Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
SALMOS
TEHILLIM
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
SALMO 145
TEHILLIM קמה
Tehilá leDavid aromimjá Elohay hamélej,
veabarejá shimjá le´olam
va´ed:
bejol-yom abarejeka, vaahalelá shimjá
le´olam va´ed
gadol Adonay umhulal meod, veligdulató en
jéker:
dor ledor yeshabaj ma´aseja,
ugburoteja yaguidu:
hadar kebod hodeja, vidibré nifleoteja
asija:
ve´ezus noroteja ñomeru, ugdulatejá
asaperena:
zéjer rab-tubejá yabl´u vetsidkatejá
yeranenú,
janún verajúm Adonay, eréj apáyim
ugdol-jaséd:
tob-Adonay lakol, verajamav ´al-kol-ma´asav:
yoduja Adonay kol-ma´aseja, vajasideja
yebarejuja:
kebod maljutejá yomeru, ugburatejá
yedaberu:
lehodia´ libné haadam gueburotav, ujbod
hadar maljutó:
maljutejá maljut kol ´olamim, umemshaltejá
bejol-dor vador:
somej Adonay lejol-hanofelim, vezokef
lejol-hakefufim:
´ene-jol eleja yesaberu, veatá notén –lahem et-ojlam be´itó
(recitar esta frase con especial
concentración :) potéaj et yadeja, umasbi´a lejol-jay ratsón;
tzadik Adonay bejol-derajav vejasid
bejol-ma´asav:
karob Adonay lejol.koreav. lejol asher
yikrauhu beemet:
retsón-yereav ya´asé, veet shav´atam
yishma´ veyoshi´ém:
shomer Adonay et-kol-ohabav , veet kol
harsha´im yashmid:
tehilat Adonay yedaber pi vibarej kol-basar
shem kodshó
le´olam va´ed:
vaanajnu nebarej Yah me´atá ve´ad-´olam
haleluyá.
1 |
Alabanza de David. Te
exaltaré, mi
Dios, el Rey;
y bendeciré Tu
nombre por
siempre jamás. |
2 |
Cada día te bendeciré y
loaré Tú Nombre
por siempre
jamás. |
3 |
Grandioso es el Eterno
e inmensamente
loado, y Su
grandeza es
inescrutable. |
4 |
Generación a generación
alabará Tus
obras, y
relatarán Tus
hechos
portentosos. |
5 |
En la magnificencia
gloriosa de Tu
majestad y
de Tus obras
maravillosas yo
meditaré. |
6 |
Del poder de Tus actos
pavorosos
hablarán, y yo
relataré Tu
grandeza. |
7 |
Proclamarán la
remembranza de
Tu inmensa
bondad, y
cantarán
jubilosos por Tu
rectitud. |
8 |
Lleno de gracias y
misericordioso
es el Eterno;
tardo para la
ira y abun dante
en bondad. |
9 |
El Eterno es bueno
hacia todos, y
Su misericordia
se extiende
sobre todas Sus
obras. |
10 |
Te agradecerán todas
Tus obras oh
Eterno, y Tus
varones justos
Te bendecirán. |
11 |
Relatarán la gloria de
Tu reino, y de
Tu poder
hablarán. |
12 |
Para informar a los
seres humanos de
Sus actos
poderosos, y de
la majestuosa
gloria de Su
reino. |
13 |
Tu reino es un
reino por toda
la eternidad, Y
Tu dominio se
extiende por
todas las
generaciones. |
14 |
El Eterno sostiene a
todos los
caídos, y
endereza a todos
los encorvados. |
15 |
A Ti elevan sus ojos
con esperanza, y
Tu les das su
sustento en su
tiempo propicio. |
16 |
(recitar esta frase con
especial concentración) Tu abres Tu mano y satisfaces los
deseos de todo
ser vivo. |
17 |
Justo es el Eterno en
todos Sus
caminos y
bondadoso en
todas Sus obras. |
18 |
Cercano está el Eterno
a todos los que
le invocan con
verdad. |
19 |
Él cumplirá la voluntad
de los que le
temen, y su
clamor escuchará
y los salvará. |
20 |
El Eterno preserva a
todos los que le
aman, pero
destruirá a
todos los
malvados. |
21 |
La alabanza del Eterno
relatará mi
boca, y toda
carne bendecirá
Tu santo Nombre
por siempre
jamás. |
22 |
Y nosotros bendeciremos
al Eterno, desde
ahora y para
siempre.
¡Haleluyá!. |
אתְּהִלָּ֗ה
לְדָ֫וִ֥ד
אֲ֖רֽוֹמִמְךָ
אֱלוֹהַ֣י
הַמֶּ֑לֶךְ
וַֽאֲבָֽ֘רֲכָ֥ה
שִׁ֜מְךָ֗
לְע֘וֹלָ֥ם
וָעֶֽד: |
בבְּכָל־י֥וֹם
אֲבָֽרֲכֶ֑ךָּ
וַֽאֲהַ֘לְלָ֥ה
שִׁ֜מְךָ֗
לְע֘וֹלָ֥ם
וָעֶֽד: |
גגָּ֘ד֥וֹל
יְהֹוָ֣ה
וּמְהֻלָּ֣ל
מְאֹ֑ד
וְ֜לִגְדֻלָּת֗וֹ
אֵ֣ין חֵֽקֶר: |
דדּ֣וֹר
לְ֖דוֹר
יְשַׁבַּ֣ח
מַֽעֲשֶׂ֑יךָ
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ
יַגִּֽידוּ: |
ההֲדַר
כְּב֣וֹד
הוֹדֶ֑ךָ
וְדִבְרֵ֖י
נִפְלְאֹתֶ֣יךָ
אָשִֽׂיחָה: |
ווֶֽעֱז֣וּז
נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ
יֹאמֵ֑רוּ
וּגְדוּלָּֽתְךָ֥ (כתיב
וּגְדֻלָּֽותְךָ֥) אֲסַפְּרֶֽנָּה: |
זזֵ֣כֶר
רַב־טֽוּבְךָ֣
יַבִּ֑יעוּ
וְצִדְקָֽתְךָ֥
יְרַנֵּֽנוּ: |
חחַנּ֣וּן
וְרַח֣וּם
יְהֹוָ֑ה אֶ֥רֶךְ
אַ֜פַּ֗יִם
וּגְדָל־חָֽסֶד: |
טטֽוֹב־יְהֹוָ֥ה
לַכֹּ֑ל
וְ֜רַֽחֲמָ֗יו
עַל־כָּל־מַֽעֲשָֽׂיו: |
ייוֹד֣וּךָ
יְ֖הֹוָה
כָּל־מַֽעֲשֶׂ֑יךָ
וַֽ֜חֲסִידֶ֗יךָ
יְבָֽרֲכֽוּכָה: |
יאכְּב֣וֹד
מַלְכֽוּתְךָ֣
יֹאמֵ֑רוּ
וּגְבוּרָֽתְךָ֥
יְדַבֵּֽרוּ: |
יבלְה֘וֹדִ֚יעַ
לִבְנֵ֣י
הָֽאָדָ֣ם
גְּבֽוּרֹתָ֑יו
וּ֜כְב֗וֹד
הֲדַ֣ר
מַלְכוּתֽוֹ: |
יגמַלְכֽוּתְךָ֗
מַלְכ֥וּת
כָּל־עֹֽלָמִ֑ים
וּ֜מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗
בְּכָל־דּ֥וֹר
וָדֹֽר: |
ידסוֹמֵ֣ךְ
יְ֖הֹוָה
לְכָל־הַנֹּֽפְלִ֑ים
וְ֜זוֹקֵ֗ף
לְכָל־הַכְּפוּפִֽים: |
טועֵ֣ינֵי
כֹ֖ל אֵלֶ֣יךָ
יְשַׂבֵּ֑רוּ
וְאַתָּ֚ה
נוֹתֵֽן־לָהֶ֖ם
אֶת־אָכְלָ֣ם
בְּעִתּֽוֹ: |
טזפּוֹתֵ֥חַ
אֶת־יָדֶ֑ךָ
וּמַשְׂבִּ֖יעַ
לְכָל־חַ֣י
רָצֽוֹן: |
יזצַדִּ֣יק
יְ֖הֹוָה
בְּכָל־דְּרָכָ֑יו
וְ֜חָסִ֗יד
בְּכָל־מַֽעֲשָֽׂיו: |
יחקָר֣וֹב
יְ֖הֹוָה
לְכָל־קֹֽרְאָ֑יו
לְכֹ֚ל אֲשֶׁ֖ר
יִקְרָאֻ֣הוּ
בֶֽאֱמֶֽת: |
יטרְצֽוֹן־יְרֵאָ֥יו
יַֽעֲשֶׂ֑ה
וְאֶת־שַׁוְעָ֘תָ֥ם
יִ֜שְׁמַ֗ע
וְיֽוֹשִׁיעֵֽם: |
כשׁוֹמֵ֣ר
יְ֖הֹוָה
אֶת־כָּל־אֹֽהֲבָ֑יו
וְאֵ֖ת
כָּל־הָֽרְשָׁעִ֣ים
יַשְׁמִֽיד: |
כאתְּהִלַּ֥ת
יְהֹוָ֗ה
יְֽדַבֵּ֫ר פִּ֥י
וִיבָרֵ֣ךְ
כָּל־בָּ֖שָׂר
שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ
לְע֘וֹלָ֥ם
וָעֶֽד: |
DISENO