|
LAS SIETE
BENDICIONES - SHEVA BRAJOT
Del
Matrimonio Judio
|
1. |
Baruj Atá Adonay
Elojeinu Melej HaOlam, SheHakol Barah Lijvodbó |
|
Bendito Eres Tu Adonay Nuestro D'os, el Rey del
Universo, quien creó todas las cosas para Su
gloria
You are
blessed, Lord our G-d, the sovereign of the
world, who created everything for his glory. |
|
2. |
Baruj Atá Adonay
Elojeinu Melej HaOlam, Yotzer Ha'Adam
|
|
Bendito Eres Tu Adonai Nuestro D'os Rey del
Universo, el Creador del hombre
You are
blessed, Lord our G-d, the sovereign of the
world, the creator of man. |
|
3. |
Baruj Atá Adonay
Elojeinu Melej HaOlam, Asher Yatzar Et Ha'Adam
Betzalmó, b'Tzelem Dmut Tavnitó, VeHitkón Lo Mimenu
Binyan Adei Ad. Baruj Atá Adonay Yotzer Ha'Adam |
|
Bendito
eres Tu, Adonay Nuestro D'os, el Rey del Universo,
quien creó al hombre a Su imágen y a Su propia
semejanza y ha provisto para la perpetuación
de su clase. Bendito Eres Tu, Adonay, el creador del
hombre
You are blessed, Lord our G-d,
the sovereign of the world, who created man in His
image, in the pattern of His own likeness, and
provided for the perpetuation of his kind. You are
blessed, Lord, the creator of man. |
|
4. |
Sos Tasís VeTagel
HaAkaráh, BeKibbutz Bane'ja Letojá BeSimjá. Baruj
Atá ADonay, Mesame'aj Tzion BeVaneja |
|
Permite
que la desierta ciudad sea jubilosamente feliz y se
reuna gozoza con sus hijos.Bendito Eres Adonay,
quien hace que Tzion se regocije con sus hijos.
Let the barren city be jubilantly
happy and joyful at her joyous reunion with her
children. You are blessed, Lord, who makes Zion
rejoice with her children. |
|
5. |
Sameaj TeSamaj Re'im Ahuvím, KeSamejaja Yetzirja
BeGan Eden MiKedem. Baruj Atá Adonay, MeSame'aj
Katán VeKalah |
|
Permite
que la pareja sea muy feliz, así como Tu hiciste Tu
Creación feliz en el Jardín del Eden, mucho tiempo
atrás. Bendito Eres, Adonay, quien hace felices al
novio y la novia.
Let the loving couple be very
happy, just as You made Your creation happy in the
garden of Eden, so long ago. You are blessed, Lord,
who makes the bridegroom and the bride happy. |
|
6. |
Baruj Atá Adonay
Elojeinu Melej HaOlam, Asher Barah Sassón VeSimjá,
Katán VeKaláh, Gilá Riná, Ditzá Vejedva, Ahava
VeAhava, VeShalom VeRe'ut. MeHerá HaShem Elojeinu
Yishamá BeArei Yehudah U'Vjutzot Yerushalayim, Kol
Sassón V'eKol Simjá, Kol Katán V'eKol Kalah, Kol
Mitzjalot Kataním MeJupatam, U'Nearim Mimishté
Neginatam. Baruj Atá Adonay MeSame'aj Katán Im
Hakaláh. |
|
Bendito
Eres Tu, Adonay, Nuestro D'os, Rey del Universo,
quien ha creado el gozo y la celebración, del novio
y la novia, regocijo y júbilo, placer y deleite,
amor y hermandad, paz y amistad. Permita ser
escuchado pronto, Adonai Nuestro D'os, en las
ciudades de Judea y en las calles de Jerusalem, el
sonido del gozo y el grito de celebración, la voz
del novio y la voz de la novia, el grito feliz de
los desposados en sus bodas y los jovenes muchachos
desde sus banquetes.
You are blessed, Lord our G-d,
the sovereign of the world, who created joy and
celebration, bridegroom and bride, rejoicing,
jubilation, pleasure and delight, love and
brotherhood, peace and friendship. May there soon
be heard, Lord our G-d, in the cities of Judea and
in the streets of Jerusalem, the sound of joy and
the sound of celebration, the voice of a bridegroom
and the voice of a bride, the happy shouting of
bridegrooms from their weddings and of young men
from their feasts of song. You are blessed, Lord,
who makes the bridegroom and the bride rejoice
together. |
|
7. |
Baruj Atá Adonay
Elojeinu Melej HaOlam, Boréh Pri HaGafén. |
|
Bendito
Eres Adonay Nuestro D'os, Rey del Universo, creador
del fruto de la viña
You are blessed,
Lord our G-d, the sovereign of the world, creator of
the fruit of the vine. |
|
Conozca mas en:
La Boda Judia
Guia Matrimonial Judia
|