Aliyot Parashá Vayikrá Behar Bejucotai














ORGANIZACIÓN SIN ÁNIMO DE LUCRO
ADSCRITA AL JUDAÍSMO MODERNO ORTODOXO
NOS APOYAMOS EN NUESTROS AMIGOS Y VISITANTES
COMO USTEDES
PARA DEDICAR TIEMPO Y RECURSOS PARA MANTENER
ESTE TRABAJO MARAVILLOSO A TODAS
LAS NACIONES QUE DESEEN APRENDER
LAS SANTAS ESCRITURAS EN SU CORRECTA
TRADUCCION DADAS A TODOS EN EL MONTE SINAI
ASÍ, POR FAVOR CONSIDERE HACER UNA DONACIÓN.
HAGA CLICK EN PAYPAL ABAJO
.

.
.


.

Aliyot Parashá Vayikrá Behar Bejucotai

 

.

 

Aliyot  Vayikrá - Behar Bejucotai 

Leviticos. 25:1 al 27:34

 

Por Eliyahu BaYona Ben Yosef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendición- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Barejú et Adonai hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
   
 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif 
 


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 

Al terminar la Porción debe leer esta Brajá:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Toráh), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif


Baruj atáh Adonai, notén hatoráh. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

 

BeHar

   http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

 

Bejukotai

   http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:1


Vayedaber Adonay el-Moshe behar Sinay lemor.


Y habló el Eterno a Moisés en el monte de Sinay, diciendo:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:2


Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem ki tavo'u el-ha'arets asher ani noten lajem veshavetah ha'arets Shabat l'Adonay.

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra que voy a daros, guardará la tierra descanso, descanso en nombre del Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:3


Shesh shanim tizra sadeja veshesh shanim tizmor karmeja ve'asafta et-tevu'atah.

Seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su producto;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:4


Uvashanah hashvi'it Shabat Shabaton yihyeh la'arets Shabat l'Adonay sadeja lo tizra vejarmeja lo tizmor.

y en el año séptimo, Shabat  de descanso será para la tierra; sábado en nombre del Eterno; tu campo no sembrarás, y tu viña no podarás. 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:5


Et sefiaj ketsirja lo tiktsor ve'et-inevey nezireja lo tivtsor shnat Shabaton yihyeh la'arets.

Lo crecido por sí mismo después de la siega no segarás, y las uvas separadas para ti de tu viña no vendimiarás; año de descanso será para la tierra

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:6


Vehayetah Shabat ha'arets lajem le'ojlah leja ule'avdeja vela'amateja velisjirja uletoshaveja hagarim imaj.

Y será el fruto que crece por sí mismo del descanse de la tierra, libre para comer para vosotros: para ti, para tu siervo, para tu sierva, para tu jornalero y para el huésped: todos los que habiten contigo;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:7


Velivhemteja velajayah asher be'artseja tihyeh jol tevu'atah le'ejol.

y también para tus bestias y para los animales salvajes que hubiere en tu tierra, será todo su producto para comer.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:8


Vesafarta leja sheva shabtot shanim sheva shanim sheva pe'amim vehayu leja yemey sheva shabtot hashanim tesha ve'arba'im shanah.

Y contarás para ti siete semanas de años, siete veces siete años; de modo que el espacio de las siete semanas de años ha de ser cuarenta y nueve años.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:9


Veha'avarta shofar tru'ah bajodesh hashvi'i be'asor lajodesh beYom haKipurim ta'aviru shofar bejol-artsejem.

Y harás resonar la voz del shofar a los diez días del séptimo mes: en el día de las expiaciones haréis sonar el shofar en toda vuestra tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:10


Vekidashtem et shnat hajamishim shanah ukratem dror ba'arets lejol-yoshveyha yovel hi tihyeh lajem veshavtem ish el-ajuzato ve'ish el-mishpajto tashuvu.

Y santificaréis el año quincuagésimo, y proclamaréis libertad (para los siervos) en toda la tierra, para todos sus moradores; año de jubileo será para vosotros, y cada uno de vosotros tornará a sus posesiones, y cada uno a su parentela volverá.  

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:11


Yovel hi shnat hajamishim shanah tihyeh lajem lo tizra'u velo tiktseru et-sefijeyha velo tivtseru et-nezireyha.

Jubileo es él; solamente el año quincuagésimo será jubileo para vosotros; no sembraréis ni segaréis lo que de suyo naciere (en la tierra), ni vendimiaréis las uvas de la viña separadas para vosotros,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:12


Ki yovel hi kodesh tihyeh lajem min-hasadeh tojlu et-tevu'atah.

porque es el jubileo. Santo os será; comeréis el producto que sale por sí mismo del campo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:13


Bishnat hayovel hazot tashuvu ish el-ajuzato.

En este año de jubileo volverá cada cual a su posesión.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:14


Veji timkeru mimkar la'amiteja o kanoh miyad amiteja al-tonu ish et-ajiv.

Y cuando hiciereis una venta a vuestro prójimo, o comprareis de mano de vuestro prójimo, no engañéis cada cual a su compañero.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:15


Bemispar shanim ajar hayovel tikneh me'et amiteja bemispar shney-tvu'ot yimkor laj.


Conforme al número de los años hasta el próximo jubileo, comprarás de tu prójimo, y conforme al número de los años de cosecha, él te venderá.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:16


Lefi rov hashanim tarbeh miknato ulefi me'ot hashanim tam'it miknato ki mispar tvu'ot hu mojer laj.

Siendo muchos los años, aumentarás el precio de tu compra, y siendo pocos los años, disminuirás el precio de tu compra; porque según el numero de las cosechas de los años, te venderá.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:17


Velo tonu ish et-amito veyareta me'Eloheyja ki ani Adonay Eloheyjem.

Y no engañaréis cada uno a su prójimo, y temerás a tu Dios; porque Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:18


Va'asitem et-jukotay ve'et mishpatay tishmeru va'asitem otam vishavtem al-ha'arets lavetaj.

Y cumpliréis mis estatutos y guardaréis mis juicios para cumplirlos; así habitaréis seguros en la tierra.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

 SEGUNDA ALIÁ

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:19


Venatnah ha'arets piryah va'ajaltem lasova vishavtem lavetaj aleyha.


Y la tierra dará su fruto y comeréis hasta la saciedad, y habitaréis seguros en ella.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:20


Veji tomru mah-nojal bashanah hashvi'it hen lo nizra velo ne'esof et-tevu'atenu.

Y si dijereis: ¿Qué comeremos en el séptimo año, en vista de que no hemos de sembrar, ni hemos de recoger (para casa) lo que la tierra produzca para nosotros?

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:21


Vetsiviti et-birjati lajem bashanah hashishit ve'asat et-hatvu'ah lishlosh hashanim.

Yo enviaré mi bendición para vosotros en el sexto año, de modo que la tierra produzca fruto suficiente para los tres años;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:22


Uzratem et hashanah hashminit va'ajaltem min-hatvu'ah yashan ad hashanah hatshi'it ad-bo tevu'atah tojlu yashan.

y sembraréis en el octavo año, y seguiréis comiendo los frutos añejos hasta el noveno año, es decir, hasta que salga el producto del octavo seguiréis comiendo de lo añejo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:23


Veha'arets lo timajer litsmitut ki-li ha'arets ki-gerim vetoshavim atem imadi.

y la tierra no podrá venderse en perpetuidad, porque mía es la tierra; pues peregnnos y moradores de la tierra sois vosotros para conmigo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:24


Uvejol erets ajuzatjem ge'ulah titnu la'arets.

Y en toda la tierra de.vuestra posesión, derecho de rescate concederéis a la tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:25


Ki-yamuj ajija umajar me'ajuzato uva go'alo hakarov elav vega'al et mimkar ajiv.


Cuando se empobreciere tu hermano y vendiere una parte de su posesión, vendrá su rescatador, el pariente suyo más cercano, y redimirá lo que hubiere vendido su pariente.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:26


Ve'ish ki lo yihyeh-lo go'el vehisigah yado umatsa kedey ge'ulato.

Y si el hombre no tuviere rescatador, pero por su propia mano alcanzase medios, y hallase lo suficiente con que rescatarla,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:27


Vejishav et-shney mimkaro veheshiv et-ha'odef la'ish asher majar-lo veshav la'ajuzato.

contará entonces los años desde que hizo la venta hasta el jubileo, descontando los años que la tuvo el comprador, y restituirá al hombre a quien vendió, el precio de los años que queden hasta el jubileo; así volverá él a su posesión.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:28


Ve'im lo-mats'ah yado dey hashiv lo vehayah mimkaro beyad hakoneh oto ad shnat hayovel veyatsa bayovel veshav la'ajuzato.

Pero si no alcanzase por su propia mano los medios suficientes para restituirle, saldrá del poder de éste en el año del jubileo, y aquél volverá a su posesión.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

TERCERA ALIÁ

 

Recitar la Braja de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:29


Ve'ish ki yimkor beyt-moshav ir jomah vehayetah ge'ulato ad-tom shnat mimkaro yamim tihyeh ge'ulato.


Y cuando un hombre vendiere casa de habitación en ciudad murada, podrá redimirla hasta que finalice el año de su cuenta; un año durará su derecho de redención.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:30


Ve'im lo-yiga'el ad-melot lo shanah tmimah vekam habayit asher-ba'ir asher-lo jomah latsmitut lakoneh oto ledorotav lo yetse bayovel.

Y si no fuese redimida dentro del espacio de un año entero, la casa que estuviere en ciudad murada quedará establecida para siempre como propiedad del que la compró, por todas sus generaciones; no saldrá de su poder en el jubileo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:31


Uvatey hajatserim asher eyn-lahem jomah saviv al-sedeh ha'arets yejashev ge'ulah tihyeh-lo uvayovel yetse.

Pero las casas de las aldeas que no tienen muros a su alrededor, serán consideradas como los campos de la tierra: redención habrá para ellas, y en el jubileo saldrán del poder del comprador.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:32


Ve'arey haLevi'im batey arey ajuzatam ge'ulat olam tihyeh la-Lvi'im.

Y en cuanto a las ciudades de los levitas, las casas de las ciudades de su posesión tendrán derecho perpetuo de rescate.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:33


Va'asher yig'al min-haLevi'im veyatsa mimkar-bayit ve'ir ajuzato bayovel ki vatey arey haLevi'im hi ajuzatam betoj beney Yisra'el.

Y el que comprare aunque fuere levita) de los levitas, la casa o la ciudad vendida saldrá del poder del comprador en el jubileo; porque las casas de las ciudades de los levitas son su posesión entre los hijos de Israel.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:34


Usedeh migrash areyhem lo yimajer ki-ajuzat olam hu lahem.

Y los campos vecinales de las ciudades de ellos no podrán ser vendidos, porque son posesión perpetua para ellos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:35


Veji yamuj ajija umatah yado imaj vehejezakta bo ger vetoshav vajay imaj.

Y cuando empobreciere tu hermano y apoyare su mano en ti, tú detendrás su caídaaunque fuere peregrino o extranjero morador de la tierra, para que pueda vivir junto a ti. 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:36


Al-tikaj me'ito neshej vetarbit veyareta me'Eloheyja vejey ajija imaj.

No tomarás de él lucro ni usura y temerás a tu Dios, para que pueda vivir tu hermano junto a ti.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:37


Et-kaspeja lo-titen lo beneshej uvemarbit lo-titen ojleja.

Tu dinero no le darás con lucro, y con usura no le darás tu alimento;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:38


Ani Adonay Eloheyjem asher hotseti etjem me'erets Mitsrayim latet lajem et-erets Kena'an lihyot lajem le-Elohim.

Yo soy el Eterno, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para daros la tierra de Canaán, a fin de ser vuestro Dios

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

CUARTA ALIÁ

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:39


Veji-yamuj ajija imaj venimkar-laj lo-ta'avod bo avodat aved.


Y cuando empobreciere tu hermano junto a ti y se te vendiere, no le harás servir como esclavo;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:40


Kesajir ketoshav yihyeh imaj ad-shnat hayovel ya'avod imaj.

estará contigo como jornalero y extranjero morador de la tierra; hasta el año del jubileo te servirá.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:41


Veyatsa me'imaj hu uvanav imo veshav el-mishpajto ve'el-ajuzat avotav yashuv.

Entonces saldrá de tu poder, él y sus hijos con él, y volverá a su parentela y volverá a la posesión de sus padres.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:42


Ki-avaday hem asher-hotseti otam me'erets Mitsrayim lo yimajru mimkeret aved.

Porque ellos son mis siervos, los cuales Yo saqué de la tierra de Egipto; no podrán ser vendidos como esclavos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:43


Lo-tirdeh vo befarej veyareta me'Eloheyja.

No dominarás sobre él con rigor, y temerás a tu Dios.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:44


Ve'avdeja va'amatja asher yihyu-laj me'et hagoyim asher sevivoteyjem mehem tiknu eved ve'amah.

Y en cuanto al siervo y a la sierva que hayas de tener (en perpetuidad), serán de las naciones que están en torno vuestro; de ellos podréis adquirir siervos y siervas.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:45


Vegam mibeney hatoshavim hagarim imajem mehem tiknu umimishpajtam asher imajem asher holidu be'artsejem vehayu lajem la'ajuzah.

Y también de los hijos de los extranjeros que moran junto a vosotros, de éstos podréis comprarlos, y de sus familias que estén entre vosotros, y de los que nacieron de ellos en vuestra tierra. Ellos servirán para vosotros de posesión,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:46


Vehitnajaltem otam livneyjem ajareyjem lareshet ajuzah le'olam bahem ta'avodu uve'ajeyjem beney-Yisra'el ish be'ajiv lo-tirdeh vo befarej.

y a ellos podréis dejar por herencia para vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria; perpetuamente os haréis servir de ellos. Pero entre vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os dominaréis el uno al otro con rigor.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:47


Veji tasig yad ger vetoshav imaj umaj ajija imo venimkar leger toshav imaj o le'eker mishpajat ger.


Y cuando la mano del peregrino o del extranjero que está contigo adquiriere riquezas, y mientras tanto empobreciere tu hermano junto a él y se vendiere al peregrino extranjero que está contigo, o a alguno de la clase extranjera,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:48


Ajarey nimkar ge'ulah tihyeh-lo ejad me'ejav yig'alenu.

después de vendido le quedará el derecho de redención; uno de sus hermanos deberá redimirlo:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:49


O-dodo o ven-dodo yig'alenu o-mish'er besaro mimishpajto yig'alenu o-hishigah yado venig'al.

o su tío o el hijo de su tío debe redimirle, o algún pariente cercano suyo de su familia le redimirá; o si por su propia mano hubiere adquirido medios redímase a sí mismo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:50


Vejishav im-konehu mishnat himojro lo ad shnat hayovel vehayah kesef mimkaro bemispar shanim kimey sajir yihyeh imo.

Y hará el cálculo con aquél que le compro, desde que se vendió a el hasta el año del jubileo; y será el precio de su cuenta conforme al número de estos años; como los días de un jornalero se calculará para él.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:51


Im-od rabot bashanim lefihen yashiv ge'ulato mikesef miknato.

Si aún le quedasen muchos años, en proporción de ellos devolverá su rescate, conforme al precio por el cual fue comprado.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:52


Ve'im-me'at nish'ar bashanim ad-shnat hayovel vejishav-lo kefi shanav yashiv et-ge'ulato.

Y si poco le quedase de los años hasta el año del jubileo, así se le hará el cálculo: en proporción a los años que le quedaren hasta el jubileo, restituirá el precio de su rescate.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:53


Kisjir shanah beshanah yihyeh imo lo-yirdenu beferej le'eyneyja.

Como quien está alquilado de año en año, así estará con él; no le dominará con rigor delante de tus ojos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:54


Ve'im-lo yiga'el be'eleh veyatsa bishnat hayovel hu uvanav imo.

Y si por estos medios no fuere redimido, entonces saldrá libre en el año del jubileo, el y sus hijos con él.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif25:55

 


Ki-li veney-Yisra'el avadim avaday hem asher-hotseti otam me'erets Mitsrayim ani Adonay Eloheyjem.

 


Porque los hijos de Israel son mis siervos; mis siervos son ellos, a quienes Yo saque de la tierra de Egipto; Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:1


Lo-ta'asu lajem elilim ufesel umatsevah lo-takimu lajem ve'even maskit lo titnu be'artsejem lehishtajavot aleyha ki ani Adonay Eloheyjem.

No hagáis para vosotros ídolos ni esculturas, ni monumentos de idolatría erráis para vosotros, ni piso idolátrico de piedras pondréis en vuestra tierra para postraros sobre él; porque Yo soy el Eterno, vuestro Dios.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:2


Et-Shabtotay tishmoru umikdashi tira'u ani Adonay.

Mis sábados guardaréis, y mi santuario reverenciaréis; Yo soy el Eterno.

 

 

 

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:3


Im-bejukotay teleju ve'et-mitsvotay tishmeru va'asitem otam.


Si anduviereis en mis estatutos y guardareis mis preceptos y los cumpliereis,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:4


Venatati gishmeyjem be'itam venatenah ha'arets yevulah ve'ets hasadeh yiten piryo.

Yo os daré vuestras lluvias a su tiempo para que la tierra dé su producto, y el árbol del campo rendirá su fruto.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:5


Vehisig lajem dayish et-batsir uvatsir yasig et-zara va'ajaltem lajmejem lasova vishavtem lavetaj be'artsejem.

Y la trilla alcanzará a la vendimia, y la vendimia alcanzará a la siembra; y comeréis vuestro pan hasta la saciedad, y habitaréis seguros en vuestra tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:6


Venatati shalom ba'arets ushjavtem ve'eyn majarid vehishbati jayah ra'ah min-ha'arets vejerev lo-ta'avor be'artsejem.


Y Yo estableceré la paz en el país, y os acostaréis sin que nadie (os) amedrente; y haré desaparecer de vuestra tierra las bestias dañinas, y la espada no pasará por vuestra tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:7


Uredaftem et-oyveyjem venaflu lifneyjem lejarev.

Y perseguiréis a vuestros enemigos, los cuales caerán a espada ante vosotros;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:8


Veradefu mikem jamishah me'ah ume'ah mikem revavah yirdofu venaflu oyveyjem lifneyjem lejarev.

y perseguirán cinco de vosotros a cientos de ellos, y cien de vosotros perseguirán a diez mil; y vuestros enemigos caerán a espada ante vosotros.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:9


Ufaniti aleyjem vehifreyti etjem vehirbeyti etjem vahakimoti et-briti itejem.

Y volveré mi rostro hacia vosotros y os haré fecundos, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

QUINTA ALIÁ

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:10


Va'ajaltem yashan noshan veyashan mipney jadash totsi'u.


Y comeréis los frutos antiguos guardados de mucho tiempo atrás, y trasladaréis los productos viejos por causa de los nuevos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:11


Venatati Mishkani betojejem velo-tig'al nafshi etjem.

Y colocaré mi morada en medio de vosotros, y no se enfadará mi alma de vosotros.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:12


Vehithalajti betojejem vehayiti lajem le-Elohim ve'atem tihyu-li le'am.

Y Yo andaré en medio de vosotros, y seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:13


Ani Adonay Eloheyjem asher hotseti etjem me'erets Mitsrayim miheyot lahem avadim va'eshbor motot ulejem va'olej etjem komemi'ut.

Yo soy el Eterno, vuestro Dios, que os sacó de la tierra de los egipcios para que no fueseis siervos de ellos, y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os hice andar con la cabeza erguida.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:14


Ve'im-lo tishme'u li velo ta'asu et kol-hamitsvot ha'eleh.

Pero si no me oyereis ni cumpliereis todos estos preceptos;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:15


Ve'im-bejukotay tim'asu ve'im et-mishpatay tig'al nafshejem levilti asot et-kol-mitsvotay lehafrejem et-beriti.

y si rechazareis con desprecio mis estatutos, y si vuestra alma se enfadase de mis juicios de modo que no cumpliereis todos mis preceptos para violar mi pacto,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:16


Af-ani e'eseh-zot lajem vehifkadeti aleyjem behalah et-hashajefet ve'et-hakadajat mejalot eynayim umedivot nafesh uzratem larik zar'ajem va'ajaluhu oyveyjem.

Yo también haré esto con vosotros: traeré sobre vosotros el terror, la tisis y la fiebre ardiente, que desesperan y atormentan el alma; y sembraréis en balde vuestra semilla,porque el fruto se lo comerán vuestros enemigos.  

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:17


Venatati fanay bajem venigaftem lifney oyveyjem veradu vajem son'eyjem venastem ve'eyn-rodef etjem.

Y enviaré mi ira contra vosotros, de modo que seréis derrotados ante vuestros enemigos, y os dominarán los que os aborrecen, y huiréis sin que nadie os persiga.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:18


Ve'im-ad-eleh lo tishme'u li veyasafti leyasrah etjem sheva al-jatoteyjem.

Y si ni aun con esto me oyeseis, proseguiré castigándoos con siete calamidades, a causa de vuestros pecados.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:19


Veshavarti et-ge'on uzjem venatati et-shmeyjem kabarzel ve'et-artsejem kanejushah.

Y quebrantaré la altivez de vuestra fuerza, y tornaré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como cobre;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:20


Vetam larik kojajem velo-titen artsejem et-yevulah ve'ets ha'arets lo yiten piryo.

y se acabará en vano vuestra fuerza, pues no dará vuestra tierra su producto, ni el árbol de la tierra rendirá su fruto.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:21


Ve'im-telju imi keri velo tovu lishmoa li veyasafti aleyjem makah sheva kejat'oteyjem.

Y si anduviereis con porfía contra Mí y no quisiereis obedecerme, continuaré trayendo sobre vosotros otras siete plagas, conforme a vuestros pecados;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:22


Vehishlajti vajem et-jayat hasadeh veshiklah etjem vehijritah et-behemtejem vehim'itah etjem venashamu darjeyjem.

y enviaré sobre vosotros las fieras del campo, que os privarán de vuestros hijos y que exterminarán a vuestras bestias, y a vosotros os reducirán a pocos y harán que vuestros caminos se tornen desiertos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:23


Ve'im-be'eleh lo tivasru li vahalajtem imi keri.

Y si aún con esto no os reformaseis para volveros a Mí, sino que anduviereis con porfía contra Mí,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:24


Vehalajti af-ani imajem bekeri vehikeyti etjem gam-ani sheva al-jat'oteyjem.

también Yo andaré con porfía contra vosotros, y os castigaré Yo también con siete calamidades, por causa de vuestros pecados.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:25


Veheveti aleyjem jerev nokemet nekam-berit vene'esaftem el-areyjem veshilajti dever betojejem venitatem beyad-oyev.

Y traeré sobre vosotros la espada vengadora en venganza por mi pacto quebrantado), y os recogeréis dentro de vuestras ciudades; y enviaré la peste entre vosotros, y seréis entregados en manos del enemigo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:26


Beshivri lajem mateh-lejem ve'afu eser nashim lajmejem betanur ejad veheshivu lajmejem bamishkal va'ajaltem velo tisba'u.

Cuando yo os hubiere privado del sustento del pan, diez mujeres cocerán vuestro pan en un solo horno, y os devolverán vuestro pan por peso; y comeréis, mas no quedaréis satisfechos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:27


Ve'im-bezot lo tishme'u li vahalajtem imi bekeri.

Y si ni aun con esto me obedeciereis, sino que siguiereis andando con porfía contra Mí,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:28


Vehalajti imajem bajamat-keri veyisarti etjem af-ani sheva al-jat'oteyjem.

Yo andaré también con furor de porfía contra vosotros, y os castigaré Yo también con siete calamidades, por causa de vuestros pecados.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:29


Va'ajaltem besar beneyjem uvesar benoteyjem tojelu.

Y comeréis la carne de vuestros hijos, y la carne de vuestras hijas comeréis.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:30


Vehishmadeti et-bamoteyjem vehijrati et-jamaneyjem venatati et-pigreyjem al-pigrey giluleyjem vega'alah nafshi etjem.

Y destruiré vuestros lugares altos, y exterminaré las imágenes que exponéis al sol, y echaré vuestros cuerpos moribundos sobre los cuerpos de vuestros ídolos; y mi alma se enfadará de vosotros.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:31


Venatati et-areyjem jorbah vahashimoti et-mikdesheyjem velo ariaj bere'aj nijojajem.

Y reduciré vuestras ciudades a escombros, y asolaré vuestros santuarios, y no recibiré con agrado vuestros sacrificios públicos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:32


Vahashimoti ani et-ha'arets veshamemu aleyha oyveyjem hayoshvim bah.

Y Yo asolaré la tierra de modo que se pasmen de esto vuestros mismos enemigos que en ella habiten;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:33


Ve'etjem ezareh vagoyim vaharikoti ajareyjem jarev vehayetah artsejem shmamah ve'areyjem yihyu jorbah.

y a vosotros os esparciré entre las naciones, y desenvainaré espada tras de vosotros, y vuestra tierra quedará asolada, y vuestras ciudades quedarán en ruinas. 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:34


Az tirtseh ha'arets et-shabtoteyha kol yemey hoshamah ve'atem be'erets oyveyjem az tishbat ha'arets vehirtsat et-shabtoteyha.

Entonces la tierra calmará la ira del Eterno en todos los días de su desolación, por los años sabáticos en que ella no descansó mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos; entonces descansará la tierra y hará calmar la ira del Eterno por los años sabaticos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:35


Kol-yemey hoshamah tishbot et asher lo-shavetah beshabtoteyjem beshivtejem aleyha.

todo el tiempo de su desolación descansará lo que no descansó en vuestros años sabáticos (y jubileos), cuando habitasteis en ella.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:36


Vehanish'arim bajem veheveti morej bilevavam be'artsot oyeveyhem veradaf otam kol aleh nidaf venasu menusat-jerev venaflu ve'eyn rodef.

Y en cuanto a los que quedaren de vosotros, infundiré desaliento en sus corazones en la tierra de sus enemigos, de modo que los ponga en fuga el ruido de una hoja que se agite; y huirán como quien huye de la espada, y caerán sin que nadie les persiga.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:37


Vejashlu ish-be'ajiv kemipney-jerev verodef ayin velo-tihyeh lajem tekumah lifney oyveyjem.

Y tropezaran los unos contra los otros, como si huyeran delante de la espada, aunque nadie les persiga; y no habrá en vosotros resistencia ante vuestros enemigos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:38


Va'avadetem bagoyim ve'ajlah etjem erets oyveyjem.

Y os perderéis entre las naciones, y os consumirá la tierra de vuestros enemigos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:39


Vehanish'arim bajem yimaku ba'avonam be'artsot oyveyjem ve'af ba'avonot avotam itam yimaku.

Y los que quedaren de vosotros, desfallecerán en su iniquidad en las tierras de vuestros enemigos; y también por las iniquidades de sus padres desfallecerán juntamente con ellos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:40


Vehitvadu et-avonam ve'et-avon avotam bema'alam asher ma'alu-vi ve'af asher-halju imi bekeri.

Y confesarán ellos su iniquidad y la iniquidad de sus padres, por la prevaricación que cometieron contra Mí; y porque anduvieron con porfía contra Mí,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:41


Af-ani elej imam bekeri veheveti otam be'erets oyeveyhem o-az yikana levavam he'arel ve'az yirtsu et-avonam.

Yo también; andaré contra ellos con porfía, y los llevaré a tierra de sus enemigos. Quizá se humillarán sus corazones incircuncisos (entupidos), y les será perdonada su iniquidad.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:42


Vezajarti et-briti Ya'akov ve'af et-briti Yitsjak ve'af et-briti Averaham ezkor veha'arets ezkor.

Entonces Yo me acordaré de mi pacto con Jacob; y también de mi pacto con Isaac; y también de mi pacto con Abraham me acordaré; y me acordaré de la tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:43


Veha'arets te'azev mehem vetirets et-shabtoteyha bashamah mehem vehem yirtsu et-avonam ya'an uveya'an bemishpatay ma'asu ve'et-jukotay ga'alah nafsham.

Porque la tierra habrá quedado abandonada por ellos, y habrá calmado la ira del Eterno por los años sabáticos, en su desolación por causa de ellos, y ellos habrán sido perdonados por su iniquidad, porque rechazaron con desprecio mis juicios, y su alma rechazó mis decretos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:44


Ve'af-gam-zot biheyotam be'erets oyveyhem lo-me'astim velo-ge'altim lejalotam lehafer briti itam ki ani Adonay Eloheyhem.

Mas aun así, estando ellos en la tierra de sus enemigos, no los desecharé ni me enfadaré de ellos para destruirlos, anulando mi pacto con ellos; porque Yo soy el Eterno, su Dios;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:45


Vezajarti lahem brit rishonim asher hotseti-otam me'erets Mitsrayim le'eyney hagoyim lihyot lahem le-Elohim ani Adonay.

y me acordaré a favor de ellos del pacto con sus antepasados, a quienes saqué de la tierra de Egipto, a vista de las naciones, para ser su Dios; Yo soy el Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif26:46


Eleh hajukim vehamishpatim vehatorot asher natan Adonay beyno uveyn beney Yisra'el behar Sinay beyad-Moshe.

Estos son los estatutos y los juicios y las leyes que estableció el Eterno entre El y los hijos de Israel en el monte de Sinay, por conducto de Moisés.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

SEXTA  ALIÁ

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:1


Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.


Y habló el Eterno a Moisés, diciendo:

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:2


Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem ish ki yafli neder be'erkeja nefashot la'Adonay.

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere un voto especial al Eterno, prometiendo consagrarle una persona según su avalúo,  

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:3


Vehayah erkeja hazajar miben esrim shanah ve'ad ben-shishim shanah vehayah erkeja jamishim shekel kesef beshekel hakodesh.

si el avalúo fuese respecto a varón, desde la edad de veinte años hasta la edad de sesenta años, la valuación será de cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:4


Ve'im-nekevah hi vehayah erkeja shloshim shakel.

Mas si fuere respecto a hembra, será su valuación de treinta siclos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:5


Ve'im miben-jamesh shanim ve'ad ben-esrim shanah vehayah erkeja hazajar esrim shkalim velanekevah aseret shkalim.

Y si fuere de edad de cinco años hasta la edad de veinte años, será el avalúo para el hombre, de veinte siclos, y para la mujer, de diez siclos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:6


Ve'im miben-jodesh ve'ad ben-jamesh shanim vehayah erkeja hazajar jamishah shkalim kasef velanekevah erkeja shloshet shkalim kasef.

Y si fuere de edad de un mes hasta la edad de cinco años, será el avalúo para el hombre, de cinco siclos de plata; y para la mujer será el avalúo, de tres siclos de plata.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:7


Ve'im miben-shishim shanah vamalah im-zajar vehayah erkeja jamishah asar shakel velanekevah asarah shkalim.

Y si fuere de edad de sesenta años para arriba, si fuere hombre será la valuación de quince siclos, y para la mujer, de diez siclos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:8


Ve'im-maj hu me'erkeja vehe'emido lifney hakohen vehe'erij oto hakohen al-pi asher tasig yad hanoder ya'arijenu hakohen.

Pero si fuere demasiado pobre y no pudiere pagar la valuación, (el votante) hará presentar (a la persona votiva) delante del sacerdote, y el sacerdote la valuará; según las posibilidades del que hizo e) voto, la valuará el sacerdote.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:9


Ve'im-behemah asher yakrivu mimenah korban l'Adonay kol asher yiten mimenu l'Adonay yihyeh-kodesh.

Y si fuere algún animal de los cuales se puede presentar en sacrificio al Eterno, cualquier parte de él ofrecida al Eterno, será santa;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:10


Lo yajalifenu velo-yamir oto tov bera o-ra betov ve'im-hamer yamir behemah bivehemah vehayah-hu utmurato yihyeh-kodesh.

no lo mudará ni lo trocará, ni bueno por malo ni malo por bueno; y si de algún modo se trocare un animal por otro, entonces tanto él como su trueque quedarán santos.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:11


Ve'im kol-behemah tme'ah asher lo-yakrivu mimenah korban l'Adonay vehe'emid et-habehemah lifney hakohen.

Y si fuere cualquier animal impuro, de los que no se ofrecen en sacrificio al Eterno, (el votante) presentará el animal ante el sacerdote;

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:12


Vehe'erij hakohen otah beyn tov uveyn ra ke'erkeja hakohen ken yihyeh.

y lo valuará el sacerdote, sea bueno o malo; según el avalúo del sacerdote, así quedará.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:13


Ve'im-ga'ol yig'alenah veyasaf jamishito al-erkeja.

Y si quisiere redimirlo, añadirá la quinta parte de él sobre la valuación.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:14


Ve'ish ki-yakdish et-beyto kodesh l'Adonay vehe'erijo hakohen beyn tov uveyn ra ka'asher ya'arij oto hakohen ken yakum.

Y cuando alguno consagrare su casa, para que sea santidad para el Eterno, la valuará el sacerdote, sea buena o mala; conforme la evalúe el sacerdote, así quedará.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:15


Ve'im-hamakdish yig'al et-beyto veyasaf jamishit kesef-erkeja alav vehayah lo.

Y si aquél que la consagra quisiera redimirla, añadirá la quinta parte sobre el dinero de la valuación de ella, y será suya.

 

El Olé debe recitar la Brajá de Cierre

 

 

 

SÉPTIMA ALIÁ

 

Recitar la Brajá de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:16


Ve'im misdeh ajuzato yakdish ish l'Adonay vehayah erkeja lefi zar'o zera jomer se'orim bajamishim shekel kasef.

 
Y si alguna persona consagrase parte del campo de su posesión al Eterno, su avalúo será conforme a la simiente necesaria para sembrarlo; un jómer de cebada se tasará en cincuenta siclos de plata.   

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:17


Im-mishnat hayovel yakdish sadehu ke'erkeja yakum.

Si consagrase su campo al acabar el año del jubileo, conforme a esta valuación quedará.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:18


Ve'im-ajar hayovel yakdish sadehu vejishav-lo hakohen et-hakesef al-pi hashanim hanotarot ad shnat hayovel venigra me'erkeja.

Mas si consagrase su campo tiempo después del jubileo, el sacerdote calculará el precio a razón de los años restantes hasta el próximo jubileo, y se rebajarán del avalúo los años que transcurran desde la consagración hasta el rescate.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:19


Ve'im-ga'ol yig'al et-hasadeh hamakdish oto veyasaf jamishit kesef-erkeja alav vekam lo.

Y si aquél que lo consagra quisiere redimir su campo, añadirá la quinta parte sobre el precio de la valuación del campo, y se quedará con él.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:20


Ve'im-lo yig'al et-hasadeh ve'im-majar et-hasadeh le'ish ajer lo-yiga'el od.

Y si no redimiese el campo o hubiese vendido el campo a otro hombre, ya no podrá ser redimido,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:21


Vehayah hasadeh betseto vayovel kodesh l'Adonay kisdeh hajerem lakohen tihyeh ajuzato.

sino que el campo, cuando saliere libre en el jubileo, será santo para el Eterno, como campo consagrado para el sacerdote; la posesión de él pertenecerá a los sacerdotes.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:22


Ve'im et-sdeh miknato asher lo misdeh ajuzato yakdish l'Adonay.


Y si alguno consagrase al Eterno el campo que compró, que no fuese campo de su herencia,

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:23


Vejishav-lo hakohen et mijsat ha'erkeja ad shnat hayovel venatan et-ha'erkeja bayom hahu kodesh l'Adonay.

el sacerdote calculará el importe de su avalúo hasta el año del jubileo, y él pagará el precio del avalúo ese mismo día, como cosa santa para el Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:24


Bishnat hayovel yashuv hasadeh la'asher kanahu me'ito la'asher-lo ajuzat ha'arets.

En el año del jubileo volverá el campo a aquél de quien fue comprado, al mismo a quien pertenece la posesión de la tierra.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:25


Vejol-erkeja yihyeh beshekel hakodesh esrim gerah yihyeh hashakel.

Y todos tus avalúos serán en siclos del santuario; veinte guerás son un siclo.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:26


Aj-bejor asher yevukar la'Adonay bivhemah lo-yakdish ish oto im-shor im-seh l'Adonay hu.

Mas al primogénito de los animales que por primogenitura pertenece al Eterno, nadie lo podrá consagrar para hacer con él otra ofrenda; ya sea buey o cordero, es del Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:27


Ve'im babehemah hatme'ah ufadah ve'erkeja veyasaf jamishito alav ve'im-lo yiga'el venimkar be'erkeja.

Y si consagrare un animal impuro, él lo redimirá según el avalúo, y añadirá la quinta parte sobre ese valor; mas si no fuere redimido, será vendido conforme a la valuación.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:28


Aj kol-jerem asher yajarim ish l'Adonay mikol-asher-lo me'adam uvehemah umisdeh ajuzato lo yimajer velo yiga'el kol-jerem kodesh kodashim hu l'Adonay.

Con todo, cualquier consagración  que una persona hiciere al Eterno, de cuanto fuere suyo propio, ya sea hombre (siervo o extranjero), ya animal o campo de su posesión, no podrá ser vendido ni redimido: toda consagración será considerada santa muy santapara Adonai 

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:29


Kol-jerem asher yojoram min-ha'adam lo yipadeh mot yumat.


Cualquier consagración para pagar el rescate del avalúo de una persona condenada a muerte, no podrá ser hecha; esa persona será muerta irremisiblemente.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:30


Vejol-masar ha'arets mizera ha'arets mipri ha'ets l'Adonay hu kodesh l'Adonay.

Todo el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, ante el Eterno lo comerás (en Jerusalem); santo es para el Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:31


Ve'im-ga'ol yig'al ish mima'asro jamishito yosef alav.

Y si alguno quisiere redimir cualquier parte de su diezmo, añada la quinta parte de su precio sobre él, (y su valor lo comerá en Jerusalem).

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:32


Vejol-masar bakar vatson kol asher-ya'avor tajat hashavet ha'asiri yihyeh-kodesh l'Adonay.


Y todo el diezmo del ganado mayor y del ganado menor, de todo lo que pasare bajo la vara marcadora al contarlos, cada décimo animal será santo para el Eterno.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:33


Lo yevaker beyn-tov lara velo yemirenu ve'im-hamer yemirenu vehayah-hu utmurato yihyeh-kodesh lo yiga'el.

No se ha de mirar si es bueno o malo, ni se ha de trocar; y si de algún modo se trocare, tanto él como su trueque serán consagrados, no podrán redimirse.

http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif27:34


Eleh hamitsvot asher tsivah Adonay et-Moshe el-beney Yisra'el behar Sinay.

Estos son los preceptos que prescribió el Eterno a Moisés, para los hijos de Israel, en el monte Sinay.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 El Maftir -que leerá después la porción de los Profetas- es llamado a la Bimá

 

 

El Maftir debe recitar la Braja de la Lectura

 

 

El Maftir lee: del 27:32 al 27:34

 

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

Asi se culmina la lectura del Libro de Vayikrá y se acostumbra proclamar en voz alta y fuerte las siguientes palabras:

 

 

JAZAK, JAZAK, VENITJAZEK

Sé fuerte, sé fuerte y nos fortaleceremos!

NOTAS EXPLICATORIAS:

Shabat de descanso
  Todo séptimo año, calculando desde el año de la creación del mundo, (por ejemplo el año 5775) es un año sabático, llamado en hebreo Shemitá, durante el cual la tierra debía estar en reposo. Los productos que crecían espontáneamente en el campo, eran socializados y pertenecían a todo el mundo: al siervo, al empleado, al extranjero y aun al ganado y a los animales salvajes del campo. La palabra Shemitá expresa la idea de dejar y soltar. En el año de la Shemitá el acreedor tenía que renunciar a cobrar lo que le debían (ver Deuteronomio 15, 2). Por otra parte, todos estaban obligados por la religión a prestar al necesitado dinero o alimentos sin exigir intereses (Levíticos 25, 37), y así se mantenía el equilibrio de la fortuna: los ricos cubriendo el déficit de los pobres.

     

Tornará a sus posesiones
  Después de que los hijos de Israel conquistaron la Transjordania y la Tierra Prometida, el territorio fue repartido entre el pueblo. La división tuvo lugar primeramente en proporción al número de personas de las tribus, y después entre las familias promedio de los Urim y Tummim (ver comentario en Levíticos 8:8). Esta repartición se hizo para no variar jamás; pero al correr de los años, como es natural, no podía dejar de haber altas y bajas entre las diversas familias, por las diferencias de inteligencia, trabajo, salud, número de hijos, o por las enfermedades o calamidades. Pero la Ley de Moisés remedió las causas del desequilibrio de fortunas con dos preceptos: el derecho de rescate de las tierras alienadas y la ley del jubileo. Si el rescate de las tierras vendidas no podía ser efectuado al final de cuarenta y nueve años, la tierra volvía a su primer propietario por la ley del jubileo. En las ventas de los terrenos se tenía en cuenta el número de años que faltaba para el próximo jubileo a fin de fijar su precio. Así, las ventas de la tierra no eran más que un género de arrendamiento.

   

Tú detendrás su caída
   Además del precepto de socorrer al pobre, la ley nos ordena asistir a aquél que esté amenazado de caer en la pobreza: "Y cuando empobreciere tu hermano y apoyase su mano en ti, tú detendrás su caída" (versículo 35). ¿De qué modo debemos ayudar al que declina económicamente y está para caer? Con préstamos sin intereses, pues prestar es mejor que dar. Rabí Yoná dice en el Midrash (Yalcut 665): "No fue escrito: Feliz aquél que da al pobre, sino: feliz es aquél que se porta inteligente con el pobre" (Salmo 41, 2). La caridad debe ser practicada con inteligencia y delicadeza, usando respeto y consideración con el humilde y estudiando la manera de dar a cada cual, con el fin de no humillarle. Habiendo tenido Rabí Yoná conocimiento de la miseria en que se encontraba una persona notable de Ia ciudad, fue a visitarla y le dijo: Tengo una noticia de fuente segura: que te cayó una herencia de parte de un pariente que mora lejos. ¿No desearías que te diera un anticipo sobre tu futura fortuna?"

   

No dominarás sobre él con rigor
  La Torah no prohibió a los israelitas tener esclavos. Podemos atribuir la causa al estardo social de los pueblos de la antigüedad, que no permitía una abolición total e inmediata. Pero la Ley de Moisés quebró los eslabones de la esclavitud con sus imposiciones al amo en favor de los esclavos. El tiempo que el israelita permanecía como esclavo tenía un límite de seis años (ver Éxodo 21, 1 al 11); además estaba muy protegido por la ley, y su situación era tan buena que nuestros sabios dijeron: "Quien adquiere un esclavo hebreo es como si comprase un dueño para sí" (Kidushin 20). El esclavo pagano no tenía tiempo determinado para su esclavitud, pero la Torah extendía también sobre él su protección. La Ley decretó la pena capital contra el amo que ocasionase la muerte de su esclavo, aunque fuese pagano. Este recobraba la libertad cuando su amo le ocasionaba aunque sólo fuese la pérdida de un diente (Éxodo 21, 20 y 27), y debía ser tratado con la benevolencia que los divinos preceptos recomiendan para con los israelitas.

   

Si no oyereis ni cumplieres
   Esta parashá se llama comúnmente Tojajá (amonestación), pues habla de los beneficios que nos llegarán por la sumisión a los preceptos de la Torah, y de los males que nos alcanzarán por desobedecerlos. Todo lo que Moisés predijo, sucedió. Nuestros antepasados podían vivir felices y tranquilos en sus tierras, pero abandonaron estas leyes y en lugar de unirse, se dividieron y en lugar de adorar al Eterno, el Dios único, se dejaron arrastrar por la idolatría y adoraron en diversas ocasiones la plata y el oro. En vano los profetas les advirtieron; ellos no escucharon. Fue entonces cuando sucedieron las desgracias. El Templo fue destruido y tuvo lugar la dispersión.

     

Sembrareis en balde vuestra semilla
   Este versículo quiere decir que la simiente no crecerá, y aún si creciese, la aprovecharán los enemigos.

 

Os esparcire entre las naciones
  De la misma manera que Dios cumplió el castigo anunciado en este pasaje, así también fue realizada su promesa en la que dice: "Mas aun estando ellos en la tierra de sus enemigos, Yo no los desecharé ni los abominaré para consumirlos, invalidando mi alianza con ellos; porque Yo, el Eterno, soy su Dios" (versículo 44). Dios fue fiel a su promesa, y en nuestros días ocurrió el gran milagro. El sol de la libertad brilló para nosotros. Ahora, más que nunca, deberán escucharse estas palabras del comienzo de la perashá: "Si anduviereis en mis estatutos y guardareis mis preceptos y los cumpliereis. Yo os daré vuestras lluvias a su tiempo para que la tierra dé su producto, y el árbol del campo rendirá su fruto...Y comeréis vuestro pan hasta la saciedad, y habitaréis seguros en vuestra tierra. Y yo estableceré la paz en el país, y os acostareis sin que nadie (os) amedrente... y la espada no pasará por vuestra tierra (versículos 3 al 6)."

 

Cuando alguno hiciere un voto especial
  Este fragmento hasta el versículo 8 trata de los votos que hace la persona, prometiendo pagar el valor de un ser humano, de un animal o de una cosa, cuya cuantía era utilizada para los gastos de conservación del Templo. El valor de un hombre de edad de veinte hasta sesenta años, se calculaba en cincuenta siclos de plata, y el de una mujer, en treinta siclos, etc. (ver versículos  3 al 8). Al envejecer, el valor del hombre disminuye más en proporción que el de la mujer, pues los antiguos decían: "Un viejo en la casa es una bendición, pero una vieja es un tesoro" (Talmud Erajín 19). Y si fuese pobre quien hizo el voto, lo pagaba según le permitiese su situación económica, pero dejando para sí la alimentación para un mes, ropa para un año, cama para dormir y demás necesidades primordiales (Erajín 24).

  

Un jomer de cebada
   Un jómer o kor equivale a 10 efá ; la efá tiene aproximadamente la capacidad de 36 litros.

 

Desde la consagración hasta el rescate
   Los versículos 28 y 29 tratan de la consagración denominada en hebreo jérem, cuyo término tiene varios significados según el lugar y el tema donde se emplee. Por ejemplo: en Levítico 27, 21 y 28 y Números 18, 14, esta palabra quiere decir una cosa que fue consagrada al Eterno; en Deuteronomio 7, 26, jérem significa abominación; en el capítulo 13, 18 del mismo libro, significa cosa prohibida; en Josué 6, 17 y en Malaquías 3, 24, significa exterminio; en Jueces 5, 16, significa anatema; en Esdrás 10, 8, significa excomunión o confiscación, y en Ezequiel 44, 29, quiere decir sacrificio.



Cualquier consagración
  En todos los tiempos, tanto en la alegría como en el sufrimiento, el hombre sintió la necesidad de extender su corazón hacia Dios y extender su felicidad o infelicidad por medio de votos, promesas y consagraciones. Por otra parte, algunos de nuestros sabios aconsejan la moderación respecto a los nedarim (votos); otros, conociendo la flaqueza e inconstancia del corazón humano, casi los prohiben. "Es mejor -dice Rabí Meir- no hacer una promesa que hacerla y no cumplirla". Rabí Samuel añade: "Aun después de cumplir una promesa la persona no actuó bien, pues en caso de quebrarla aunque sea por fuerza mayor, blasfemaría contra el Eterno. Sólo aquél que posee los atributos superiores de un Abraham, de un José o de un Job puede hacer votos". Maimónides (Ilijot Erajín, vajaramín, final de capítulo 8) escribe a este propósito: "Las promesas sagradas de hekdesh, jérem y jérem, son mandamientos de la 'Torah con vistas a acostumbrar al hombre a hacer donativos, a fin de cumplir con lo que fue recomendado: honra al Eterno con tus bienes" (Proverbios 3, 9); pero no se considera pecado no hacer votos, según fue escrito: "Pero si te abstienes de hacer un voto, no habrá pecado en ti" (Deuteronomio 23, 23). En cualquier caso, la persona no (deberá donar todos sus bienes, ya que necesitaría tal vez que otros la mantuviesen y la gente podría no tener piedad de ella. la cantidad máxima estipulada en el Talmud para hacer donativos, es el 20% de sus haberes.

El capítulo 27 que trata de los votos referentes a personas, estipulando sus respectivos valores, enseña que Dios no desea sacrificios humanos. Los paganos de la antigüedad, ignorando el respeto a la vida, llegaban a donar seres humanos y a ofrecerlos en sacrificio a sus divinidades. Es por esto por lo que la Torah ordenó: "Cuando alguno hiciere un voto al Eterno, si fuere de persona, será para el Eterno según su avalúo; tu avalúo para el hombre de edad de veinte años hasta la edad de sesenta años, será de cincuenta siclos de plata", etc. (Levítico 27, 2 al 3). Esto quiere decir: Si llegareis a hacer una promesa para ofrendar una persona a Dios, lo haréis por su valor en plata y no con almas, según lo hizo Yiftaj haguiladi Jefté el galaadita). Jefté hizo voto al Eterno, diciendo: Si entregares a los amonitas en mis manos, cualquiera que me saliere a recibir de las puertas de mi casa cuando volviere, será del Eterno y lo ofreceré en holocausto. Peleó pues Jefté con los hijos de Amón y el Eterno los entregó en su mano. Y volviendo Jefté a su casa, su hija única le salió a recibir con adufes y danzas. Y él rasgó sus vestidos diciendo: ¡Ay, hija mía! He hecho promesa al Eterno y no podré retractarme. Ella respondió: Padre mío, haz de mi como prometiste, pues el Eterno ha hecho venganza en tus enemigos. Déjame por dos meses, que vaya por los montes y llore mi virginidad con mis compañeras. Pasados los dos meses volvió a su padre, e hizo de ella conforme al voto que había hecho. De aquí fue la costumbre en Israel que iban las doncellas a endechar a la hija de Jefté el galaadita cuatro días al año. Los doctores de la Ley condenaron severamente la actitud de Jefté por no haber invalidado su promesa por medio de Pinejás, el sumo sacerdote, pues éste le podía absolver de su voto criminoso de acuerdo con el ritual de la anulación de votos. Pero había una rivalidad entre ellos que les impedía aproximarse. Pinejás decía: Yo, el sumo sacerdote, ¿debo ir a la casa de ese ignorante? Y Jefté respondía: Yo, el jefe del pueblo, ¿debo humillarme ante uno de mis súbditos? Según los comentaristas, ambos fueron castigados por esto. Jefté tuvo una horrible muerte y de Pinejás se aparto el espíritu divino.
 


Toda consagración sera considera muy santa
   El jérem del versículo 28 significa lo que llama el Talmud (Erajín 29) jaramé cohanim o jaramé gavoa. En estos casos, todo lo que se consagraba a los sacerdotes o al Eterno no podía ser cambiado. Pero con el jérem del versículo 29 la Toráh nos quiere decir que no está permitido pagar el rescate de una persona condenada a ser ejecutada (ver Tosafot Erajín 84).
 

·        Siguiente Aliyot Parasha BEMIDBAR - NUMEROS

·        Anterior Aliyot Parasha  VAYIKRA - EMOR

 

 

 

 

   
   

 
 


 

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights � Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   Licencia de Creative Commons

 

 

Explore mas

 
     
     
     

chumash
siddur
  tzahal
tannach
prophets

         

DISENO