22:2 |
Vayar Balak ben-Tsipor et
kol-asher-asah Yisra'el la-Emori. |
Y vio Balac, hijo de Tzippor, todo lo
que había hecho Israel al emoreo.
|
22:3 |
Vayagor Moav mipeney ha'am me'od ki
rav-hu vayakots Moav mipeney beney Yisra'el. |
Y se
atemorizó Moav en gran manera a causa del pueblo,
porque era numeroso; y se hartó Moav hasta el
fastidio por causa de los hijos de Israel. |
22:4 |
Vayomer Moav el-zikney Midyan atah
yelajaju hakahal et-kol-svivoteynu kilekoj hashor et
yerek hasadeh uValak ben-Tsipor melej le-Moav ba'et
haji. |
Y dijo
Moav a los ancianos de Midián: "Ahora lamerá esta
multitud cuanto está a su alrededor, como lame el
buey la hierba del campo". Y Balac, hijo de Tzipor,
era rey de Moav en aquel tiempo.
|
22:5 |
Vayishlaj mal'ajim el-Bil'am ben-Be'or
Petorah asher al-hanahar erets beney-amo likro-lo
lemor hineh am yatsa miMitsrayim hineh jisah et-eyn
ha'arets veju yoshev mimuli. |
Y envió
mensajeros a Balaam (Biilam), hijo de Beor, a Petor,
que está junto al río (Eúfrates), a la tierra de los
hijos de su pueblo,
para llamarle diciendo: He aquí un pueblo que salió
de Egipto; he aquí que cubrió la faz de la tierra y
está frente a mí (para destruirme). |
22:6 |
Ve'atah leja-na arah-li et-ha'am hazeh
ki-atsum hu mimeni ulay ujal nakeh-bo va'agarshenu
min-ha'arets ki yadati et asher-tevarej mevoraj
va'asher ta'or yu'ar. |
Ahora pues, te ruego vengas y
maldigas para mí a este pueblo, porque es mas
poderoso que yo ; quizá así prevaleceré y podremos
vencerle, y lograré desterrarlo de la tierra, porque
yo sé que a quien tú bendigas será bendito, y al que
tú maldigas, será maldito
|
22:7 |
Vayeleju zikney Moav vezikney Midyan
uksamim beyadam vayavo'u el-Bil'am vayedaberu elav
divrey Valak. |
Y fueron
los ancianos de Moav y los ancianos de Midián,
con
hechizos en sus manos, y
llegaron
a donde estaba Balaam, y le refirieron las palabras
de Balac. |
22:8 |
Vayomer aleyjem linu foh halaylah
vahashivoti etjem davar ka'asher yedaber Adonay elay
vayeshvu sarey-Moav im-Bil'am. |
Y él les
dijo: Dormid aquí esta noche y os responderé alguna
cosa, conforme a lo que me diga el Eterno. Y se
quedaron los señores de Moav con Balaam.
|
22:9 |
Vayavo Elohim el-Bil'am vayomer mi
ha'anashim ha'eleh imaj. |
Y se
manifestó la palabra de Dios a Balaam y le dijo:
¿Quiénes son estos hombres que están contigo?
|
22:10 |
Vayomer Bil'am el-ha'Elohim Balak
ben-Tsipor melech Moav shalaj elay. |
Y dijo
Balaam a Dios: Balac, hijo de Tzipor, rey de Moav,
los ha enviado a mí (a decirme):
|
22:11 |
Hineh ha'am hayotse miMitsrayim vayejas
et-eyn ha'arets atah lejah kavah-li oto ulay ujal
lehilajem bo vegerashtiv. |
"He aquí
al pueblo que salió de Egipto y que cubre la faz de
la tierra. Ahora pues ven, maldícele para mí; quizá
podré así pelear contra él y desterrarle". |
22:12 |
Vayomer Elohim el-Bil'am lo telej
imahem lo ta'or et-ha'am ki varuj hu. |
Y dijo
Dios a Balaam: No irás por ellos, no has de maldecir
al pueblo, porque es bendito.
|
|
El
Olé debe recitar la Braja
de Cierre
|
|
|
|
SEGUNDA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio
|
|
22:13 |
Vayakom Bil'am baboker vayomer el-sarey
Valak leju el-artsejem ki me'en Adonay letiti
lahaloj imajem. |
Y se levantó Balaam por la mañana y
dijo a los señores de Balac: Id a vuestra tierra,
porque el Eterno rehusó dejarme ir con vosotros.
|
22:14 |
Vayakumu sarey Moav vayavo'u el-Balak
vayomeru me'en Bil'am haloj imanu. |
Y se
levantaron los señores de Moav y volvieron a Balac y
le dijeron: Rehusó Balaam venir con nosotros.
|
22:15 |
Vayosef od Balak shloaj sarim rabim
venijbadim me'eleh. |
Y tornó
Balac a enviar a otros señores a Balaam, en mayor
número y más distinguidos que aquéllos.
|
22:16 |
Vayavo'u el-Bil'am vayomru lo koh amar
Balak ben-Tsipor al-na timana mehaloj elay. |
Y fueron
a Balaam y le dijeron: Así ha dicho Balac, hijo de
Tzipor: "Te ruego no dejes de venir a mí,
|
22:17 |
Ki-jabed ajabedeja me'od vejol
asher-tomar elay e'eseh ulejah-na kavah-li et ha'am
hazeh. |
porque te honraré muchísimo y todo lo que me dijeres
lo haré. Ahora pues, te ruego que vengas y maldigas
para mí a este pueblo".
|
22:18 |
Vaya'an Bil'am vayomer el-avdey Valak
im-yiten-li Valak melo veyto kesef vezahav lo ujal
la'avor et-pi Adonay Elohay la'asot ketanah o
gdolah. |
Y
respondió Balaam diciendo a los siervos de Balac:
Aunque Balac me diere su casa llena de plata y de
oro, no podré traspasar lo dicho por el Eterno, mi
Dios, para hacer cosa alguna, ni chica ni grande.
|
22:19 |
Ve'atah shevu na vazeh gam-atem
halaylah ve'ede'ah mah-yosef Adonay daber imi. |
Y ahora
quedaos aquí, os ruego, también vosotros esta noche,
para que yo sepa qué más me dirá el Eterno.
|
22:20 |
Vayavo Elohim el-Bil'am laylah vayomer
lo im-likro leja ba'u ha'anashim kum lej itam ve'aj
et-hadavar asher-adaber eleyja oto ta'aseh. |
Y se
manifestó la palabra de Dios a Balaam de noche, y le
dijo: Si a llamarte han venido aquellos hombres
levántate,
ve con ellos,
mas solamente lo que Yo te
dijere has de hacer. |
|
El
Olé debe recitar la Braja
de Cierre
|
|
|
|
TERCERA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:21 |
Vayakom Bil'am baboker vayajavosh
et-atono vayelej im-sarey Moav. |
Y se levantó Balaam por la mañana y
aparejó su asna y fue con los señores de Moav.
|
22:22 |
Vayijar-af Elohim ki-holej hu
vayityatsev mal'aj Adonay baderej le-Satan lo veju
rojev al-atono ushney ne'arav imo. |
Y se encendió
la ira de Dios
porque él se iba,
y se puso el ángel del Eterno en el camino para
impedirlo. Y él iba montado sobre su asna, y sus dos
mozos junto a él.
|
22:23 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay nitsav
baderej vecharbo shlufah beyado vatet ha'aton
min-haderej vatelej basadeh vayaj Bil'am et-ha'aton
lehatotah hadarej. |
Y el asna
vio al ángel del Eterno puesto de pie en el camino,
con su espada desenvainada en su mano, y se desvío
el asna del camino, y anduvo por el campo. Y golpeó
Balaam al asna para hacerla volver al camino.
|
22:24 |
Vaya'amod mal'aj Adonay bemish'ol
hakramim gader mizeh vegader mizeh. |
Y se puso
el ángel del Eterno en un atajo entre las viñas, que
tenía una cerca de un lado y otra cerca del otro.
|
22:25 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay
vatilajets el-hakir vatiljats et-regel Bil'am
el-hakir vayosef lehakotah. |
Y cuando
el asna vio al ángel del Eterno, se apretó contra la
pared y oprimió el pie de Balaam contra la pared; y
él la golpeó de nuevo.
|
22:26 |
Vayosef mal'aj-Adonay avor vaya'amod
bemakom tsar asher eyn-derej lintot yamin usmol. |
Y tornó
el ángel del Eterno a pasar delante, y se puso en un
lugar tan estrecho que no había espacio para
desviarse ni a la derecha ni a la izquierda.
|
22:27 |
Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay
vatirbats tajat Bil'am vayichar-af Bil'am vayaj
et-ha'aton bamakel. |
Y como
viese el asna al ángel del Eterno, se dejó caer
debajo de Balaam. Y se encendió la ira de Balaam, y
golpeó al asna con el báculo.
|
22:28 |
Vayiftaj Adonay et-pi ha'aton vatomer
le-Vil'am meh-asiti leja ki hikitani zeh shalosh
regalim. |
Y abrió
el Eterno la boca del asna, y (esta) dijo a Balaam:
¿Qué te he hecho para que me hayas pegado ya tres
veces?
|
22:29 |
Vayomer Bil'am la'aton ki hit'alalt bi
lu yesh-kerev beyadi ki atah haragtij. |
Y dijo
Balaam al asna: Porque te has burlado de mí; si
hubiera en mi mano espada, ahora mismo te mataría.
|
22:30 |
Vatomer ha'aton el-Bil'am halo anoji
atonecha asher-rajavta alay me'odeja ad-hayom hazeh
hahasken hiskanti la'asot leja koh vayomer lo. |
Y dijo el
asna a Balaam: ¿Acaso no soy yo tu asna, en la que
has cabalgado desde que existes hasta este día?
¿Acaso ha sido mi costumbre hacer así contigo? Y él
respondió: No.
|
22:31 |
Vayegal Adonay et-eyney Vil'am vayar
et-mal'ach Adonay nitsav baderej vejarbo shlufah
beyado vayikod vayishtaju le'apav. |
Y
desvendó el Eterno
los ojos de Balaam,
de modo que vio al ángel del Eterno puesto de pie en
el camino, con su espada desenvainada en la mano, y
él se arrodilló y se postró sobre su rostro.
|
22:32 |
Vayomer elav mal'aj Adonay al-mah
hikita et-atoneja zeh shalosh regalim hineh anoji
yatsati lesatan ki-yarat haderej lenegdi. |
Y le dijo
el ángel del Eterno: ¿Por qué has golpeado a tu asna
ya tres veces? He aquí que yo había salido para
oponerme a ti, porque venías opuestamente a mí para
irritarme;
|
22:33 |
Vatir'ani ha'aton vatet lefanay zeh
shalosh regalim ulay natetah mipanay ki atah
gam-otjah haragti ve'otah hejeyeyti. |
y me vio
el asna y se desvió delante de mí ya, tres veces. Si
ella no se hubiera desviado de mi presencia yo te
hubiere matado ahora, y
a ella habría dejado con
vida.
|
22:34 |
Vayomer Bil'am el-mal'aj Adonay jatati
ki lo yadati ki atah nitsav likrati badarej ve'atah
im-ra be'eyneyja ashuvah li. |
Y dijo
Balaam al ángel del Eterno: Yo he pecado porque no
sabía que tu estabas de pie, a mi encuentro, en el
camino. Mas ahora, si parece mal a tus ojos,
yo me
volveré.
|
22:35 |
Vayomer mal'aj Adonay el-Bil'am lej
im-ha'anashim ve'efes et-hadavar asher-adaber eleyja
oto tedaber vayelej Bil'am im-sarey Valak. |
Y dijo el
ángel del Eterno a Balaam:
Ve
con los hombres, mas solamente lo que yo te dijere,
eso hablarás. Y se fue Balaam con los señores de
Balac.
|
22:36 |
Vayishma Balak ki va Vil'am vayetse
likrato el-ir Moav asher al-gvul Arnon asher biktseh
hagevul. |
Y
habiendo oído Balac que llegó Balaam, salió a su
encuentro a la ciudad de Moav que está junto al
término del Arnón, que está en la extremidad de
este.
|
22:37 |
Vayomer Balak el-Bil'am halo shaloaj
shalachti eleyja likro-laj lamah lo-halajta elay
ha'umnam lo ujal kabedeja. |
Y dijo
Balac a Balaam: Ciertamente mandé llamarte; ¿Por qué
no viniste? ¿No puedo yo en verdad honrarte?
|
22:38 |
Vayomer Bil'am el-balak hineh-vati
eleyja atah hayakol ujal daber me'umah hadavar asher
yasim Elohim befi oto adaber. |
Y dijo
Balaam a Balac: He aquí que he venido a ti; ¿acaso
podré yo ahora hablar alguna cosa? La palabra que
pusiere Dios en mi boca, ésa hablaré.
|
|
El
Olé debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
CUARTA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
22:39 |
Vayelech Bil'am im-Balak vayavo'u
kiryat jutsot. |
Y fue Balaam con Balac y llegaron a
Quiryat - Jutzot. |
22:40 |
Vayizbaj Balak bakar vatson vayeshalaj
le-Vil'am velasarim asher ito. |
Y degolló
Balac ganado mayor y menor, y de ellos envió a
Balaam y a los señores que estaban con él.
|
22:41 |
Vayehi vaboker vayikaj Balak et-Bil'am
vaya'aleju bamot ba'al vayar misham ktseh ha'am. |
Y
aconteció que la mañana siguiente, tomando Balac a
Balaam, le hizo subir a las alturas de Baal (su
ídolo), y vio desde allí una parte del pueblo (de
Israel).
|
23:1 |
Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh
shiv'ah mizbejot vehajen li bazeh shiv'ah farim
veshiv'ah eylim. |
Y dijo
Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y
prepárame aquí siete toros y siete carneros. |
23:2 |
Vaya'as Balak ka'asher diber Bil'am
vaya'al Balak uVil'am par va'ayil bamizbe'aj. |
E hizo
Balac como había dicho Balaam, y ofrecieron Balac y
Balaam un toro y un carnero sobre cada altar.
|
23:3 |
Vayomer Bil'am le-Valak hityatsev
al-olateja ve'eljah ulay yikareh Adonay likrati
udvar mah-yar'eni vehigadeti laj vayelej shefi. |
Y dijo
Balaam a Balac: Ponte de pie junto a tu holocausto y
yo me iré; tal vez venga la palabra del Eterno a mi
encuentro, y
lo que me mostrare
te lo anunciaré. Y se fue solo.
|
23:4 |
Vayikar Elohim el-Bil'am vayomer elav
et-shiv'at hamizbejot arajti va'a'al par va'ayil
bamizbe'aj. |
Y vino la palabra de Dios a Balaam,
y éste le dijo: Los siete altares los preparé, y he
ofrecido un toro y un carnero en cada altar.
|
23:5 |
Vayasem Adonay davar befi Vil'am
vayomer shuv el-Balak vekoh tedaber. |
Y el
Eterno puso la palabra en boca de Balaam, y dijo:
Vuelve a Balac y así hablarás.
|
23:6 |
Vayashov elay vehineh nitsav al-olato
hu vejol-sarey Moav. |
Y volvió
a él, y he aquí que estaba de pie junto a su
holocausto, él con todos los señores de Moav.
|
23:7 |
Vayisa meshalo vayomar min-Aram yanjeni
Valak melej-Moav meharerey-Kedem lejah arah-li
Ya'akov ulejah zo'amah Yisra'el. |
Y él
profirió su discurso y dijo: Desde Aram me guió
hacia aquí Balac, rey de Moav, desde las montañas
del oriente (diciendo: Ven, maldice para mí a Jacob,
y ven, haz irritar a Israel.
|
23:8 |
Mah ekov lo kaboh El umah ez'om lo
za'am Adonay. |
¿Cómo maldeciré a quien no ha maldecido Dios? Y ¿cómo
irritaré a quien no ha irritado el Eterno?
|
23:9 |
Ki-merosh tsurim er'enu umigeva'ot
ashurenu hen-am levadad yishkon uvagoyim lo
yitjashav. |
Así como
desde la cumbre de las peñas le veo, y desde las
colinas le estoy contemplando, he aquí que es un
pueblo que habita solo, y entre las demás naciones
no será contado.
|
23:10 |
Mi manah afar Ya'akov umispar et-rova
Yisra'el tamot nafshi mot yesharim utehi ajariti
kamoju. |
¿Quién contó el polvo de Jacob, y enumeró el semen de
Israel?, Muera yo con la muerte de los justos que
hay entre ellos, y sea mi fin como el de ellos. |
23:11 |
Vayomer Balak el-Bil'am meh asita li
lakov oyvay lekachtija vehineh berajta varej. |
Y dijo
Balac a Balaam: ¿Qué me has hecho? Para maldecir a
mis enemigos te tomé, y he aquí que tú los has
bendecido.
|
23:12 |
Vaya'an vayomar halo et asher yasim
Adonay befi oto eshmor ledaber. |
Y él
respondió diciendo: De cierto, lo que pusiere el
Eterno en mi boca, aquello tendré cuidado de hablar.
|
|
El
Olé debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
QUINTA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
23:13 |
Vayomer elav Balak lej-na iti el-makom
ajer asher tir'enu misham efes katsehu tir'eh vekulo
lo tir'eh vekovno-li misham. |
Y le dijo Balac: Ven conmigo, te
ruego, a otro lugar desde donde podrás verlo (al
pueblo); solamente una parte de él verás, mas a todo
el no verás, y maldícelo para mí desde ahí. |
23:14 |
Vayikakeju sdeh tsofim el-rosh hapisgah
vayiven shiv'ah mizbejot vaya'al par va'ayil
bamizbe'aj. |
Y le
llevó al campo de los atalayas, a la cumbre de la
colina, y edificó siete altares y ofreció un toro y
un carnero sobre cada altar.
|
23:15 |
Vayomer el-Balak hityatsev koh
al-olateja ve'anoji ikareh koh. |
Y dijo
(Balaam) a Balac: Ponte aquí de pie junto a tu
holocausto, mientras el Eterno me encuentra por ahí.
|
23:16 |
Vayikar Adonay el-Bil'am vayasem davar
befiv vayomer shuv el-Balak vejoh tedaber. |
Y vino la
expresión del Eterno a Balaam, y puso la palabra en
su boca, y le dijo: Vuelve a Balac, y así hablarás.
|
23:17 |
Vayavo elav vehino nitsav al-olato
vesarey Moav ito vayomer lo Balak mah-diber Adonay. |
Y vino a
él, y he aquí que estaba junto a su holocausto, y
los señores de Moav con él, y le dijo Balac: ¿Qué ha
dicho el Eterno?
|
23:18 |
Vayisa meshalo vayomar kum Balak ushama
ha'azinah aday beno Tsipor. |
Y
profirió (Balaam) su discurso y dijo: Levántate,
Balac, y oye; escúchame, oh hijo de Tzippor.
|
23:19 |
Lo ish el vijazev uven-adam veyitnejam
haju amar velo ya'aseh vediber velo yekimenah. |
Dios no es persona para que mienta, ni es hijo de
hombre para que se arrepienta. Si El dijo, ¿no lo
hará? Y si habló, ¿no lo cumplirá?
|
23:20 |
Hineh varej lakajti uverej velo
ashivenah. |
He aquí
que para bendecir recibí orden; El bendijo y yo no
lo revocaré.
|
23:21 |
Lo-hibit aven beYa'akov velo-ra'ah amal
beYisra'el Adonay Elohav imo utru'at melej bo. |
El no vio
iniquidad en Jacob y no vio perversidad en Israel.
El Eterno, su Dios, está con él, y el jubilo de su
Rey está con él.
|
23:22 |
El motsi'am miMitsrayim keto'afot re'em
lo. |
El Dios
que le sacó de Egipto, a El pertenecen la fuerza y
el alto poder.
|
23:23 |
Ki lo-najash beYa'akov velo kesem
beYisra'el ka'et ye'amer le-Ya'akov ule-Yisra'el
mah-pa'al el. |
Porque no hay encantamiento en Jacob ni hay hechizo en
Israel. Como ahora, en otros tiempos podrán decirse
a Jacob y a Israel las obras que Dios ha hecho. |
23:24 |
Hen-am kelavi yakum veja'ari yitnasa lo
yishkav ad-yojal teref vedam-jalalim yishteh. |
He aquí
que el pueblo como león se levantará, y como león se
alzará, y no se acostará hasta que comiere la presa
y bebiere la sangre de los muertos por espada.
|
23:25 |
Vayomer Balak el-Bil'am gam-kov lo
tikavenu gam-barej lo tevarajenu. |
Y dijo
Balac a Balaam: ni maldecir le maldigas, ni tampoco
bendecir le bendigas.
|
23:26 |
Vaya'an Bil'am vayomer el-Balak halo
dibarti eleyja lemor kol asher-yedaber Adonay oto
e'eseh. |
Y
respondió Balaam y dijo a Balac: Ciertamente te
hable diciendo: Todo cuanto hablare el Eterno, eso
tengo que hacer.
|
|
El
Olé debe recitar la Braja
de Cierre |
|
|
|
SEXTA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
23:27 |
Vayomer Balak el-Bil'am lejah-na
ekajaja el-makom ajer ulay yishar be'eyney ha'Elohim
vekaboto li misham. |
Y dijo Balac
a Balaam: Ven, te ruego, y
te llevaré a otro lugar;
tal vez agradará a los ojos de Dios y lo maldecirás
para mí dedse ahí.
|
23:28 |
Vayikaj Balak et-Bil'am rosh hape'or
hanishkaf al-peney hayeshimon. |
Y llevó
Balac a Balaam a la cumbre de Peor, que domina sobre
la faz de Yeshimón.
|
23:29 |
Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh
shiv'ah mizbejot vehachen li bazeh shiv'ah farim
veshiv'ah eylim. |
Y dijo
Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y
prepárame aquí siete toros y siete carneros.
|
23:30 |
Vaya'as Balak ka'asher amar Bil'am
vaya'al par va'ayil bamizbe'aj. |
E hizo Balac según había dicho
Balaam, y ofreció un toro y un carnero en cada
altar.
|
24:1 |
Vayar Bil'am ki tov be'eyney Adonay
levarej et-Yisra'el velo-halaj kefa'am-befa'am
likrat nejashim vayashet el-hamidbar panav. |
Y vio
Balaam que era bueno a los ojos del Eterno bendecir
a Israel y no fue como las otras veces
en busca de
augures, sino que volvió su rostro hacia el desierto.
|
24:2 |
Vayisa Vil'am et-eynav vayar
et-Yisra'el shojen lishvatav vatehi alav ruaj
Elohim. |
Y alzó
Balaam sus ojos y vio a Israel acampado por tribus,
y vino sobre él el espíritu de Dios.
|
24:3 |
Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno
Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin. |
Y
profirió su discurso y dijo: Oráculo de Balaam, hijo
de Beor; y oráculo del hombre de un solo ojo y con
buena visión;
|
24:4 |
Neum shomea imrey-El asher majazeh
shaday yejezeh nofel ugluy eynayim. |
oráculo de aquél que oye los
dichos de Dios, del que percibe la visión del
Todopoderoso cuando caído se le aparece, mas
con los
ojos abiertos.
|
24:5 |
Mah-tovu ohaleyja Ya'akov mishkenoteyja
Yisra'el. |
¡Cuán
hermosas son tus tiendas, oh Jacob,
tus moradas, oh
Israel!
|
24:6 |
Kinejalim nitayu keganot aley nahar
ka'ahalim nata Adonay ka'arazim aley-mayim. |
Como los arroyos están extendidas,
como las huertas junto al río, como especias que
plantó el Eterno, como los cedros junto a las aguas.
|
24:7 |
Yizal-mayim midolyo vezar'o bemayim
rabim veyarom me'agag malko vetinase maljuto. |
Corren las aguas de sus pozos, y su
prosperidad será como la simiente junto a las aguas,
Su rey se levantará más que Agag, y su reino será
ensalzado.
|
24:8 |
El motsi'o miMitsrayim keto'afot re'em
lo yojal goyim tsarav ve'atsmoteyhem yegarem
vejitsav yimjats. |
El Dios
que lo sacó de Egipto, a él pertenecen la fuerza y
el alto poder; El consumirá a las naciones, a sus
adversarios, y les desmenuzará sus huesos, y con sus
saetas los traspasará.
|
24:9 |
Kara shajav ka'ari ujlavi mi yekimenu
mevarajeyja varuj ve'orareyja arur. |
Reposará y se establecerá (Israel) en su tierra como
león, y como león ¿quién lo levantará? Sean benditos
los que te bendicen, y malditos los que te maldicen.
|
24:10 |
Vayijar-af Balak el-Bil'am vayispok
et-kapav vayomer Balak el-Bil'am lakov oyvay kratija
vehineh berajta varej zeh shalosh pe'amim. |
Y se
encendió la ira de Balac contra Balaam, y batió sus
palmas (en señal de protesta), y dijo Balac a
Balaam: Para maldecir a mis enemigos te llamé, y he
aquí que tú los has bendecido ya tres veces.
|
24:11 |
Ve'atah vraj-leja el-mekomeja amarti
kabed achabedja vehineh mena'aja Adonay mikavod. |
Y ahora
huye hacia tu lugar; yo pensé honrarte, mas he aquí
que el Eterno te ha privado del honor.
|
24:12 |
Vayomer Bil'am el-Balak halo gam
el-mal'ajeyja asher-shalajta elay dibarti lemor. |
Y dijo
Balaam a Balac: Ciertamente también a los mensajeros
que me enviaste hablé, diciendo:
|
24:13 |
Im-yiten-li Valak melo veyto kesef
vezahav lo ujal la'avor et-pi Adonay la'asot tovah o
ra'ah milibi asher-yedaber Adonay oto adaber. |
Aun
cuando Balac me diere su casa llena de plata y de
oro, no podré traspasar la palabra del Eterno para
hacer por mí mismo cosa buena ni mala, sino que lo
que hablare el Eterno eso tengo que decir. |
|
El Olé debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
SEPTIMA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
24:14 |
Ve'atah hineni holej le'ami lejah
i'atseja asher ya'aseh ha'am hazeh le'amja be'ajarit
hayamim. |
Séptima Lectura
Y ahora he aquí que me voy hacia mi
pueblo, ven y te aconsejaré (y te avisaré) lo que
hará este pueblo a tu pueblo al fin de los días.
|
24:15 |
Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno
Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin. |
Y profirió su discurso y dijo:
Oráculo de Balaam, hijo de Beor, y oráculo del
hombre de un solo ojo y de buena visión;
|
24:16 |
Neum shomea imrey-El veyodea da'at
Elyon majazeh shaday yejezeh nofel ugluy eynayim. |
oráculo de aquél que oye los dichos de Dios y conoce
el momento en que Dios se irrita; aquél que ve la
visión del Todopoderoso cuando caído se le aparece,
mas con los ojos abiertos.
|
24:17 |
Er'enu velo atah ashurenu velo karov
daraj kojav miYa'akov vekam shevet miYisra'el
umajats pa'atey Moav vekarkar kol-beney-Shet. |
Lo veré,
mas no ahora; lo miraré, mas no en breve.
De Jacob
saldrá una estrella,
y de Israel se levantará un cetro (el rey David),
que aplastará los costados (señores) de Moav y
dominará a todos los hijos de Set. |
24:18 |
Vehayah Edom yereshah vehayah yereshah
Se'ir oyevav veYisra'el oseh jayil. |
Y será
Edom posesión suya, y será Seír posesión de sus
enemigos, e Israel prosperará en sus bienes.
|
24:19 |
Veyerd miYa'akov vehe'evid sarid me'ir. |
Y saldrá
otro gobernante de Jacob, el cual exterminará los
restos de la gran ciudad Edom).
|
24:20 |
Vayar et-Amalek vayisa meshalo vayomar
reshit goyim Amalek ve'ajarito adey oved. |
Y vio a
Amalec en su visión, y profirió su discurso y hijo:
La primera de las naciones que luchó (con Israel)
fue Amalec, mas su posteridad será exterminada por
aquél.
|
24:21 |
Vayar et-haKeyni vayisa meshalo vayomar
eytan moshaveja vesim basela kineja. |
Y vio a
los kenitas, y profirió su discurso y dijo: Fuerte
es tu morada, y colocada en la peña está tu nido.
|
24:22 |
Ki im-yihyeh leva'er Kayin ad-mah ashur
tishbeka. |
Sin
embargo, aun si fuese consumido Caín (los kenitas)
cuando Asur los hiciere cautivos, todavía volverán.
|
24:23 |
Vayisa meshalo vayomar oy mi yijyeh
misumo El. |
Y
profirió su discurso y dijo: Ay, ¿quién podrá vivir
cuando Dios hiciere estas cosas?
|
24:24 |
Vetsim miyad Kitim ve'inu ashur
ve'inu-ever vegam-hu adey oved. |
Pues ha de venir
una flota de navíos de los kittim
(arameos), y afligirán a Asur y afligirán a Ever
(Israel); pero también aquellos al final perecerán.
|
24:25 |
Vayakom Bil'am vayelej vayashov limkomo
vegam-Balak halaj ledarko. |
Y
se
levantó Balaam y se fue y volvió a su lugar, y Balac también se fue
por su camino.
|
25:1 |
Vayeshev Yisra'el baShitim vayajel
ha'am liznot el-benot Moav. |
Y
permaneció Israel en Shittim, y comenzó el pueblo a cometer fornicación con las
hijas de Moav.
|
25:2 |
Vatikrena la'am lezivjey eloheyjen
vayokal ha'am vayishtajavu le'eloheyjen. |
Y
éstas
convidaron
al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y comió
el pueblo, y se postró ante los dioses de ellas.
|
25:3 |
Vayitsamed Yisra'el le-Va'al Pe'or
vayikar-af Adonay beYisra'el. |
Y
se
entregó Israel a Baal Peor,
y se encendió la ira del Eterno contra Israel.
|
25:4 |
Vayomer Adonay el-Moshe kaj
et-kol-rashey ha'am vehoka otam l'Adonay neged
hashamesh veyashov jaron af-Adonay miYisra'el. |
Y dijo el
Eterno a Moisés: Toma a todos los cabezas del pueblo
y ahórcalos delante del Eterno frente al sol, (en
presencia de todos), para que el ardiente furor del
Eterno se aparte de Israel.
|
25:5 |
Vayomer Moshe el-shoftey Yisra'el hirgu
ish anashav hanitsmadim le-Va'al Pe'or. |
Y dijo
Moisés a los jueces de Israel: Mate cada cual a
aquellos de sus hombres que se han entregado a Baal
Peor.
|
25:6 |
Vehineh ish mibeney Yisra'el ba
vayakrev el-ejav et-haMidyanit le'eyney Moshe
ule'eyney kol-adat beney-Yisra'el vehemah vojim
petaj Ohel Mo'ed. |
Y he aquí
que un hombre de los hijos de Israel, vino y trajo
hasta sus hermanos a la midianita, a vista de Moisés
y a vista de toda la congregación de los hijos de
Israel y ellos lloraban a la entrada de la tienda de
asignación.
|
|
El Olé debe recitar la Braja de Cierre |
|
|
|
ULTIMA ALIA |
|
Recitar la Braja de Inicio |
|
25:7 |
Vayar Pinjas ben-El'azar ben-Aharon
hakohen vayakom mitoj ha'edah vayikaj romaj beyado. |
Y vio Pinejás, hijo de Elazar, hijo
del sacerdote Aarón, y se levantó de enmedio de la
congregación, y tomó una lanza en su mano.
|
25:8 |
Vayavo ajar ish-Yisra'el el-hakubah
vayidkor et-shneyhem et ish Yisra'el ve'et-ha'ishah
el-kavatah vate'atsar hamagefah me'al beney
Yisra'el. |
Y fue
tras el hombre de Israel a la tienda, y atravesó a
entrambos: al hombre de Israel y a la mujer, por el
vientre; y se detuvo la plaga de los hijos de
Israel. |
25:9 |
Vayihyu hametim bamagefah arba'ah
ve'esrim alef. |
Y fueron los que murieron de
aquella plaga, veinticuatro mil.
|
|
El Olé debe recitar la Braja de Cierre |
|
"Anda con ellos, si
es que te conviene por la paga que puedas obtener por
tus servicios"
Porque él se iba
De aquí dedujeron los exegetas que el ángel
mató al asna para salvaguardar el amor propio de Balaam
como ser humano.
Los ojos de Balaam
Según el Talmud, Balaam era un gran profeta. Dios no
quería que las naciones se quejasen diciendo: "Si
tuviéramos un profeta como Moisés para encaminamos,
también nosotros seríamos igual al pueblo de Israel. Fue
por eso por lo que Balaam recibió de Dios el don de la
profecía, pero lamentablemente lo empleó para mal.
Balaam consultó al Eterno por primera vez para saber si
debería o no maldecir a Israel, y Dios le dijo: "No
maldecirás al pueblo" (verso 12); pero la segunda vez
Dios vio claramente que su deseo era maldecirlo, pues de
lo contrario no habría vuelto a consultarle (verso 19),
y le respondió: "Ve, anda con ellos" (verso 20), como
diciéndole: "Haz lo que quieras". Este hecho nos da a
comprender que Dios esclarece la mente del hombre, pero
cuando el malvado se obstina en hacer el mal El no lo
detiene, sino que le deja ir por la senda que escogió.
"(Dijo Bilam) Cometi una
falta, no sabia que estabas parado en el camino": En una
oportunidad, Rabi Jaim de Tzans reprendio a determinado
Rabino por no haber intervenido en ayuda de un hombre de
su comunidad en estado de extrema pobreza. El Rabino
respondio que no estaba al tanto de semejante situacion,
a lo que el Rabi de Tzanz replicó: ¿Pero, acaso alegar
desconocimiento de causa lo libra a uno de su
responsabilidad? !Bilam le dijo al angel 'Cometi una
falta, no sabia que estabas ante mi, lo cual implica que
desconocer una situacion es en si mismo una falta. El
concepto es aplicable a todo dirigente comunitario, en
el sentido de que es responsabilidad suya estar al tanto
y atender la situacion personal de todos y cada uno de
los menesterosos de su comunidad".
"Una estrella saldra de
Yakov": En opinion de Najmanides, la "estrella" es el
Mashiaj que saldra de Yakov (Israel) para iluminar al
mundo como un astro celeste. Sin embargo, de acuerdo con
el Talmud de Yerushalayim, la "estrella" referida en el
versiculo alude a la persona. Y de ninguna manera es una
contradiccion, pues cada persona, cada microcosmos
individual, tiene en su interior un resplandor de la
energia Mashiaj; y su objetivo de vida es revelarlo de
modo generar un antecedente y catalizador para la
revelacion del Mashiaj a nivel macrocosmico, es decir,
la revelacion fisica del Mashiaj en el universo.