Aliyot Rosh Hashana primer dia

 

aliyot  haftara

Sefer Torah. © Eliyahu BaYona

 

Aliyot Rosh HaShana Primer Dia

PARASHÁ

Génesis 21: 1 - 34

Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendición- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

Barjú et Adonay hamevoraj.

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

(todos) Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

(todos) Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

 
 

Baruj atáh Adonay Elohenu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torató.

Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Torah, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah.
   
 

 
 


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh.
 (todos: Amén)
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (todos) AMEN  
 

Brajá de Cierre:


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.


Baruj atáh Adonay, notén hatoráh. AMEN

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Torah. (TODOS DICEN AMEN)

 

 

21:1


Va'Adonay pakad et-Saráh ka'asher amar vaya'ás Adonay le-Saráh ka'asher diber.

Y el Eterno visitó a Sarah, como había dicho, e hizo el Eterno con Sarah según había hablado.

21:2


Vatahar vateled Saráh le-Avraham ben lizkunav lamo'ed asher-diber otó Elohim.

Y concibió, y parió Sarah para Abraham un hijo en su vejez, en el plazo determinado que Dios le había dicho (por medio del ángel).

21:3


Vayikrá Avraham et-shem-benó hanolad-ló asher-yaldah-ló Saráh Yitsjak.

Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, a quien Sarah le parió, Isaac (Yitzjac).

21:4


Vayamol Avraham et-Yitsjak benó ben-shmonat yamim ka'asher tsiváh otó Elohim.

Y circuncidó Abraham a su hijo Isaac a los ocho días de edad, como Dios le había ordenado.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

SEGUNDA ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

21:5


Ve'Avraham ben-me'at shanáh behivaled ló et Yitsjak benó.


Y Abraham era de edad de cien años cuando le nació Isaac, su hijo.

21:6


Vatómer Saráh tsejok asáh li Elohim kol-hashomea yitsajak-li.

Y dijo Sarah: Risa (alegría) me ha causado Dios, y cualquiera que lo oyere se reirá (Yitzjac) conmigo.

21:7


Vatómer mi milel le-Avraham heynikáh vanim Saráh ki-yaladetí ven lizkunav.

Y dijo: ¡Quién hubiera dicho a Abraham que Sarah había de dar de mamar a hijos!  Pues le he parido un hijo en su vejez.  

21:8


Vayigdal hayéled vayigamal vaya'ás Avraham mishtéh gadol beyom higamel et-Yitsjak.

Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham un gran banquete el día que fue destetado Isaac.

21:9

 
Vatere Saráh et-ben-Hagar haMitsrit asher-yaldáh le-Avraham metsajek.

Y vio Sarah al hijo de Hagar la egipcia, el cual ésta había parido a Abraham, jugando (haciendo inmoralidades).

21:10


Vatómer le-Avraham garesh ha'amáh hazot ve'et-benáh ki lo yirash ben-ha'amáh hazot im-bení im-Yitsjak.

Y dijo a Abraham: expulsa a esta sierva y a su hijo; porque no heredará el hijo de esta sierva con mi hijo, con Isaac.

21:11


Vayerá hadavar me'od be'eyney Avraham al odot benó.

Y este dicho desagradó a los ojos de Abraham, a causa de su hijo (Ismael).

21:12


Vayómer Elohim el-Avraham al-yerá be'eyneyja al-hana'ar ve'al-amateja kol asher tomar eleyja Saráh shmá bekoláh ki beYitsjak yikaré lejá zara.

Y dijo Dios a Abraham: No desagrade a tus ojos esto del muchacho y de tu sierva; todo lo que te dijere Sarah, oye su voz ; porque en Isaac será llamada tu descendencia.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

TERCERA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

21:13


Vegam et-ben-ha'amáh legoy asimenu ki zar'ajá hú.

Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu simiente.

21:14


Vayashkem Avraham babóker vayikaj-léjem vejémat máyim vayitén el-Hagar sam al-shijmáh ve'et-hayéled vayeshaljéha. vatelej vateta bemidbar Be'er Shava.

Y se levantó Abraham muy de mañana, y tomó pan y un odre de agua y lo dio a Hagar, y lo puso sobre su hombro, y el niño, y la despidió. Y (ella) partió y se perdió en el desierto de Beer-Sheva.

21:15


Vayijlú hamáyim min-hajémet vatashlej et-hayéled tájat ájad hasijim.

Y se acabó el agua del odre y ella echó al niño debajo de uno de los arbustos.

21:16


Vatélej vatéshev lah mineged harjek kimetajávey keshet ki ameráh al-er'éh bemot hayáled vatéshev mineged vatisá et-koláh vatevk.

Y anduvo y se sentó enfrente, lejos, a distancia de dos tiros de arco, porque dijo: No veré cuando el niño muere. Y se sentó enfrente y alzó su voz y lloró.

21:17


Vayishmá Elohim et-kol hana'ár vayikrá mal'aj Elohim el-Hagar min-hashamáyim vayomer lah mah-laj Hagar al-tire'i ki-shamá Elohim el-kol hana'ár ba'asher hu-sham.

Y oyó Dios la voz del muchacho, y llamó un ángel de Dios a Hagar desde los cielos, y le dijo: ¿Qué tienes, Hagar? No temas; pues ha oído Dios la voz del muchacho en donde él está.   

21:18


Kumi se'i et-hana'ár vehajasiki et-yadej bo ki-legoy gadol asimenu.

Levántate, alza al muchacho y sosténle con tu mano, porque gran nación lo he de hacer.

21:19


Vayifkaj Elohim et-eyneyha vatere be'er máyim vatélej vatemalé et-hajémet máyim vatashk et-hana'ár.

Y abrió Dios los ojos de ella,  y vio un pozo de agua, y fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho.  

21:20


Vayehí Elohim et-hana'ár vayigdal vayéshev bamidbar vayehí rovéh kashat.

Y estuvo Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco.

21:21


Vayéshev bemidbar Parán vatikaj-lo imó isháh me'érets Mitsráyim.

Y habitó en el desierto de Parán, y tomó su madre para él una mujer  de la tierra de Egipto.  

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

CUARTA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

21:22


Vayehí ba'et hahi vayomer Avimélej uFijol sar-tseva'ó el-Avraham lemor Elohim imejá bejol asher-atáh oséh.


Y aconteció en aquel tiempo que habló Avimélej y (acompañado de) Pijol, jefe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo lo que haces.

21:23


Ve'atáh hishave'ah li be'Elohim henah im-tishkor li uleniní ulenejdí. kajésed asher-asiti imjá ta'aséh imadí ve'im ha'árets asher-gartah báh.

Y ahora júrame por Dios aquí, que no actuarás falsamente conmigo, ni con mi hijo, ni con mi nieto. Como la bondad que hice contigo, harás conmigo y con la tierra donde has vivido.

21:24


Vayomer Avraham anojí ishave'a.

Y dijo Abraham: Yo juraré.

21:25

 
Vehojiaj Avraham et-Avimélej al-odot be'er hamáyim asher gazlú avdey Avimélej.

Y reprendió Abraham a Avimélej a causa del pozo de agua que los siervos de Avimélej habían robado.

21:26


Vayomer Avimélej lo yadati mi asáh et-hadavar hazéh vegam-atáh lo-higadetá li vegam anojí lo shamati biltí hayom.

Y dijo Avimélej: No sé quién hizo esta cosa; y también tú no me lo hiciste saber, y también yo no lo he oído hasta hoy.

21:27


Vayikaj Avraham tson uvakar vayitén la-Avimélej vayijretú shneyhem brit.

Y tomó Abraham ovejas y vacas y dio a Avimélej, e hicieron ambos una alianza.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

 

QUINTA  ALIA

 

Recitar la Braja de Inicio

 

21:28

 
Vayatsev Avraham et-sheva kivsot hatsón levadehén.

Y puso Abraham siete ovejas aparte.

21:29


Vayomer Avimélej el-Avraham mah henah sheva kevasot ha'éleh asher hitsavtá levadanah.

Y dijo Avimélej a Abraham: ¿Qué significan estas siete ovejas que has puesto aparte?

21:30


Vayomer ki et-sheva kevasot tikaj miyadí ba'avur tihyéh li le'edáh ki jafarti et-habe'er hazot.

Y dijo: Estas siete ovejas tomarás de mi mano, para que seas para mí testimonio de que yo cavé este pozo.

21:31


Al-ken kará lamakom hahú Be'er Shava ki sham nishbe'u shneyhem.

Por eso llamó a este lugar Beer-Sheva; porque allí ambos juraron.

21:32


Vayijretú verit biVe'er Shava vayakom Avimélej uFijol sar-tseva'ó vayashuvú el-érets Plishtim.

E hicieron alianza en Beer-Sheva; y se levantó Avimélej con Pijol, jefe de su ejército, y volvieron a la tierra de los filisteos.

21:33


Vayitá éshel biVe'er Shava vayikrá-sham beshem Adonay El Olam.

Y plantó Abraham un jardín de árboles frutales en Beer-Sheva, e invocó allí el nombre del Eterno, Dios de siempre.

21:34


Vayágar Avraham be'érets Plishtim yamim rabim.

Y moró Abraham en la tierra de los filisteos muchos días.

 

El Olé debe recitar la Braja de Cierre

 

 

MAFTIR

Se lee parte de la Parashá Pinjas Números 29: 1-6

 

El Maftir recita la Braja de Inicio

 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:1


Uvajódesh hashvi'í be'ejad lajódesh mikrá-kódesh yihyéh lajem kol-meléjet avodáh lo ta'asú yom teru'áh yihyéh lajem.

Y en el séptimo mes, a primero del mes, convocación santa habrá para vosotros; ningún trabajo servil haréis; día de toque  de shofar será para vosotros.  

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:2


Va'asitem oláh lere'aj nijoaj l'Adonay par ben-bakar ejad áyil ejad kevasim bney-shanáh shiv'áh tmimim.

Y ofreceréis en holocausto para ser aceptado con agrado por el Eterno: un novillo joven, un carnero y siete corderos de un ano, sin defecto.

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:3


Uminjatam solet bluláh vashamen shlosháh esronim lapar shney esronim la'áyil.

Y como ofrenda vegetal de flor de harina de trigo mezclada con aceite, tres décimas partes (de efá) por el novillo, dos décimas por el carnero

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:4


Ve'isarón ejad lakeves ha'ejad leshiv'at hakvasim.

y una décima por cada uno de los siete corderos;

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:5


Use'ir-izim ejad jatat lejaper aleyjem.

y un cabrito como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros,

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif29:6


Milvad olat hajódesh uminjatáh ve'olat hatamid uminjatáh veniskeyhem kemishpatam lere'aj nijoaj ishéh l'Adonay.

además del holocausto del inicio del mes y su ofrenda vegetal, y del holocausto continuo y su ofrenda vegetal, juntamente con sus libaciones, conforme a su reglamento, para ser aceptado con agrado; ofrenda de fuego es para el Eterno.

 

El Maftir debe recitar la Braja de Cierre

 

 

HAFTARÁ

1 Shemuel 1:1 al 1:28 y 2:1 al 2:10

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Braja -Bendicion- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Haftará:

 

 
 


Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.

 
 

Baruj atáh Adonay jaboker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
 
 
 

 

Después de la Bendición se lee la Haftará

 

 

Samuel 1 1:1 - 1:28; 2:1 - 2:10  

 

 

 1:1


Vayehí ish ejad min-haRamatáyim Tsofim mehar Efráyim ushemó: Elkanáh ben-Yerojam ben-Elihú ben-Toju ven-Tsuf Efratí.

Hubo un hombre de Ramatáyim, de las montañas de Efraín, y su nombre: Elcaná, hijo de Yeroján, hijo de Elihú, hijo de Toju, hijo de Suf, de la comarca de Efraín.

1:2


Veló shtey nashim shem ajat Janáh veshem hashenit Penináh vayehí li-Penináh yeladim ule-Janáh eyn yeladim.

Tenía él dos mujeres: el nombre de una Ana y el nombre de la otra Peninná; Peninná tenía hijos, empero Ana no tenía hijos.

1:3


Ve'aláh ha'ish hahú me'iró miyamim yamimah lehishtajavot velizvoaj l'Adonay Tseva'ot beShilóh; vesham sheney veney-Eli: Jofnií uFinejás kohanim l'Adonay.

Solía ascender aquel hombre desde su ciudad -de año en año- para postrarse y para sacrificar ante Adonai Sebaot en Silo; y allí estaban los dos hijos de Elí: Hofní y Pinejás, sacerdotes ante El Eterno.

1:4


Vayehí hayom vayizbaj Elkanáh venatán li-Fenináh ishtó ulejol-baneyha uvenoteyha manot.

Llegado el día, Elcaná ofrecía sacrificios y daba a Peninná su mujer, y a todos sus hijos y sus hijas, porciones.

1:5


Ule-Janáh yitén manáh ajat apayim ki et-Janáh ahev v'Adonay sagar rajmáh.

Pero a Ana le daba una porción selecta, pues a Ana le amaba, y El Eterno había cerrado su matriz.

1:6


Veji'asatáh tsaratáh gam-ka'as ba'avur har'eymáh ki-sagar Adonay be'ad rajmáh.

Mas la irritaba su rival, también ¿exasperación! para hacerla quejarse, ya que había cerrado El Eterno su matriz.

1:7


Vejen ya'aséh shanáh veshanáh. midey alotáh beveyt Adonay ken taj'isenah. vativkéh veló tojal.

Y así solía hacer él año tras año... Cuando ella ascendía a la Casa de El Eterno, así la irritaba! Y ella lloraba y no comía.

1:8


Vayomer lah: Elkanáh isháh, Janáh lameh tivkí velameh lo tojlí velameh yerá levavej. haló anojií tov laj me'asaráh banim.

Le dijo a ella: -Elcaná su esposo- Ana: ¿por qué lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué está acongojado tu corazón? Ciertamente: ¿No soy yo mejor para ti que diez hijos?

1:9


Vatákom Janáh ajarey ojláh veShilóh ve'ajarey shatóh; ve'Eli hakohén yoshev al-hakisé al-mezuzat hejal Adonay.

Y se levantó Ana después de comer en Siloé y después de beber; y Elí el sacerdote estaba sentado en la silla cerca de la jamba del Santuario de El Eterno.

1:10


Vehí marat náfesh vatitpalel al-Adonay uvajóh tivkéh.

Y ella, con el alma amargada, oró ante El Eterno y llorar, lloraba.

1:11


Vatidor néder vatomar: Adonay Tseva'ot im-ra'óh tir'éh bo'aní amateja uzejartáni velo-tishkaj et-amateja venatatáh la'amateja zera anashim: unetativ l'Adonay kol-yemey jayav umoráh lo-ya'aléh al-roshó.

Y formuló un voto y dijo: El Eterno Sebaot, si ver habrás de ver la aflicción de Tu servidora, y me recordares, y no olvidares a Tu servidora, y dieres a Tu servidora descendencia de hombres: lo ofreceré yo ante El Eterno por todos los días de su vida, y navaja no subirá sobre su cabeza.

 1:12

 
Vehayáh, ki hirbetáh lehitpalel lifney Adonay ve'Eli shomer et-piha.

Y ocurrió, cuando acrecentó en su orar ante El Eterno, que Elí observaba su expresión. 

1:13


VeJanáh hi medaberet al-libáh rak sfateyha na'ot vekoláh lo yishamea vayajsheveha Eli leshikoráh.

Pero Ana hablaba con su corazón, solamente sus labios se movían mas su voz no se oía y la tomó Elí por ebria.

1:14


Vayomer eleyha Eli: ad-matay tishtakarín hasirí et-yenej me'alayij.

 Le dijo a ella Elí: "¿Hasta cuando habrás de embriagarte? Quítate tu vino de sobre ti".

1:15


Vata'án Janáh vatómer: lo adoní isháh keshat-ruaj anoji veyayín veshejar lo shatiti va'eshpoj et-nafshi lifney Adonay.

Respondió Ana y dijo: "No, señor mío; mujer angustiada soy yo; y ni vino ni licor he ingerido; mas estaba derramando mi alma ante El Eterno.

1:16


Al-titén et-amatejá lifney bat-Bliya'al ki-merov sijí vejasí dibarti ad-henah.

No tomes a tu servidora por mujer perversa, pues es por exceso de mi queja y de mi enojo que he hablado hasta ahora".

1:17


Vaya'án Eli vayomer: lejí leshalom ve'Elohey Yisra'el yitén et-shelatej asher sha'alt me'imó.

Respondió Elí y dijo: "Ve en paz y el Dios de Israel habrá de conceder tu pedido, lo que has pedido a El".

1:18


Vatómer: timtsá shifjatejá jen be'eyneyja. vatelej ha'isháh ledarkáh vatojal ufaneyha lo-hayú-lah od.

Y ella dijo: "Halle tu servidora gracia ante tus ojos". Se fue la mujer por su camino, y comió; y la acongojada expresión de su rostro, ya no estaba más.

1:19

 
Vayashkimu vabóker vayishtajavú lifney Adonay vayashuvú vayavo'u el-beytam haRamatah, vayedá Elkanáh et-Janáh ishtó vayizkereha Adonay.

Madrugaron por la manana, se prostraron ante El Eterno y regresaron y vinieron a su casa en Ramá, Amó Elcaná a Ana su esposa y la recordó El Eterno.

1:20


Vayehí litkufot hayamim vatahar Janáh vateled ben vatikrá et-shmó Shmu'el: ki me'Adonay she'iltiv.

Y ocurrió que en el tiempo de cumplirse los días que Ana había concebido y alumbró un hijo, llamó su nombre Samuel: "Pues de El Eterno yo lo había pedido".

1:21

 
Vaya'al ha'ish Elkanáh vejol-beytó lizboaj l'Adonay et-zévaj hayamim ve'et-nidró.

Y ascendió el hombre Elcaná y toda su familia, para sacrificar ante El Eterno el sacrificio anual, y su voto.

1:22


VeJanáh lo alatah ki-ameráh le'isháh: ad yigamel hana'ar vahavi'otiv venir'áh et-peney Adonay veyashav sham ad-olam.

Pero Ana no había ascendido, pues ella dijo a su esposo: "Cuando el niño se haya destetado, yo lo traeré y se hará ver ante El Eterno y residirá allá hasta siempre".

1:23


Vayómer lah Elkanáh isháh: asi hatov be'eynayij. shví ad-gomlej otí. aj yakem Adonay et-devaró vatéshev ha'isháh vateynek et-benáh ad-gomláh otó.

Le dijo a ella Elcaná su esposo: "Haz lo bueno ante tus ojos. Quédate hasta que le destetes. Empero haga cumplir El Eterno Su Palabra". Permaneció mujer y amamantó a su hijo hasta que lo hubo destetado.

1:24


Vata'alehú imáh ka'asher gemalatu befarim shlosháh ve'eyfáh ajat kémaj venével yayin vatevi'ehu veyt-Adonay Shiló; vehana'ár na'ar.

Y lo hizo ascender con ella -cuando lo hubo destetado- con tres novillos y una efah de harina y un odre de vino; y lo trajo a la Casa de El Eterno, en Siloé; y el muchacho era aun pequeño.

1:25


Vayishjatú et-hapar vayavi'ú et-hana'ár el-Eli.

Inmolaron al novillo, y trajeron al muchacho a Elí.

1:26


Vatómer: bi adoní jey nafshejá adoní aní ha'isháh hanitsevet imjáh bazéh lehitpalel el-Adonay.

Le dijo ella: "Ruégote señor mío... así viva tu alma señor mío, yo soy la mujer que estuvo erguida ante tí en este lugar, para orar ante El Eterno.

1:27


El-hana'ár hazéh hitpalalti vayitén Adonay li et-she'elatí asher sha'alti me'imó.

Por este niño yo he orado, y me concedió El Eterno lo que hube pedido de El.

1:28


Vegam anojí hish'iltihu l'Adonay kol-hayamim asher hayáh hu sha'ul l'Adonay. vayishtajú sham l'Adonay.

Y también yo lo he consagrado al servicio de El Eterno, por todos los días que él exista, él es consagrado ante El Eterno". Y se postró él allá ante El Eterno.

2:1


Vatitpalel Janáh vatomar alats libí ba'Adonay ramáh karní ba'Adonay. rajav pi al-oyevay ki samajti bishu'ateja.

Y oró Ana y dijo: "Se regocija mi corazón con El Eterno; se enaltece mi poder con El Eterno. Se abre mi boca frente a mis adversarios pues me regocijo con Tu salvación.

2:2


Eyn-kadosh ka'Adonay; ki eyn bilteja; ve'eyn tsur ke'Eloheynu.

No hay Santo como El Eterno; pues nada hay excepto El; y no hay Poderoso como nuestro Dios.

2:3

 
Al-tarbú tedabrú gevoháh gevoháh yetsé atak mipijem. ki El de'ot Adonay veló nitkenú alilot.

No os excedais ni habléis, altanería Ni salga arrogancia de vuestra boca. Pues Dios. de los pensamientos es El Eterno y ante El son mesuradas las acciones.

 2:4


Keshet giborim jatim venijshalim azrú jáyil.

El arco, los valientes se han quebrado mientras que los tambaleantes se han ceñido con fuerza.  

2:5


Sve'im balejem niskaru ur'evim jadelu ad-akaráh. yaledáh shiv'áh. verabat banim umlaláh.

Los hartos de pan se convirtieron en asalariados, mientras los hambrientos cesaron de serlo. Hasta que la estéril tuvo siete... Mientras la madre de muchos hijos ha fenecido.

2:6


Adonay memit umejayéh. morid she'ol vaya'al.

El Eterno decreta la muerte y concede la vida. El hace descender al sepulcro y hace subir de él.  

2:7


Adonay morish uma'ashir. mashpil af-meromem.

El Eterno empobrece y enriquece. El humilla y también enaltece.

2:8


Mekim me'afar dal me'ashpot yarim evyón lehoshiv im-nedivim vejisé javod yanjilem, ki l'Adonay metsukey érets vayashet aleyhem tevel.

Levanta del polvo al pobre, desde el basural eleva al menesteroso para asentar con los nobles y el trono de Gloria les hace heredar, pues de El Eterno son los fundamentos de la tierra y afianzó sobre ellos, el orbe.

2:9


Ragley jasidav yishmor, uresha'im bajoshej yidamu ki-lo bejoaj yigbar-ish.

Los pasos de Sus piadosos El guarda, mientras los impíos en la oscuridad perecen pues no es con la fuerza que el hombre prevalece.

2:10


Adonay yejatu merivav alav. bashamáyim yar'em. Adonay yadín afsey-árets veyiten-oz lemalkó veyarem keren meshijó.

Eterno ¡Sean quebrantados Sus contendientes! Por El en los cielos hará tronar. El Eterno juzgará los confines de la tierra, y concederá fortaleza a Su rey y elevará el poder de Su ungido.

Al terminar la Porción debe leer esta Braja:


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsádik bekol-jadorot, ha'El jane'emán, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsédek.

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Ne'emán, atáh ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El mélej ne'emán verajamán atáh.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amén

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Rajem al-Tsiyón, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat néfesh toshia bimjeraj veyameynu.

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyón bevaneyj.

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janaví avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavó veyagel libenu,

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

al kis'ó lo yeshev zar, veló yinjalu od ajerim et kevodó, ki veshem kodsheja nishbata lo, sheló yicbej neró le'olam va'ed.

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

Baruj atáh Adonay, magén David.

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

Comentarios a la Parashá

LEYES de Rosh Hashaná

1. Hay dos inicios del año calendario judío, Nissan y Tishrei - que refleja la naturaleza dual del calendario judío - lunar y solar, respectivamente. Nisán es el mes de la salida de Egipto y Tishrei es el mes de la Creación.

2. Todos los meses siguen las fases de la luna, y los años se ajustan para que las fiestas se queden en sus estaciones apropiadas.

3. Hay una armonía y ritmo específico para las fiestas, que sirven para mezclar los mundos físico y espiritual, y para unirse a la naturaleza con el ciclo de la vida humana.

4. El festival de Rosh Hashaná tiene una duración de dos días, incluso en Israel, donde todos los otros festivales son sólo un día.

5. Prohibición de melajot (ciertos tipos de trabajo). Excepciones - la preparación de alimentos, transportar, la transferencia o incrementar el fuego. (Para obtener más información, consulte las leyes de Iom Tov.)

6. Las obligaciones de honrar y disfrutar de la fiesta se cumplen por las preparaciones como bañarse, cortes de pelo, (nueva) ropa especial y la limpieza de la casa. Un marido debe comprar nueva ropa o joyas para su esposa. Se usa dar regalos a los niños.

7. La mujer de la casa enciende las velas antes de la puesta del sol de la primera noche y media hora después de la puesta del sol en la segunda noche de Rosh Hashaná y recita las bendiciones sobre las velas.

8. El festival es santificado en palabras (Kidush) pronunciadas sobre el vino en la noche y también durante el día, antes de las comidas.

o    Los alimentos que representan la alegría y bendición se comen en las comidas de la noche, y se recitan oraciones para un buen año utilizando juegos de palabras a partir de los nombres y la naturaleza de los alimentos (simanim) - cabeza de pescado, zanahorias, granada (lechuga, pasas, apio).

9. Dos comidas festivas cada día.

10.                 Tener Invitados! -Maimónides - "Aquel que celebra, pero cierra la puerta a los menos afortunados se dedica a la alegría del estómago y no la alegría de una mitzvá".

11.                 Saludo especial para la primera noche de Rosh Hashaná:

o    "Estar inscrito y sellado para un buen año!"

o    Para un hombre - "! Leshana tova tikatev v'tejatem"

o    Para una mujer - "! Leshana tova tikateví vetijatemí"

12.                 La Oración Silenciosa (Amida) de Rosh Hashaná tiene tres componentes esenciales:

o    Reinado (Majestad)

o    Memorias (Sentencia)

o    Shofar (Torá / Sinaí)

Hay diez versos para cada componente - tres cada uno de Torá, Profetas y Escritos, más un verso adicional de la Torá.

13.                 Las leyes de soplar el Shofar

o    El mandamiento de escuchar el shofar requiere una intención consciente de cumplir con la mitzvá.

o    El que sopla el shofar recita dos bendiciones; la comunidad debe escuchar a las bendiciones y responder "Amén" a cada uno de ellas. (No hay que decir "Baruj Hu uvaruj sh'mo" a estas bendiciones.)

o    Uno debe estar de pie durante la recitación de las bendiciones y para todos los sonidos del shofar.

o    Está prohibido hablar desde el comienzo de la primera bendición hasta después del shofar final (al final de Musaf).

14.                 Havdalá - concluir con la bendición sobre el vino.

 

TODOS LOS CAMINOS CONDUCEN A ROMA

Por el Rabino Yaakov Asher Sinclair - www.seasonsofthemoon.com

Si los romanos hicieron una cosa bien - fue que hicieron grandes carreteras. Las vías romanas se encuentran todavía en uso hoy en día. ¿Por qué fueron los romanos tan interesados en la construcción de dichas carreteras de larga duración y rectas?

Vivimos en un mundo en el que cada vez más "dejamos que nuestros dedos sean los que caminen". Desde un teléfono celular portátil equipado con un navegador web, puede realizar negocios en tres continentes sin salir de la playa. (Sólo asegúrese de que usted no derrame su daiquiri de plátano en su teléfono celular.)

Cada vez más, la palabra comunicación ha llegado a significar el contacto electrónico en lugar de las reuniones en carne y hueso.

Uno de los requisitos previos de la gobernación es la comunicación. Los romanos construyeron carreteras rectas rápidas porque necesitaban saber y dominar lo que sucedía en todos los rincones de su imperio. El tamaño es una función de la capacidad de conquistar el espacio. Hablamos del mundo cada vez más pequeño a pesar de sus todavía 24.000 millas a la redonda. El tamaño del mundo está en proporción directa a nuestra capacidad para cubrir todo el planeta, tanto física como electrónicamente. A pesar de que el Imperio Romano ocupaba poco más de Europa, Oriente Medio y el Norte de África, en términos comparativos probablemente era el imperio más grande que jamás haya existido, porque el mundo era un lugar muy grande en esos días.

La comunicación es un instrumento de gobierno. Los romanos utilizaron los caminos para gobernar. Los herederos de su imperio utilizan los medios electrónicos.

La dominación imperial, sin embargo, puede tomar la forma de más de fuerza bruta y la recaudación de impuestos. La mayor parte de las guerras de la historia han sido ya sea por el comercio o por la religión. Y las guerras religiosas son acerca de la imposición de un determinado weltanshung - una cosmología. "Vemos el mundo de esta manera - y si desea permanecer en este mundo es mejor que tu lo veas de esa manera también." La espada es a menudo el argumento teológico final.

La imposición de la religión del poder imperial es una expresión de su dominación cultural. En nuestra época, la dominación cultural de los herederos del Imperio es el signo de Coca-Cola que cuelga al lado del Camino Inca en el camino a Machu Picchu; es una gigante M de MacDonalds en la sombra del Taj Mahal.

El paisaje del Imperio

La brillantez del consumismo en Estados Unidos es que lo une en un todo coherente, un país de varias zonas horarias, geografía y mucho tiempo diferente, deje afuera la cultura y la religión por sí sola. Si usted viene desde Biloxie o Topeka, Encino y Nantucket, por muy lejos que estés de casa, siempre se puede mirar por la ventanilla del coche y se siente como en casa viendo los mismos iconos que quedan: Best Western; Burger King; Holiday Inn; Stuckeys. El mismo paisaje familiar - el paisaje del Imperio.

La televisión tiene la misma función: Se une a la nación. Donde quiera que esté, usted está en la misma casa parroquial de reunión transcontinental.

Tora Visión

La transmisión de televisión es una herramienta tan poderosa, y es una parte de nuestro lenguaje cultural, que la gente con frecuencia lo sugiere como medio de difusión de los valores de la Torá. Hay una idea de que podemos llegar a muchos de nuestros hermanos y hermanas que se han distanciado del judaísmo al hacer documentales de televisión acerca de la Tora y el camino de la Torá de la vida. Otra idea es que aquellos que han tenido un éxito notable en el mundo secular, ya sea en las artes, los negocios o la ciencia deberían hacer de sus historias un docudrama de televisión.

Me parece a mí que este tipo de proyectos están condenados desde su mismo nacimiento. ¿Alguna vez ha visto Judios ortodoxos, luciendo algo extraño en los medios de comunicación? ¿Por qué es eso? ¿Por qué es que sólo los musulmanes lucen exótico y pintoresco contra todos aquellos Lawrence de Arabia de las dunas de arena? ¿Por qué es que Kodachrome ama todo culto africano o indio mientras que el Pueblo del Libro no es singularmente fotogénico? ¿Por qué es que parece que somos parroquiales y bastante desarrapados cuando se nos expone a la luz de la mirada en los televisores?

La vista desde el Exilio

Nuestros sabios enseñan que el pueblo judío experimentarían cuatro exilios. Estos exilios se insinúan en las líneas  iniciales de la Torá. "Y la Tierra estaba desordenada -tojú- (Babilonia) y vacía -vojú- (Persia / Medea) y la oscuridad -vajóshej- (Grecia) sobre la faz del abismo -al peney tejom- (Roma)." Ya que la Torá es el plano del mundo, algo escrito en el comienzo mismo del proyecto indica que estos exilios son un proceso fundamental en la historia del mundo.

El primero de estos cuatro reinos tomó la realeza del pueblo judío. Cada imperio ha agarrado sucesivamente el manto del poder de su predecesor. En última instancia el cuarto imperio, el imperio de Esav / Roma y sus herederos actuales, devolverá  la realeza al pueblo judío. Hasta ese tiempo sin embargo, el cuarto reino tiene el poder de la realeza y de todos sus atavíos: Se escribe en las canciones del mundo, porque la música es un descendiente de la realeza: el rey David, el prototipo de todos los reyes, se llama el dulce cantor de Israel. Pero la lira de David no respira el canto de majestad no más.

Cuando el pueblo judío entró en este último exilio, el exilio de Roma, fueron silenciadas las canciones del Templo de los Leviim. Los romanos tomaron esa música y la hicieron servir como su nuevo maestro. Eso volvió a la superficie cientos de años más tarde como los cantos gregorianos de la iglesia.

Si la música y la religión no son más que dos aspectos de la dominación cultural imperial, la televisión es la forma más extrema de esta esclavitud: La televisión es la fábrica de sueños que permite que el poder gobernante imponga su visión del mundo en sus estados vasallos. Coloca la mente de sus vasallos en una máscara de hierro cultural. Dondequiera que usted pueda poner una antena de satélite y la enfoque hacia abajo a un Big Mac desde el cielo - allí están las reglas del Imperio.

Los romanos construyeron las mejores carreteras del mundo. Sin embargo, si estuvieran vivos hoy en día, ellos estarían produciendo a Seinfeld (la famosa serie de TV producida por un judío y con actores judíos). La televisión es un instrumento de la realeza. El reino no es nuestro en este momento. Esto no es sólo una realidad física, es una realidad mística. Esto significa que cuando se intenta, como pueblo judío, tomar las riendas de la realeza, ya sea a la música o la televisión, nosotros inevitablemente tenemos que parecer ridículos y fallar.

El reino del cielo se refleja en el reino de la Tierra. El pueblo judío están en su exilio más oscuro y la presencia divina está en que el exilio con nosotros. Se trata de un exilio de tal totalidad que la mayoría de nosotros incluso no se da cuenta de que estamos en el exilio. Hemos aceptado casi totalmente sobre nosotros el yugo del imperio, sus iconos y sus ideas. Estamos pegados a sus visiones. Nos ponemos sus ropas. Creemos en sus pensamientos.

Rosh Hashaná es un momento en que coronamos a Hashem, Rey sobre el mundo. Nosotros lo coronamos a Él en ausencia, pues es poco lo que podemos ver de lo que nos habla de Su Majestad. Él está en el exilio, doblemente oculto en un mundo donde el materialismo y el egoísmo son los gobernantes individuales.

Anhelamos el día en que este cuarto reino haya llegado a su fin y el reino vuelva al pueblo judío. Porque en este día, Hashem será uno, y uno su nombre, y Su pueblo del que anuncia dos veces al día su Unidad se verá en su esplendor, resucitado de entre los sacos de las edades.

Or somayach

Comentarios a la Haftará

En el Primero y Segundo  día de Rosh Hashaná también el Maftir debe leer Bamidbar (Números) 29: 1-6

Por qué se lee la Haftará de Shemuel en Rosh Hashaná? - Porque fue en Rosh Hashaná justamente el día que Hashem le confirió a Jana el don de tener un hijo. Así como también Hashem le respondió a Jana, que también nos responda a nosotros en el Día de Rosh Hashaná. La Haftará finaliza con el cántico de Jana por la Justicia Divina.

 

 

 

 

Copyrigh©  Editado por Miembros de la Organización Shalom Haverim bajo la dirección del Periodista Eliyahu BaYona, en Monsey, New York
    Advertencia: Este programa de computación está protegido por la ley de derechos de autor y por tratados internacionales. La reproducción o distribución de este programa o de cualquiera de sus partes sin la autorización de la Shalom Haverim Org. puede acarrear graves cargos civiles y criminales y será sometido a juicio con el máximo de la penalidad que prescribe la ley.

 

 

  google  
   

 
 


 
tehilim-salmos   jumash 
     
sidur   shalomhaverim
  tzahal

   
     
     
     

         

 

Correos: eliyahubayonah@gmail.com

Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York

 

CONTACTENOS:   http://www.shalomhaverim.org/index.164.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.165.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.160.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.158.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.166.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.159.jpg google http://www.shalomhaverim.org/index.161.jpg http://www.shalomhaverim.org/index.162.jpg press tumb  red   mail  Licencia de Creative Commons