.
23:1
|
First Reading
Sarah
had lived to be 127
years old. [These were] the
years of Sarah's life.
Vayihyu chayey Sarah me'ah
shanah ve'esrim shanah vesheva
shanim shney chayey Sarah.
|
|
אוַיִּֽהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה
מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים
שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים
שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה:
|
|
|
23:2
|
Sarah died in Kiryath
Arba, also
known as Hebron,
in the land of Canaan. Abraham
came to eulogize Sarah and to
weep for her.
Vatamot Sarah beKiryat Arebah hi
Chevron be'erets Kena'an vayavo
Avraham lispod le-Sarah
velivekotah.
|
|
בוַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת
אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן
בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙
אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה
וְלִבְכֹּתָֽהּ:
|
|
|
23:3
|
Abraham rose from beside his
dead, and he spoke to thechildren
of Heth.
Vayakom Avraham me'al peney meto
vayedaber el-bney-Chet lemor.
|
|
גוַיָּ֨קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל
פְּנֵ֣י מֵת֑וֹ וַיְדַבֵּ֥ר
אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר:
|
|
|
23:4
|
'I am an immigrant and a
resident among you,' he said.
'Sell me property for a burial
place with you so that I can
bury my dead, [and not have her
here] right in front of me.'
Ger-vetoshav anochi imachem tenu
li achuzat-kever imachem
ve'ekberah meti milefanay.
|
|
דגֵּֽר־וְתוֹשָׁ֥ב אָֽנֹכִ֖י
עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י
אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם
וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י
מִלְּפָנָֽי:
|
|
|
23:5
|
The children of Heth replied to
Abraham, saying to him,
Vaya'anu veney-Chet et-Avraham
lemor lo.
|
|
הוַיַּֽעֲנ֧וּ בְנֵי־חֵ֛ת
אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ:
|
|
|
23:6
|
'Listen to us, Sir. You are a
prince of God in our midst. Take
our best burial
site to
bury your dead. No one among us
will deny you his burial site to
bury your dead.'
Shma'enu adoni nesi Elohim atah
betochenu bemivechar kevareynu
kevor et-metecha ish mimenu
et-kivero lo-yichleh mimecha
mikevor metcha.
|
|
ושְׁמָעֵ֣נוּ | אֲדֹנִ֗י נְשִׂ֨יא
אֱלֹהִ֤ים אַתָּה֙ בְּתוֹכֵ֔נוּ
בְּמִבְחַ֣ר קְבָרֵ֔ינוּ קְבֹ֖ר
אֶת־מֵתֶ֑ךָ אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ
אֶת־קִבְר֛וֹ לֹֽא־יִכְלֶ֥ה
מִמְּךָ֖ מִקְּבֹ֥ר מֵתֶֽךָ:
|
|
|
23:7
|
Abraham rose, and he bowed down
to the local
people, the
children of Heth.
Vayakom Avraham vayishtachu
le'am-ha'arets livney-Chet.
|
|
זוַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ
לִבְנֵי־חֵֽת:
|
|
|
23:8
|
He spoke to them and said, 'If
you really want to help me bury
my dead and [put her out of] my
presence, listen to me, and
speak up for me to Ephron son
of Tzohar.
Vayedaber itam lemor im-yesh
et-nafshechem likbor et-meti
milfanay shma'uni ufig'u-li
be'Efron ben-Tsohar.
|
|
חוַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר
אִם־יֵ֣שׁ אֶת־נַפְשְׁכֶ֗ם
לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י
שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י
בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר:
|
|
|
23:9
|
Let him sell me the Makhpelah
Cave, which
belongs to him, at the edge of
his field. Let him sell it to me
in your presence for its full
price, as a burial property.'
Veyiten-li et-me'arat
haMachpelah asher-lo asher
biktseh sadehu bechesef male
yitnenah li betochechem
la'achuzat kaver.
|
|
טוְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת
הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ
אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ
בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה
לִּ֛י בְּתֽוֹכְכֶ֖ם
לַֽאֲחֻזַּת־קָֽבֶר:
|
|
|
23:10
|
Ephron was then sitting among
the children of Heth. Ephron the
Hittite replied to Abraham in
the presence of the children of
Heth, so that all who came to
the city gate could hear.
Ve'Efron yoshev betoch
beney-Chet vaya'an Efron haChiti
et-Avraham be'ozney veney-Chet
lechol ba'ey sha'ar-iro lemor.
|
|
יוְעֶפְר֥וֹן ישֵׁ֖ב בְּת֣וֹךְ
בְּנֵי־חֵ֑ת וַיַּ֩עַן֩ עֶפְר֨וֹן
הַֽחִתִּ֤י אֶת־אַבְרָהָם֨
בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֔ת לְכֹ֛ל
בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִיר֖וֹ לֵאמֹֽר:
|
|
|
23:11
|
'No, my lord,' he said. 'Listen
to me. I have already given you
the field. I have [also] given
you the cave that is there.
Here, in the presence of my
countrymen, I have given it to
you. Bury your dead.'
Lo-adoni shma'eni hasadeh natati
lach vehame'arah asher-bo lecha
netatiha le'eyney veney ami
netatiha lach kvor metecha.
|
|
יאלֹֽא־אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי
הַשָּׂדֶה֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ
וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־בּ֖וֹ לְךָ֣
נְתַתִּ֑יהָ לְעֵינֵ֧י
בְנֵֽי־עַמִּ֛י נְתַתִּ֥יהָ
לָּ֖ךְ קְבֹ֥ר מֵתֶֽךָ:
|
|
|
23:12
|
Abraham bowed down before the
local people.
Vayishtachu Avraham lifney
am-ha'arets.
|
|
יבוַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם
לִפְנֵ֖י עַם־הָאָֽרֶץ:
|
|
|
23:13
|
He spoke to Ephron so that all
the local people could hear. 'If
you will only listen to me,' he
said. 'I am giving you the money
for the field. Take it from me,
and I will bury my dead there.'
Vayedaber el-Efron be'ozney
am-ha'arets lemor ach im-atah lu
shma'eni natati kesef hasadeh
kach mimeni ve'ekberah et-meti
shamah.
|
|
יגוַיְדַבֵּ֨ר אֶל־עֶפְר֜וֹן
בְּאָזְנֵ֤י עַם־הָאָ֨רֶץ֙
לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־אַתָּ֥ה ל֖וּ
שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף
הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי
וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־מֵתִ֖י
שָֽׁמָּה:
|
|
|
23:14
|
Ephron replied to Abraham,
saying to him,
Vaya'an Efron et-Avraham lemor
lo.
|
|
ידוַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן
אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ:
|
|
|
23:15
|
'My lord, listen to me. What's
400 silver shekels worth
of land between you and me? Bury
your dead.'
Adoni shma'eni erets arba me'ot
shekel-kesef beyni uveyneycha
mah-hi ve'et-metecha kevor.
|
|
טואֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶ֩רֶץ֩
אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף
בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־הִ֑וא
וְאֶת־מֵֽתְךָ֖ קְבֹֽר:
|
|
|
23:16
|
Abraham understood what Ephron
meant. He weighed out for Ephron
the silver that had been
mentioned in the presence of the
children of Heth, 400 shekels in
negotiable currency.
Vayishma Avraham el-Efron
vayishkol Avraham le-Efron
et-hakesef asher diber be'ozney
veney-Chet arba me'ot shekel
kesef over lasocher.
|
|
טזוַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֘
אֶל־עֶפְרוֹן֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל
אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן
אֶת־הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר
בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע
מֵאוֹת֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר
לַסֹּחֵֽר:
|
|
|
23:17
|
Second Reading
Ephron's field in Makhpelah adjoining
Mamre thus
became [Abraham's] uncontested
property. [This included] the
field, its cave, and every tree
within its circumference.
Vayakom sedeh Efron asher
baMachpelah asher lifney Mamre
hasadeh vehame'arah asher-bo
vechol-ha'ets asher basadeh
asher bechol-gevulo saviv.
|
|
יזוַיָּ֣קָם | שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן
אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר
לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙
וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בּ֔וֹ
וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה
אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ
סָבִֽיב:
|
|
|
23:18
|
It was Abraham's purchase with
all the children of Heth who
came to the city gate as
eyewitnesses.
Le-Avraham lemiknah le'eyney
veney-Chet bechol ba'ey sha'ar
iro.
|
|
יחלְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י
בְנֵי־חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י
שַֽׁעַר־עִירֽוֹ:
|
|
|
23:19
|
Abraham then buried his wife
Sarah in the cave of Makhpelah
Field, which adjoins Mamre (also
known as Hebron), in the land of
Canaan.
Ve'acharey-chen kavar Avraham
et-Sarah ishto el-me'arat sedeh
haMachpelah al-peney Mamre hi
Chevron be'erets Kena'an.
|
|
יטוְאַֽחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם
אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ
אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה
הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י
מַמְרֵ֖א הִ֣וא חֶבְר֑וֹן
בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן:
|
|
|
23:20
|
This is how the field and its
cave became the uncontested
property of Abraham as a burial
site, purchased from the
children of Heth.
Vayakom hasadeh vehame'arah
asher-bo le-Avraham
la'achuzat-kaver me'et
beney-Chet.
|
|
כוַיָּ֨קָם
הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה
אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם
לַֽאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת
בְּנֵי־חֵֽת:
|
|