Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
Haftará Devarim Nitzavim-Vayelej
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
Haftará Devarim Nitzavim-Vayelej
Aliyot Haftará Devarim Nitzavim-Vayelej
Para Leer en Shabbat
Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director
Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o
Aliyá que significa "subir". Cada vez
que una persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Braja -Bendicion- antes
de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא -
la Lectura y al cerrar la misma. Esto se
hace cada vez que el Baal Koréh lee la
Porción -Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona que se
llama a la Bimá y es invitada a leer la
porción de la Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la Haftaráh:
|
Bendito seas Tú, Eterno Dios
nuestro y Rey del Universo, que
escogiste buenos profetas y te
complaciste en sus palabras, que
fueron enunciadas con verdad. |
|
Baruj atáh Adonay jaboker
batoráh uveMoshé avdó
uveYisra'el amó uvinvi'ey
ja'emet vatsédek. |
Bendito seas Tú, Eterno, que
escogiste la Torah, a Moisés Tu
siervo, a Tu pueblo Israel y a
profetas de la verdad y y de la
rectitud. |
|
|
|
|
LECTURA DE LA HAFTARA
Parasha Devarim NITZAVIM
Isaías 61:10 - 63:9
|
Regocijar me regocijaré
en el Eterno (dirá entonces
Israel); mi alma se alegrará en
mi Dios, porque me ha hecho
vestir ropas de salvación, me ha
cubierto con manto de justicia;
como el novio que se adorna con
vestiduras gloriosas, y como la
novia que se engalana con sus
joyas. |
|
Porque así como la tierra
produce sus brotes y como el
jardín hace crecer sus
simientes, así el Eterno Dios
hará brotar (en favor de Israel)
justicia y alabanza en presencia
de todas las naciones. |
|
Por amor de Sión no
guardaré silencio, y por amor a
Jerusalem no descansaré hasta
que surja como resplandor su
justicia, y su salvación como
antorcha encendida. |
|
Y verán las naciones tu
justicia y todos los reyes tu
gloria; y serás llamada con un
nombre nuevo que la boca del
Eterno designará. |
|
Y serás una corona de
gloria en la mano del Eterno, y
una diadema real en la palma de
tu Dios. |
|
Ya no se te llamará en
adelante "desamparada", ni tu
tierra se llamará en adelante
"asolada", sino que será llamada
"mi complacencia", y tu tierra
"desposada" (habitada), porque
el Eterno se complacerá en ti, y
tu tierra será poblada. |
|
Porque así como un
mancebo se une con una virgen,
así tus hijos se juntarán a ti;
y de la manera en que el novio
se regocija en la novia, así tu
Dios se regocijará en ti. |
|
Sobre tus muros, oh
Jerusalem, he puesto centinelas;
ellos no se callarán jamás, ni
en todo el día ni en toda la
noche. Los que recordáis al
Eterno (el mérito de los
patriarcas en favor de Israel),
no descanséis. |
|
Y no le deis a El
descanso hasta que restablezca a
Jerusalem y hasta que la ponga
por objeto de loor en la tierra. |
|
Eterno ha jurado por su
diestra y por el brazo de su
fortaleza, diciendo: Yo no daré
más tu cereal por sustento a tus
enemigos, ni hijos de tierra
extraña beberán más de tu mosto,
fruto de tus fatigas; |
|
sino que los que lo
hubieren cosechado lo comerán, y
alabarán al Eterno; y los que lo
vendimiaron lo beberán en los
atrios de mi Santuario. |
|
i Pasad y repasad por las
puertas! ¡Despejad el camino
para el pueblo! ¡Allanad,
allanad la calzada! ¡Limpiadla
de piedras! ¡Enarbolad un
estandarte sobre los pueblos! |
|
He aquí que el Eterno
hizo oír hasta los confines de
la tierra estas palabras: Decid
a la hija de Sión: ¡He aquí que
viene tu salvación! ¡He aquí que
El trae consigo la recompensa
para darla a sus siervos por la
obra que hicieron; está
dispuesto a darla! |
|
Y se les llamará "pueblo
de santidad", "redimidos del
Eterno"; y tú (Sión), serás
llamada "la buscada", "ciudad no
desamparada". |
|
¿Quién es éste que viene
a Edom, desde Eotzrá, con las
vestiduras tintas en rojo? ¿Este
que se muestra glorioso en su
vestidura, caminando
majestuosamente en la plenitud
de su fortaleza? Soy Yo, el
Eterno, que hablo en justicia, y
tengo mucho poder para salvar a
Israel de (los enemigos). |
|
¿Por qué esta bermejo su
traje, y tus ropas como las del
que pisa en el lagar? |
|
Yo, el Eterno solo, pisé
(a los enemigos) como se pisan
las uvas en el lagar, y de los
pueblos no hay quien pueda
conmigo. Yo pues, los seguí
pisando en mi ira y los hollaba
en mi furor, de modo que su
sangre salpicó sobre mis ropas,
y tengo manchadas todas mis
vestiduras. |
|
Porque el día de mi
venganza estaba en mi corazón, y
el año de mis redimidos había
llegado. |
|
Y miré y no había mérito
que ayudase (a Israel), y quedé
asombrado por no haber quien lo
sostuviese; por tanto, mi propio
brazo le trajo la salvación, y
mi propia indignación (contra
las naciones que subyugaron a
Israel), ella me sostuvo; |
|
y pisé a los pueblos en
mi ira, y les di a beber del
cáliz de mi indignación hasta
embriagarlos, y derramé por
tierra su sangre. |
|
Haré recordar (a Israel)
las misericordias del Eterno,
las alabanzas que se le deben al
Eterno según todos los
beneficios que el Eterno nos
concedió; y su gran bondad hacia
la casa de Israel, que El ha
concedido según sus
misericordias y según la
multitud de sus benignidades. |
|
Pues El dijo (cuando los
sacó de Egipto): ¡Ciertamente
ellos son mi pueblo, hijos que
no mentirán! Y
así, El se tornó su Salvador. |
|
En todas sus angustias El
se angustió, y el ángel de su
presencia los salvaba; en su
amor y en su compasión El los
redimió, y soportó sus cargas y
los sostuvo en todos los días de
la antigüedad. |
|
|
Al terminar la Porcion debe leer esta Braja:
|
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios nuestro y Rey del Universo,
fuerte de todos los mundos,
justo en todas las generaciones;
Dios fiel, que dice y obra, que
promete y cumple, cuyas palabras
son verdad y justicia. |
|
Ne'eman, atah ju Adonay
Eloheynu, vene'emanim devareyja,
vedavar ejad midvareyja ajor
lo-yashuv reykam, ki El melej
ne'eman verajaman atah. |
Fiel eres Tú, Eterno,
Dios nuestro, y tus promesas son
merecedoras de fe; ninguna de
Tus palabras dejará de
cumplirse, porque Tú eres Dios y
Rey fiel (y piadoso). |
|
Baruj atáh Adonay, ha'El
jane'eman bekol-devarav.
-Amen |
Bendito seas Tú, Eterno,
Dios fiel en todas tus palabras.
-Amen |
|
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt
jayeynu, vel'aluvat nefesh
toshia bimjeraj veyameynu. |
Ten piedad de Sión, pues
es el hogar de nuestra vida, y
salva a esa ciudad afligida de
espíritu, pronto y en nuestros
días. |
|
Baruj atáh Adonay, mesame'aj
Tsiyon bevaneyj. |
Bendito seas Tú, Eterno,
que alegras a Sión en sus hijos. |
|
Samejenu, Adonay Eloheynu,
be'Eliyahu janavi avdeja,
uvmaljut beyt David meshijeja.
Bimjeraj yavo veyagel libenu, |
Alégranos, oh Eterno,
Dios nuestro, con la llegada de
Elías, tu profeta y servidor, y
con el reinado de David tu
ungido. Llegue
pronto su advenimiento y haga
regocijar nuestros corazones. |
|
al kis'o lo yeshev zar, velo
yinjalu od ajerim et kevodo, ki
veshem kodsheja nishbata lo,
shelo yicbej nero le'olam va'ed. |
No permitas que extraños
se sienten en su trono, ni que
otros hereden de su gloria, pues
por tu santo nombre le juraste
que su luz jamás se extinguirá. |
|
|
Baruj atáh Adonay, magén David. |
Bendito seas
Tú, Eterno, Escudo de David. |
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO