojal et hajamishim umatayim ish makrivey haketoret.

Y de la presencia del Eterno salió fuego que devoró a los doscientos cincuenta hombres que ofrecieron el incienso.

17:1


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

17:2


Emor el-El'azar ben-Aharon hakohen veyarem et-hamajtot miben hasrefah ve'et-ha'esh zreh-hal'ah ki kadeshu.

Habla a Elazar, hijo de Aarón el (sumo) sacerdote, para que separe los incensarios de en medio del incendio, y esparza más allá el fuego, porque se tornaron sagrados.

17:3


Et majtot hajata'im ha'eleh benafshotam ve'asu otam riku'ey fajim tsipuy lamizbe'aj ki-hikrivum lifney-Adonay vayikdashu veyihyu le'ot livney Yisra'el.

En cuanto a los incensarios de aquellos pecadores contra sus propias almas, háganse de ellos láminas para cubierta del altar (de cobre), porque los han presentado delante del Eterno y se tornaron sagrados; para que sirvan por señal a los hijos de Israel.

17:4


Vayikaj El'azar hakohen et majtot hanejoshet asher hikrivu hasrufim vayerake'um tsipuy lamizbe'aj.

Y tomó Elazar, el sacerdote, los incensarios de cobre que habían presentado los que fueron quemados, y los convirtieron en láminas para cubierta del altar;

17:5


Zikaron livney Yisra'el lema'an asher lo-yikrav ish zar asher lo mizera Aharon hu lehaktir ktoret lifney Adonay velo-yihyeh jeKoraj veja'adato ka'asher diber Adonay beyad-Moshe lo.

para servir como memoria a los hijos de Israel a fin de que ningún hombre extraño, que no sea del linaje de Aarón, se acerque para quemar incienso ante el Eterno, según había dicho el Eterno, por conducto de Moisés, a él (Aarón), para que no suceda como sucedio con Koraj y su comitiva.

17:6


Vayilonu kol-adat bney-Yisra'el mimajorat al-Moshe ve'al-Aharon lemor atem hamitem et-am Adonay.

Y se quejó toda la congregación de los hijos de Israel, al día siguiente, contra Moisés y contra Aarón, diciendo: Vosotros causasteis la muerte del pueblo del Eterno.

17:7


Vayeji behikajel ha'edah al-Moshe ve'al-Aharon vayifnu el-Ohel Mo'ed vehineh jisahu he'anan vayera kevod Adonay.

Y sucedió que como iba juntándose la congregación contra Moisés y Aarón, volvieron el rostro hacia la tienda de asignación y he aquí que la nube la había cubierto, y apareció la gloria del Eterno.

17:8


Vayavo Moshe ve'Aharon el-peney Ohel Mo'ed.

Y acudieron Moisés y Aarón al frente de la tienda de asignación.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

CUARTA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

17:9


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

17:10


Heromu mitoj ha'edah hazot va'ajaleh otam keraga vayiplu al-pneyjem.

Separaos de entre esta congregación, y la consumiré como (se consume) un instante. Y ellos cayeron sobre sus rostros.

17:11


Vayomer Moshe el-Aharon kaj et-hamajtah veten-aleyja esh me'al hamizbe'aj vesim ktoret veholej meherah el-ha'edah vejaper aleyjem ki-yatsa haketsef milifney Adonay hehel hanagef.

Y dijo Moisés a Aarón: Toma el incensario y pon en él fuego de encima del altar, y pon incienso, y llévalo pronto a la congregación y haz expiación por ella, porque brotó la ira de la presencia del Eterno, y ya comenzó la mortandad.

17:12


Vayikaj Aharon ka'asher diber Moshe vayarots el-toj hakahal vehineh hejel hanegef ba'am vayiten et-haktoret vayejaper al-ha'am.

Y tomó Aarón (el incensario), como dijo Moisés, y corrió hacia en medio de la congregación, y he aquí que la mortandad ya había comenzado en el pueblo, y puso el incienso, e hizo la expiación por el pueblo;

17:13


Vaya'amod beyn-hametim uveyn hajayim vate'atsar hamagefah.

y se colocó entre los muertos y entre los vivos, y así detuvo la mortandad.

17:14


Vayihyu hametim bamagefah arba'ah asar elef ushva me'ot milvad hametim al-dvar-Koraj.

Y fueron los que murieron en la plaga catorce mil setecientos, sin contar los que murieron por la causa de Coré.

17:15


Vayashov Aharon el-Moshe el-petaj Ohel Mo'ed vehamagefah ne'etsarah.

Y Aarón se volvió hacia Moisés, a la entrada de la tienda de asignación, y la mortandad se detuvo.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

 

QUINTA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

17:16 
 


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.  
 


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:  
 

17:17


Daber el-beney Yisra'el vekaj me'itam mateh mateh leveyt av me'et kol-nesi'eyjem leveyt avotam shneym asar matot ish et-shmo tijtov al-matehu.

Habla a los hijos de Israel y toma de parte de cada uno de los príncipes de ellos una vara por cada casa paterna: doce varas. Escribirás el nombre de cada uno en su propia vara,

17:18


Ve'et shem Aharon tijtov al-mateh Levi ki mateh ejad lerosh beyt avotam.

y escribirás el nombre de Aarón sobre la vara de Leví, porque habrá una sola vara por cada cabeza de familia de sus padres.

17:19


Vehinajtam be'Ohel Mo'ed lifney ha'edut asher iva'ed lajem shamah.

Y las depositarás en la tienda de asignación, delante del oca del testimonio, donde Yo me encontraré con vosotros en tiempos señalados.

17:20


Vehayah ha'ish asher evjar-bo matehu yifraj vahashikoti me'alay et-tlunot bney Yisra'el asher hem malinim aleyjem.

Y sucederá que la vara del hombre a quien Yo escogiere florecerá; así aplacaré las quejas que alzan contra Mí los hijos de Israel, o sea las que profieren contra vosotros.

17:21

 
Vayedaber Moshe el-beney Yisra'el vayitnu elav kol-nesi'eyjem mateh lenasi ejad mateh lenasi ejad leveyt avotam shneym asar matot umateh Aharon betoj matotam.

Y habló Moisés a los hijos de Israel, y todos sus príncipes le dieron una vara por cada príncipe, conforme a las casas de sus padres: doce varas. Y la vara de Aarón estaba entre las varas de ellos.

17:22


Vayanaj Moshe et-hamatot lifney Adonay be'ohel ha'edut.

Y Moisés depositó las varas delante del Eterno, en la tienda del testimonio.

17:23


Vayeji mimajorat vayavo Moshe el-ohel ha'edut vehineh parah mateh-Aharon leveyt Levi vayotse ferah vayatsets tsits vayigmol shkedim.

Y sucedió que al día siguiente entró Moisés en la tienda del testimonio, y he aquí que había florecido la vara de Aarón, la de la casa de Leví, y dio flor y dio brotes y dio almendras.

17:24


Vayotse Moshe et-kol-hamatot milifney Adonay el-kol-beney Yisra'el vayir'u vayikju ish matehu.

Y Moisés quitó todas las varas de delante del Eterno para (mostrarlas) a todos los hijos de Israel, y ellos las miraron y cada uno tomó su propia vara.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

 

SEXTA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

17:25


Vayomer Adonay el-Moshe hashev et-mateh Aharon lifney ha'edut lemishmeret le'ot livney-Meri utejal telunotam me'alay velo yamutu.


Y dijo el Eterno a Moisés: Vuelve a poner la vara de Aarón delante del arca del testimonio, para guardarla como señal contra los hijos rebeldes; y se acabarán así sus quejas contra Mí, para que no mueran.

17:26


Vaya'as Moshe ka'asher tsivah Adonay oto ken asah.

E hizo Moisés como ordenó el Eterno; así lo hizo.

17:27


Vayomeru bney Yisra'el el-Moshe lemor hen gavanu avadnu kulanu avadnu.

Y hablaron los hijos de Israel a Moisés, diciendo: He aquí que muchos de nosotros expiramos; nos perdemos, todos nosotros nos perdemos.

17:28


Kol hakarev hakarev el-Mishkan Adonay yamut ha'im tamnu ligvoa.

Cualquiera que de algún modo se acerque al Tabernáculo del Eterno, muere. ¿Estaremos pues expuestos a la muerte?

18:1


Vayomer Adonay el-Aharon atah uvaneyja uveyt-avija itaj tis'u et-avon hamikdash ve'atah uvaneyja itaj tis'u et-avon kehunatjem.

Y dijo el Eterno a Aarón: Tú y tus hijos, y la casa de tu padre contigo, cargaréis con la iniquidad del santuario; y tú y tus hijos contigo, cargaréis con la iniquidad de vuestro sacerdocio.

18:2


Vegam et-ajeyja mateh Levi shevet avija hakrev itaj veyilavu aleyja vishartuja ve'atah uvaneyja itaj lifney ohel ha'edut.

Y también a tus hermanos de la tribu de Leví, la tribu de tu padre, los harás acercar a ti, y ellos se te unirán y te asistirán, mas tú y tus hijos contigo estaréis delante de la tienda del testimonio.

18:3


Veshameru mishmarteja umishmeret kol-ha'ohel aj el-kley hakodesh ve'el-hamizbe'aj lo yikravu velo-yamutu gam hem gam-atem.

Y ellos harán el servicio de tu ministerio y se ocuparán en la custodia de toda la tienda; solamente no se llegarán a los objetos de santidad ni al altar, para que no mueran tanto ellos como vosotros.

18:4


Venilvu aleyja veshameru et-mishmeret Ohel Mo'ed lekol avodat ha'ohel vezar lo-yikrav aleyjem.

Y se unirán contigo y se ocuparán en la custodia de la tienda de asignación, en lo relativo a todo el servicio de la tienda, y ningún extraño se llegará a vosotros.

18:5


Ushmartem et mishmeret hakodesh ve'et mishmeret hamizbe'aj velo-yihyeh od ketsef al-beney Yisra'el.

Y haréis el servicio de la guarda de la santidad y de la guarda del altar, para que no haya más ira contra los hijos de Israel.

18:6

 
Va'ani hineh lakajti et-ajeyjem haLvi'im mitoj beney Yisra'el lajem matanah netunim l'Adonay la'avod et-avodat Ohel Mo'ed.

Y Yo he aquí que he tomado a vuestros hermanos los levitas de entre los hijos de Israel, y ellos os son entregados en dádiva por el Eterno, para servir en el ministerio de la tienda de asignación.

18:7


Ve'atah uvaneyja itja tishmeru et-kehunatjem lekol-devar hamizbe'aj ulemibeyt laparojet va'avadetem avodat matanah eten et-kehunatjem vehazar hakarev yumat.

Pero tú y tus hijos juntamente contigo, os encargaréis de vuestro sacerdocio en todo lo concerniente al altar y a lo que está hacia dentro del velo, y en esto serviréis. El servicio de vuestro sacerdocio os lo he dado como dádiva a vosotros, y el extraño

18:8


Vayedaber Adonay el-Aharon va'ani hineh natati leja et-mishmeret trumotay lekol-kodeshey veney-Yisra'el leja netatim lemoshjah ulevaneyja lejok-olam.

Y habló el Eterno a Arón: Y Yo he aquí que te he dado la guarda de mis ofrendas separadas; todas las santidades de los hijos de Israel te las he dado por grandeza, y a tus hijos por estatuto perpetuo.

18:9


Zeh yihyeh leja mikodesh hakodashim min-ha'esh kol-korbanam lekol-minjatam ulekol-jatatam ulekol-ashamam asher yashivu li kodesh kodashim leja hu ulevaneyja.

Esto pues será tuyo de las cosas santísimas, después de haber sido ofrecidas en el fuego: toda ofrenda de sacrificios, ofrendas vegetales, ofrendas por el pecado, ofrendas por la culpa y las de robo que se me restituye, cosas santísimas serán para ti y para tus hijos. 

18:10


Bekodesh hakodashim tojlenu kol-zajar yojal oto kodesh yihyeh-laj.

En el lugar santísimo lo comerás; todo varón podrá comer de ello; cosa santa será para ti.

18:11


Vezeh-leja trumat matanam lejol-tenufot beney Yisra'el leja netatim ulevaneyja velivnoteyja itja lejok-olam kol-tahor beveytja yojal oto.

Y esto también será tuyo: las ofrendas alzadas de sus dádivas, a mas de todas las ofrendas de tenufá de los hijos de Israel, a ti las he dado, y a tus hijos y a tus hijas contigo, como porción legal para siempre; toda persona pura en tu casa podrá comer de ellas.

18:12


Kol jelev yitshar vekol-jelev tirosh vedagan reshitam asher-yitnu l'Adonay leja netatim.

Todo lo mejor del aceite y todo lo mejor del mosto y del grano, las primicias de todas estas cosas que ellos dieren al Eterno, a ti las he dado.

18:13

 
Bikurey kol-asher be'artsam asher-yavi'u l'Adonay leja yihyeh kol-tahor beveytja yojelenu.

Los primeros frutos maduros de todo lo que hay en su tierra, que ellos trajeren al Eterno, tuyos serán; toda persona pura de tu casa podrá comer de ellos.

18:14


Kol-kerem beYisra'el leja yihyeh.

Toda cosa consagrada a Dios en Israel, para ti será.

18:15


Kol-peter rejem lekol-basar asher-yakrivu l'Adonay ba'adam uvabehemah yihyeh-laj aj padoh tifdeh et bekor ha'adam ve'et bekor-habehemah hatme'ah tifdeh.

Todo el que abre la matriz de su madre, de todo ser viviente que ofrecieren al Eterno, así de hombre como de bestia, será para ti, pero ciertamente harás redimir a los primogénitos de hombre; y a los primogénitos de animal impuro, redimirás.

18:16


Ufduyav miben-kodesh tifdeh be'erkeja kesef jameshet shkalim beshekel hakodesh esrim gerah hu.

Los que hayan de redimirse de aquéllos, de edad de un mes los redimirás, según tu avalúo, por cinco siclos de plata, según el siclo del santuario, que es de veinte guerás.

18:17


Aj bekor-shor o-vekor kesev o-vekor ez lo tifdeh kodesh hem et-damam tizrok al-hamizbe'aj ve'et-jelbam taktir isheh lere'aj nijoaj l'Adonay.

Mas el primogénito del ganado vacuno, o el primogénito de oveja, o él primogénito de cabra, no podrás hacer redimir, sagrados son; la sangre de ellos harás rociar sobre el altar, y harás consumir su sebo como ofrenda de fuego para ser recibida con agrado

18:18


Uvesaram yihyeh-laj kajazeh hatnufah ujeshok hayamin leja yihyeh.

pero su carne será tuya, así como el pecho de la ofrenda de tenufá y como la espaldilla derecha; para ti serán.

18:19


Kol trumot hakodashim asher yarimu veney-Yisra'el l'Adonay natati leja ulevaneyja velivnoteyja itja lejok-olam brit melaj olam ji lifney Adonay leja ulezar'aja itaj.

Todas las ofrendas alzadas de las cosas santas que los hijos de Israel ofrecieren al Eterno, las he dado a ti, y a tus hijos y a tus hijas contigo, como porción legal para siempre; alianza perpetua como la de la sal  será para siempre ante el Eterno -todo eso para ti y para tu descendencia.

18:20


Vayomer Adonay el-Aharon be'artsam lo tinjal vejelek lo-yihyeh leja betojam ani jelkeja venajalateja betoj beney Yisra'el.

Y dijo el Eterno a Aarón: En la tierra de ellos tú no tendrás herencia alguna, ni habrá porción para ti entre ellos. Yo soy tu porción y tu herencia en medio de los hijos de Israel.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

 

SEPTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

18:21


Velivney Levi hineh natati kol-ma'aser beYisra'el lenajalah jelef avodatam asher-hem ovdim et-avodat Ohel Mo'ed.

Séptima Lectura
Y para los hijos de Leví, he aquí que he dado todos los diezmos en Israel por herencia, en cambio del servicio que ellos hacen en la tienda de asignación.

18:22


Velo-yikrevu od bney Yisra'el el-Ohel Mo'ed laset jet lamut.

Y los hijos de Israel no se acercarán más a la tienda de asignación, para que no lleven sobre sí pecado y mueran;

18:23


Ve'avad haLevi hu et-avodat Ohel Mo'ed vehem yis'u avonam jukat olam ledoroteyjem uvetoj bney Yisra'el lo yinjalu najalah.

sino que sólo los levitas harán el servicio de la tienda de asignación, y ellos llevarán sobre sí su iniquidad (del pueblo) ; estatuto perpetuo es durante vuestras generaciones, y en medio de los hijos de Israel no tendrán ellos herencia.

18:24


Ki et-masar beney-Yisra'el asher yarimu l'Adonay trumah natati la-Lvi'im lenajalah al-ken amarti lajem betoj bney Yisra'el lo yinjalu najalah.

Porque el diezmo de los hijos de Israel que ellos han de separar como ofrenda alzada al Eterno, Yo se lo he dado a los levitas por herencia, por tanto Yo les dije: En medio de los hijos de Israel no tendrán herencia.

18:25


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

18:26


Ve'el-haLevi'im tedaber ve'amarta alejem ki-tikju me'et bney-Yisra'el et-hama'aser asher natati lajem me'itam benajalatjem vajaremotem mimenu trumat Adonay ma'aser min-hama'aser.

Habla a los levitas y diles: Cuando recibiereis de los hijos de Israel el diezmo que os he dado de parte de ellos por herencia vuestra, ofreceréis de él, como ofrenda alzada al Eterno, el diezmo del diezmo.

18:27


Venejshav lajem trumatjem kadagan min-hagoren vejamle'ah min-hayakev.

Y os será considerada vuestra la ofrenda alzada, como la ofrenda de grano que se separa de la era, y como las del mosto y el aceite que se separa de las bodegas.

18:28


Ken tarimu gam-atem trumat Adonay mikol masroteyjem asher tikju me'et bney Yisra'el unetatem mimenu et-trumat Adonay le-Aharon hakohen.

Así vosotros también separaréis la ofrenda alzada del Eterno de todos vuestros diezmos que recibiréis de los hijos de Israel, y de ellos daréis la ofrenda alzada del Eterno a Aarón el sacerdote.

18:29


Mikol matnoteyjem tarimu et kol-trumat Adonay mikol-jelbo et-mikdesho mimenu.

De todas vuestras dádivas recibidas, separaréis todas las ofrendas alzadas al Eterno; o sea, de todo lo mejor de ellas ofreceréis la parte que es consagrada (a los sacerdotes).

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

 

ULTIMA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

18:30


Ve'amarta alejem baharimjem et-jelbo mimenu venejshav la-Levi'im kitvu'at goren vejitvu'at yakev.


Y les dirás: Cuando hubiereis separado el diezmo de lo mejor, lo restante será para los levitas, libre como el producto de la era y como el producto que está en la bodega.

18:31


Va'ajaltem oto bekol-makom atem uveytjem ki-sakar hu lajem jelef avodatejem be'Ohel Mo'ed.

Y comeréis de ellos en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias, porque es vuestro premio, en cambio de vuestro servicio en la tienda de asignación.

18:32


Velo-tis'u alav jet baharimjem et-jelbo mimenu ve'et-kodshey veney-Yisra'el lo tejalelu velo tamutu.

Y no llevaréis pecado por esto, cuando separareis de lo mejor de ello. Y las santidades de los hijos de Israel no profanaréis, para que no muráis.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

Se desligaron de la Congregación Kóraj
   En esta parashá vemos la primera revuelta contra la autoridad de Moisés y Aarón. Los intereses personales de Coré motivaron su rebeldía. El descontento de éste, dice el Midrash, fue a causa de que Elitzafán, su primo hermano y menor que él, obtuvo un cargo al que Coré aspiraba, pensando que tenía derecho de ocuparlo. Pero Elitzafán poseía más méritos y estaba más capacitado que Coré para las funciones que le fueron confiadas; por consiguiente Moisés no podía sacrificar el interés general a consideraciones de edad y de familia.Por lo que se refiera a Datán y Aviram, según la tradición era ellos aquellos dos hebreos que pelearon en Egipto y que dijeron entonces a Moisés: "¿Quién te constituyó a ti por príncipe y juez sobre nosotros?" (Éxodo 2, 13-14). Igualmente fueron los mismos que infringieron la prescripción de Dios relativa al maná (Éxodo 16, 20). Coré, conociendo las malas disposiciones de Datán y Aviram, se apoyó en ellos para su injusta rebeldía.

Dijo Moisés a Kóraj
  En toda persona, el mundo interior se refleja en sus actos exteriores, y los intereses personales de los hombres afectan muchas veces a una colectividad entera. Una cuestión privada entre Hamán y Mordejay impulsó al primero a decretar la aniquilación del pueblo israelita por entero (libro de Esther). También vemos aquí a Coré, que por su ambición de subir al poder, sublevó a todo un pueblo contra Moisés, el jefe espiritual modelo, que jamás hizo mal a nadie según lo que está escrito: "Ni un solo asno he tomado de ellos, ni a ninguno de ellos tengo hecho mal" (versículo 15).En el primer versículo de esta perashá se menciona, al lado de Coré, a Datan, Aviram y a un hombre llamado On, que no aparece en la revuelta final (versículo 27). El Talmud (Sanhedrín pérek jélek) menciona a este propósito el siguiente versículo de los proverbios: "La mujer sabia edifica su casa, mas la necia con sus manos la derriba" (Proverbios 14, 1). "La mujer sabia" hace alusión a la esposa de On, que con su habilidad hizo que su esposo se quedase en casa y no saliese de ella en el día de la revuelta, salvándole así de la muerte; y "la mujer necia" es la esposa de Coré, que incitó a su marido a la pelea, impulsándole para que tratase de destruir a Moisés y a su obra.
 

Y desaparecieron
  El Midrash (Bamidbar Rabá 18) habla de las consecuencias del majlóket (discordia). "Vean el caso de Coré - dice Rabí Berejiá -: El tribunal celeste condena a los pecadores desde la edad de veinte años en adelante, y el tribunal terrestre condena a partir de la edad de trece años, pero Coré fue castigado con todos los suyos: jóvenes y viejos, criaturas de un día y hombres mayores, sin distinción de edad", según indica el versículo 33. Por consiguiente, la familia o la sociedad que tiene divergencias y contiendas entre sus miembros, está destinada a perecer, y en su aniquilamiento arrastra consigo a padres e hijos, a los que son responsables y a los que no lo son. Dios aborrece a los perturbadores de la paz y condena severamente a quienes la quiebran, pues la paz y la armonía fueron la causa esencial de la creación del mundo.
 

Cada uno tomó su propia vara
  Surge aquí la pregunta: ¿Por qué Dios no mandó a hacer esta prueba de las varas desde el principio, a fin de que quedase esclarecida su voluntad de escoger a quienes deseaba? La Escritura Sagrada nos da con esto una lección de alta política. No es en el momento en que la sedición estalla cuando las autoridades deben ceder a los insurrectos. La ley tiene que tener su fuerza, y cada uno de los individuos debe someterse a ella y respetarla. Después vienen las concesiones, si hay lugar para hacerlas. Esto es lo que pasó en aquella circunstancia: Primero era necesario castigar a los amotinados, aquéllos que continuamente inducían al pueblo al error; pero una vez sofocada la rebeldía, el Eterno ordenó a Moisés hacer la prueba de las varas para manifestar su elección. De la vara de Aarón brotaron flores y dio almendras; Dios quería indicar con esto que la luz y la sabiduría nacerían para el pueblo, primero de la casa de Aarón, el sacerdote, igual que en el almendro, cuya flor y fruto brotan mucho antes que en los otros árboles.

 Será tuyo de las cosas santísimas
  En vista de que los sacerdotes no recibirían herencia de tierra en la repartición de la Tierra Prometida, Dios les concedió veinticuatro fuentes de renta denominadas arbá veesrim matenot kehuná. Pueden resumirse de la siguiente manera: Porciones diversas de carne de las ofrendas de animales y de las ofrendas vegetales de harina y aceite que las acompañan; la tenufá guedolá, que equivale aproximadamente al dos por ciento de las cosechas de trigo, aceite y vino; primicias de ciertos productos agrícolas; cosas consagradas al Santuario; primogénitos de animales; diezmo del diezmo de lo que recibían los levitas ; primicias de la lana (Deuteronomio 18, 4).Tampoco los levitas tuvieron parte en la herencia de la Tierra Prometida (a no ser la atribución de 48 ciudades en el territorio de Israel -ver Números 35, 7), y vivían prácticamente del diezmo de la cosecha que los israelitas les daban. A pesar de esto se consideraba a los levitas como desheredados, y la Torah los asocia por su situación material precaria, al extranjero, a la viuda y al huérfano (Deuteronomio 26, 12 - 13).
 

El Siclo del Santuario que es de 20 guerás
  El rescate de los primogénitos, cuya ceremonia se llama en hebreo Pidión Habén, se originó en el hecho de que los primogénitos de los egipcios murieran en la décima y última plaga, mientras que los de los israelitas sobrevivieron (ver Exodo 13, 15). Esta obligación se refiere a los varones primogénitos cuyos padres no son ni cohen ni leví. Si un hombre tiene varias mujeres, todo primer nacido de cada mujer se considera primogénito para este precepto. La ceremonia del Pidión Habén se realiza después de completar los treinta días del nacimiento, pero si el trigésimo primer día cae en sábado o en fecha de fiesta religiosa (Yom Tov), la ceremonia se realiza el día en que termina la fiesta. Al niño que no fue circuncidado hasta el día del pidión por razones de salud, aun así se le hace esta ceremonia, sin esperar a que sea circuncidado. La cantidad de plata que se necesita dar al cohen como rescate del primogénito, es como mínimo de cinco selaim (monedas), que equivalen hoy a noventa y seis gramos de plata pura. Se puede hacer el rescate con plata o otros objetos de valor, pero no con terrenos o documentos.

Alianza perpetua como la sal
   
Dios ha hecho un pacto con la sal: que ésta conserve lo alimentos y que ella misma nunca se eche a perder o huela mal. Levítico, capítulo 2, verso 13.  

 

Siguiente Aliyot Parasha BAMIDBAR  JUKAT

Anterior Aliyot Parasha  BAMIDBAR SHELAJ LEJA

 


 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=