Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
ALIYOT
DEVARIM NITZAVIM VAYELEJ
CONVIERTASE EN BENEFACTOR
PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית
PARASHA DEVARIM NITZAVIM / VAYELEJ
PARA LEER Y ESCUCHAR
Por Eliyahu BaYona
Ben Yosef, Director Shalom Haverim Org. New
York
Aliyot es el
plural hebreo de Aliá o Aliyá que
significa "subir". Cada vez que una
persona - Olé- sube a la Bimá
debe recitar la Brajá -Bendición- antes
de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y
al cerrar la misma. Esto se hace cada
vez que el Baal Koréh lee la Porción
-Parashá- correspondiente.
El Maftir es la
última persona que se llama a la Bimá y
es invitada a leer la porción de la
Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá
de la Lectura de la Toráh:
Barejú et
Adonai hamevoraj. |
Baruj Adonay
hamevoraj le'olam va'ed. |
Baruj atáh Adonay
Eloheynu melej ha'olam, asher
bajar banu mikol-ha'amim,
venatan lanu et-torató. |
Baruj atáh
Adonai, notén hatoráh. Amén. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
LECTURA DE LA
HAFTARÁ Isaías 61:10 - 63:9
|
Baruj atáh
Adonay jabóker batoráh uveMoshé
avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey
ja'emet vatsédek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar
ejad midvareyja ajor lo-yashuv
reykam, ki El melej ne'eman
verajaman atah. |
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav. -Amen |
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia
bimjeraj veyameynu. |
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj. |
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut
beyt David meshijeja. Bimjeraj
yavo veyagel libenu, |
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki
veshem kodsheja nishbata lo,
shelo yicbej nero le'olam va'ed. |
Baruj atáh Adonay, magén David. |
EN ESPAÑOL
¡Bendecid al Eterno, el Bendito! |
Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre. |
Bendito seas Tú, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos
elegiste entre todos los pueblos
y nos diste Tu Toráh, Bendito
seas, oh Eterno, que nos
concediste la Toráh. |
Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
vuestros
niños, vuestras mujeres y el
extranjero que está en medio de
tus campamentos, desde tu
leñador hasta tu aguador; |
||||||||||||||||||||||||||||||
para que
entren en el pacto del Eterno,
tu Dios, y en el juramento que
el Eterno, tu Dios, celebra hoy
contigo. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Y no
solamente con vosotros yo hago
este pacto y este juramento, |
||||||||||||||||||||||||||||||
sino con
aquél que está aquí con nosotros
hoy delante del Eterno, nuestro
Dios, y también con aquél que no
está aquí hoy con nosotros; |
||||||||||||||||||||||||||||||
porque vosotros sabéis cómo habitamos en la tierra de
Egipto, y cómo hemos pasado por
en medio de las naciones por
donde habéis pasado; |
||||||||||||||||||||||||||||||
y habéis
visto las abominaciones de
ellas, y sus ídolos de palo y
piedra, y los de plata y oro,
que había entre ellos; |
||||||||||||||||||||||||||||||
no sea que
haya en medio de vosotros
hombre, o mujer, o familia, o
tribu, cuyo corazón se aparte
hoy del Eterno, nuestro Dios,
para ir a servir a los dioses de
aquellas naciones; no sea que
haya en medio de vosotros raíz
que produzca hierba amarga y
hiel; |
||||||||||||||||||||||||||||||
y suceda que
al oír las palabras de este
juramento de maldición, él se
bendiga en su corazón, diciendo:
"yo tendré paz aunque ande
conforme al buen parecer de mi
corazón, pues Yo agregare a
aquél que así pensare, el
castigo de los pecados
involuntarios a las
trasgresiones voluntarias. |
||||||||||||||||||||||||||||||
No querrá el
Eterno perdonarle, sino que
entonces humeará la ira del
Eterno y su celo contra el tal
hombre, y vendrá a asentarse
sobre él toda la maldición
escrita en este libro, y el
Eterno borrará su nombre de
debajo de los cielos; |
||||||||||||||||||||||||||||||
y el Eterno
le separará de entre todas las
tribus de Israel para mal,
conforme a todas las maldiciones
del pacto escrito en este Libro
de la Ley. |
||||||||||||||||||||||||||||||
De manera que
dirán las generaciones
venideras, vuestros hijos que
surjan después de vosotros, y el
extranjero que viniere de tierra
lejana, cuando vieren las plagas
de aquella tierra, y sus
enfermedades de que le habrá
herido el Eterno; |
||||||||||||||||||||||||||||||
viendo que
toda su tierra está como
abrasada de azufre y sal, que no
se siembra y que nada produce,
ni crece en ella hierba alguna,
como sucedió en la ruina de
Sodoma y Gomorra, Admá y
Tzeboím, las cuales destruyó el
Eterno en su ira y en su
ardiente furor. |
||||||||||||||||||||||||||||||
viendo esto,
todas las naciones dirán: "¿Por
qué ha hecho el Eterno así a
esta tierra? ¿Cuál fue la causa
del furor de esta ira tan
grande?" |
||||||||||||||||||||||||||||||
Y se les
responderá: "Porque abandonaron
el pacto del Eterno, Dios de sus
padres, que El celebró con ellos
cuando les sacó la tierra de
Egipto; |
||||||||||||||||||||||||||||||
y fueron y
sirvieron a otros dioses, y se
postraron ante ellos; dioses que
no conocieron, y no recibieron
de ellos ningún provecho. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Por tanto, se
encendió la ira del Eterno
contra aquella tierra, para
traer sobre ella todas las
maldiciones escritas en este
libro; |
||||||||||||||||||||||||||||||
y con ira,
con ardor y con gran
indignación, el Eterno les ha
desarraigado de su tierra, y les
ha arrojado a tierra ajena, como
hoy se ve". |
||||||||||||||||||||||||||||||
Las cosas secretas pertenecen al Eterno,
nuestro Dios; mas las reveladas
nos pertenecen a
nosotros y a nuestros hijos para
siempre, para que pongamos por
obra todas las palabras de esta
Ley. * |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
y te
volvieres al Eterno, tu Dios, y
obedecieres su voz conforme a
todo lo que yo te ordeno hoy, tú
y tus hijos, con todo tu corazón
y con toda tu alma, |
||||||||||||||||||||||||||||||
entonces te
traerá el Eterno, tu Dios, con
El de tu cautiverio, y se
compadecerá de ti y te hará
volver juntándote de entre todas
las naciones adonde te hubiere
esparcido el Eterno, tu Dios. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Aunque tu
destierro estuviere en el
extremo del cielo, de allí te
recogerá el Eterno, tu Dios, y
de allí te tomará, |
||||||||||||||||||||||||||||||
y te traerá
el Eterno, tu Dios, a la tierra
que poseyeron tus padres, y tu
la poseerás; y El te hará bien y
te multiplicará más que a tus
padres. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Y el Eterno,
tu Dios, circuncidará (abrirá)
tu corazón y el corazón de tu
descendencia, para que ames al
Eterno, tu Dios, con todo tu
corazón y con toda tu alma, a
fin de que vivas |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Y así te
volverás y obedecerás la voz del
Eterno, y cumplirás todos sus
mandamientos que yo te ordeno
hoy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Y el Eterno,
tu Dios, te hará abundar en toda
obra de tu mano, en el fruto de
tu vientre y en la cría de tus
animales y en el fruto de tu
tierra, para bien, porque
volverá el Eterno a regocijarse
sobre ti para bien, como se
regocijaba sobre tus padres; |
||||||||||||||||||||||||||||||
esto cuando
obedecieres la voz del Eterno,
tu Dios, guardando sus preceptos
y sus estatutos que están
escritos en este Libro de la
Ley; cuando te hayas vuelto al
Eterno, tu Dios, con todo tu
corazón y con toda tu alma. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
no está en el cielo para que digas: ¿Quién subirá por
nosotros al cielo y nos lo
traerá, y nos hará oírlo para
que lo cumplamos'' * |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ni está más allá del mar para que digas: ¿Quién pasará por
nosotros al otro lado del mar y
nos lo traerá, y nos hará oírlo
para que lo cumplamos? * |
||||||||||||||||||||||||||||||
sino que la
palabra está muy cerca de ti, en
tu boca y en tu corazón, para
que la pongas por obra. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
por lo que te
ordeno hoy que ames al Eterno,
tu Dios, que andes en sus
caminos y que guardes sus
preceptos y sus estatutos y sus
juicios, para que vivas y te
multipliques, y para que el
Eterno, tu Dios, te bendiga en
la tierra a donde vas para
poseerla. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Mas si se
desviare tu corazón de modo que
no quieras escuchar, y errares y
te postrares ante otros dioses y
les sirvieres, |
||||||||||||||||||||||||||||||
yo os declaro
el día de hoy que ciertamente
pereceréis; no prolongaréis
vuestros días sobre la tierra
hacia la cual vosotros vais,
pasando el Jordán, para
poseerla. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Tomo hoy a
los cielos y a la tierra por
testigos contra vosotros, de que
pongo delante de ti la vida y la
muerte, la bendición y la
maldición; escogerás pues la
vida para que vivas, tú y tu
descendencia, |
||||||||||||||||||||||||||||||
amando al
Eterno, tu Dios, obedeciendo su
voz y adhiriéndote a El (a sus
cualidades), pues eso es tu vida
y la prolongación de tus días, a
fin de que habites en la tierra
que juró el Eterno a tus padres,
a Abraham, a Isaac y a Jacob,
que les había de dar. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bendito seas
Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey
del Universo que nos diste (Tu
Toráh), la Toráh de la Verdad, e
implantaste en nosotros la Vida
Eterna. |
Bendito seas,
oh Eterno, que nos concediste la
Toráh.(TODOS DICEN AMEN) |
LECTURA DE LA
HAFTARÁ Isaías 61:10 - 63:9
Bendito seas
Tú, Eterno Dios nuestro y Rey
del Universo, que escogiste
buenos profetas y te complaciste
en sus palabras, que fueron
enunciadas con verdad. |
Bendito seas
Tú, Eterno, que escogiste la
Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu
pueblo Israel y a profetas de la
verdad y y de la rectitud. |
|
Regocijar me
regocijaré en el Eterno (dirá
entonces Israel); mi alma se
alegrará en mi Dios, porque me
ha hecho vestir ropas de
salvación, me ha cubierto con
manto de justicia; como el novio
que se adorna con vestiduras
gloriosas, y como la novia que
se engalana con sus joyas. |
Porque así
como la tierra produce sus
brotes y como el jardín hace
crecer sus simientes, así el
Eterno Dios hará. brotar (en
favor de Israel) justicia y
alabanza en presencia de todas
las naciones. |
Por amor de
Sión no guardaré silencio, y por
amor a Jerusalén no descansaré
hasta que surja como resplandor
su justicia, y su salvación como
antorcha encendida. |
Y verán las
naciones tu justicia y todos los
reyes tu gloria; y serás llamada
con un nombre nuevo que la boca
del Eterno designará. |
Y serás una
corona de gloria en la mano del
Eterno, y una diadema real en la
palma de tu Dios. |
Ya no se te
llamará en adelante
"desamparada", ni tu tierra se
llamará en adelante "asolada",
sino que será llamada "mi
complacencia", y tu tierra
"desposada" (habitada), porque
el Eterno se complacerá en ti, y
tu tierra será poblada. |
Porque así
como un mancebo se une con una
virgen, así tus hijos se
juntarán a ti; y de la manera en
que el novio se regocija en la
novia, así tu Dios se regocijará
en ti. |
Sobre tus
muros, oh Jerusalén, he puesto
centinelas; ellos no se callarán
jamás, ni en todo el día ni en
toda la noche. Los que recordáis
al Eterno (el mérito de los
patriarcas en favor de Israel),
no descanséis. |
Y no le deis
a El descanso hasta que
restablezca a Jerusalén y hasta
que la ponga por objeto de loor
en la tierra. |
Eterno ha
jurado por su diestra y por el
brazo de su fortaleza, diciendo:
Yo no daré más tu cereal por
sustento a tus enemigos, ni
hijos de tierra extraña beberán
más de tu mosto, fruto de tus
fatigas; |
sino que los
que lo hubieren cosechado lo
comerán, y alabarán al Eterno; y
los que lo vendimiaron lo
beberán en los atrios de mi
Santuario. |
i Pasad y
repasad por las puertas!
¡Despejad el camino para el
pueblo! ¡Allanad, allanad la
calzada! ¡Limpiadla de piedras!
¡Enarbolad un estandarte sobre
los pueblos! |
He aquí que
el Eterno hizo oír hasta los
confines de la tierra estas
palabras: Decid a la hija de
Sión: ¡He aquí que viene tu
salvación! ¡He aquí que El trae
consigo la recompensa para darla
a sus siervos por la obra que
hicieron; está dispuesto a
darla! |
Y se les
llamará "pueblo de santidad",
"redimidos del Eterno"; y tú
(Sión), serás llamada "la
buscada", "ciudad no
desamparada". |
¿Quién es
éste que viene a Edom, desde
Botzrá, con las vestiduras
tintas en rojo? ¿Este que se
muestra glorioso en su
vestidura, caminando
majestuosamente en la plenitud
de su fortaleza? Soy Yo, el
Eterno, que hablo en justicia, y
tengo mucho poder para salvar a
Israel de (los enemigos). |
¿Por qué esta
bermejo su traje, y tus ropas
como las del que pisa en el
lagar? |
Yo, el Eterno
solo, pisé (a los enemigos) como
se pisan las uvas en el lagar, y
de los pueblos no hay quien
pueda conmigo. Yo pues, los
seguí pisando en mi ira y los
hollaba en mi furor, de modo que
su sangre salpicó sobre mis
ropas, y tengo manchadas todas
mis vestiduras. |
Porque el día
de mi venganza estaba en mi
corazón, y el año de mis
redimidos había llegado. |
Y miré y no
había mérito que ayudase (a
Israel), y quedé asombrado por
no haber quien lo sostuviese;
por tanto, mi propio brazo le
trajo la salvación, y mi propia
indignación (contra las naciones
que subyugaron a Israel), ella
me sostuvo; |
y pisé a los
pueblos en mi ira, y les di a
beber del cáliz de mi
indignación hasta embriagarlos,
y derramé por tierra su sangre. |
Haré recordar
(a Israel) las misericordias del
Eterno, las alabanzas que se le
deben al Eterno según todos los
beneficios que el Eterno nos
concedió; y su gran bondad hacia
la casa de Israel, que El ha
concedido según sus
misericordias y según la
multitud de sus benignidades. |
Pues El dijo
(cuando los sacó de Egipto):
¡Ciertamente ellos son mi
pueblo, hijos que no mentirán! Y así, El se tornó su Salvador. |
En todas sus
angustias El se angustió, y el
ángel de su presencia los
salvaba; en su amor y en su
compasión El los redimió, y
soportó sus cargas y los sostuvo
en todos los días de la
antigüedad. |
|
Bendito seas
Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey
del Universo, fuerte de todos
los mundos, justo en todas las
generaciones; Dios fiel, que
dice y obra, que promete y
cumple, cuyas palabras son
verdad y justicia. |
Fiel eres Tú,
Eterno, Dios nuestro, y tus
promesas son merecedoras de fe;
ninguna de Tus palabras dejará
de cumplirse, porque Tú eres
Dios y Rey fiel (y piadoso). |
Bendito seas
Tú, Eterno, Dios fiel en todas
tus palabras. -Amen |
Ten piedad de
Sión, pues es el hogar de
nuestra vida, y salva a esa
ciudad afligida de espíritu,
pronto y en nuestros días. |
Bendito seas
Tú, Eterno, que alegras a Sión
en sus hijos. |
Alégranos, oh
Eterno, Dios nuestro, con la
llegada de Elías, tu profeta y
servidor, y con el reinado de
David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga
regocijar nuestros corazones. |
No permitas
que extraños se sienten en su
trono, ni que otros hereden de
su gloria, pues por tu santo
nombre le juraste que su luz
jamás se extinguirá. |
Bendito seas
Tú, Eterno, Escudo de David. |
Resumen de la
Parashá
Moshé reúne a todo el pueblo, jóvenes y
ancianos, hombres y mujeres en esta
iniciación final que toma lugar en su
último día de vida. El pacto no incluye
sólo a los que están allí, sino que
también a las generaciones que no han
nacido aún.
Moshé aconseja al pueblo otra vez que se
cuide mucho de la idolatría, porque a
pesar de que fueron testigos de las
abominaciones de Egipto, siempre habrá
una tentación de experimentar filosofías
extranjeras como un pretexto para la
inmoralidad. Moshé describe la
desolación de la Tierra de Israel que
resultará por la falta de cumplimiento
de las mitzvot de Dios. Tanto sus
descendientes como los extranjeros van a
ver la desolación de la Tierra y su
aparente inhabilidad para ser sembrada o
para obtener producción. La conclusión
será clara para todos - el Pueblo Judío
ha abandonado Al que los protege para
estar a favor de ídolos que no pueden
hacer nada.
Sin embargo, Moshé promete que el pueblo
se arrepentirá eventualmente, después de
que las bendiciones y maldiciones se
hayan cumplido. Y por muy asimilados que
ellos estén a otras naciones, Dios los
traerá otra vez a la Tierra de Israel.
Moshé le dice al pueblo que recuerde que
la Torá no es una posibilidad remota,
sino que el cumplimiento de la Torá está
al alcance de todos. La Parashá termina
con una dramática elección entre la vida
y la muerte:
Moshé exhorta al pueblo a escoger la
vida.
En este, el
último día de su vida, Moshé va de
tienda en tienda a través del campo,
diciendo adiós a su querido pueblo;
animándolos a "cumplir la Torá". Moshé
les dice que ya sea que él esté o no
entre ellos, Dios está con ellos, y
derrotará a sus enemigos. Luego convoca
a Iehoshúa, y en frente de todo el
pueblo, le exhorta que sea fuerte y
valiente como líder del Pueblo Judío. De
esta manera fortaleció el estatus de
Iehoshúa como el nuevo líder. Moshé les
enseña la mitzvá de Hakhel; que cada
siete años en el primer día de los días
intermedios de Sucot, la nación entera,
incluyendo niños pequeños, se debe
reunir en el Templo para escuchar al Rey
leer del Libro de Devarim. Las partes
que se leen tratan de la fidelidad hacia
Dios, el pacto, la recompensa y castigo.
Dios le dice a Moshé que su fin está
cerca, y que por eso debe convocar a
Iehoshúa a que esté con él en el
Mishkán, donde Dios le enseñará a
Iehoshúa. Luego Dios le dice a Moshé y a
Iehoshúa que después de entrar a la
Tierra, el pueblo será infiel a El y
comenzará a adorar otros dioses.
Entonces, Dios "ocultará su cara"
completamente y parecerá que el Pueblo
Judío va a estar a la merced del destino
y serán perseguidos por todos.
Dios le ordena a Moshé y a Iehoshúa
escribir una canción - Ha'azinu - que
servirá como un "testimonio” en contra
del Pueblo Judío cuando peque. Moshé la
escribe y la enseña a los Hijos de
Israel.
Moshé completa su trascripción de la
Torá, y ordena a los Leviim ponerla al
lado del Aarón (Arca Sagrada) para que
nunca nadie escriba un nuevo rollo de
Torá que sea diferente del original - al
haber siempre una copia de referencia.
Comentarios a
la Parashá
"No solamente contigo sello este
pacto... y con todo el que no está aquí"
(29:13-14)
Cuando el Pueblo Judío aceptó la Torá en
el Sinaí, la aceptaron no solamente para
sí mismos, sino también para todos sus
descendientes, hasta el final de los
tiempos.
Alguien puede preguntar: "¿Qué derecho
tenían a obligarme a mí a cumplir la
Torá? Si ellos la querían cumplir, muy
bien, que la cumplan. Pero ¿por qué la
tengo que cumplir YO?"
Fijémonos en un árbol pequeño que
todavía no sacó ramas. Todas las ramas
que van a crecer con el tiempo serán
parte del propio árbol. Las ramas no
pueden separarse del árbol. Si no fuera
por el árbol no habría ramas, y aunque
las ramas todavía no hayan salido, son
parte del árbol.
Lo mismo con cada judío: él es una rama
del árbol que es el Pueblo Judío. Todos
estamos obligados a cumplir con la Torá,
porque nuestro potencial de existencia
ya estaba arraigado en nuestros
antepasados.
Y al aceptar nuestros antepasados la
Torá, es como si la hubiésemos aceptado
nosotros.
Además, existe un concepto místico,
según el cual cada alma judía que hubo o
habrá de existir "estuvo" en el Sinaí en
forma incorpórea y aceptó la Torá. Por
eso, en realidad, cada uno de nosotros
estuvo allí.
Ohel Yoel
"Pues este precepto que te ordeno hoy,
no te está oculto... no está en el
Cielo... ni está por encima del mar..
pues está muy cerca de ti, en tu boca y
en tu corazón, para hacerlo" (30: 11-14)
La Torá nos dice que este precepto no
está por encima del mar; está en nuestra
boca y nuestro corazón, para cumplirlo.
En otras palabras, uno podría pensar que
está encima del mar...
¿Cómo es posible que algo tan cercano
como la boca y el corazón puedan
confundirse con algo tan lejano como el
cielo o como el mar?
El hombre consiste de dos elementos
contrapuestos: el cuerpo y el alma. Si
ponemos nuestra neshamá, nuestra alma, a
cargo del cuerpo, podremos alcanzar un
nivel más grande que el de los ángeles.
Pero si dejamos que el cuerpo domine
nuestro lado espiritual, entonces
seremos como animales.
Porque así como el animal no sabe lo que
es la sabiduría y el discernimiento, y
prefiere la paja y el forraje, la
persona que se centra en lo físico no le
siente sabor a lo espiritual. Es así
como el hombre es una amalgama de dos
elementos tan dispares como el cielo y
la tierra.
Eso es lo que nos enseña aquí la Torá:
Cuando una persona le da la espalda al
enorme valor que posee el mundo
espiritual, ese mundo se aleja de él en
extremo, y, para él, se encuentra
literalmente "en el cielo". Pero la Torá
le dice que, en realidad, "está muy
cerca de ti", si tan sólo permites que
lo espiritual domine a lo físico,
entonces "está en tu boca y tu corazón
para hacerlo".
Estas palabras expresan el enorme
potencial con que cuenta el hombre. En
un segundo, puede elevarse a niveles
exaltadísimos, al traer a la Torá a su
boca y a su corazón, al acercar a él lo
más alejado del mundo: en una fracción
de segundo un solo pensamiento puede
transportarlo de la sombra más lúgubre a
la luz más resplandeciente, elevándolo a
alturas insospechadas. "No te está
oculta".
Maianá shel Torá
NOTAS EXPLICATORIAS:
Estáis hoy presentes
En el comienzo de esta parashá nos
enfrentamos a un magno e imponente
cuadro: los jefes de las tribus de
Israel, los altos dignatarios, jueces y
guardias, leñadores y aguadores,
hombres, mujeres y niños, todo el pueblo
se ha reunido para concertar un Berit
con el Eterno, un pacto. Quizá nos
resulte extraño, quizá no alcancemos
todo su significado y contenido, porque
su sentido rebasa completamente cuanto
podamos concebir, ya que ese pacto fue
el que selló y sellará el ulterior
destino del pueblo judío. En la parashá
de Ki-Tavó hemos visto las Kelalot, las
maldiciones, y el trágico destino que
aguarda al pueblo si se aparta de la
senda del bien. En Nitzavím vemos sin
embargo la manera de evitar la caída
ante la tragedia: la unión del pueblo
con su Dios y su Toráh. Esta es una de
las condiciones de la existencia normal,
pues el pueblo no es sólo un
conglomerado de células sino un
organismo con vida propia, que posee al
igual que todo ser un alma, y es con
este espíritu con el que Moisés reunió a
todos, sin excepción alguna. Cada
persona tiene una finalidad en su propia
existencia, y es una parte de la
comunidad. Fue esta solidaridad la que
convirtió al pueblo israelita en pueblo
inmortal. "¡Vosotros todos estáis hoy
presentes!" (versículo 9) ¡Cuántos
pueblos ya no lo están! En cuanto a
vosotras lo estaréis siempre, desde el
momento en que seáis solidarios unos con
los otros y reconociereis el pacto del
Eterno vuestro Dios con vosotros, y ese
es el espíritu del calificativo de
"pueblo elegido". La aspiración del
pueblo judío y de su Torah es "instaurar
en el mundo el reino del Eterno". Su
idea central es lograr la fraternidad y
la igualdad entre todos los pueblos del
mundo, pero esto no ha sido realizado
aún, y por ello rogamos tres veces por
día; "Por todo ello esperamos de Ti, oh
Eterno, Dios nuestro, poder ver pronto
la gloria de tu poder", barriendo las
abominaciones en la Tierra, destruyendo
la idolatría y perfeccionando el mundo
bajo la soberanía del Omnipotente. Todas
las criaturas invocarán Tu Nombre, y
todos los malvados de la Tierra volverán
a Ti. Sepan y entiendan cuantos
habitantes hay en el mundo, que toda
rodilla deberá doblegarse ante Ti, y,
toda lengua jurarte obediencia. (Éxodo
15, 19). *
A nosotros y a nuestros hijos
Aquí hallamos la consecuencia práctica de las ideas ya
expresadas sobre la unión nacional. Las
"cosas secretas" son del Eterno, mas las
"reveladas" pertenecen a toda la nación,
a nosotros y a nuestros hijos. El judío
se compromete con este pacto no sólo a
cumplir sus propios deberes, sino a
aceptar la responsabilidad de su
cumplimiento por todo el pueblo, y más
que nada por la futura generación, es
decir, su vida adquiere proporciones de
gran trascendencia. Cada israelita se
convierte en un predicador, comparte la
misión nacional y acepta un destino
cósmico: el de superarse y elevar
consigo al universo todo, por medio de
la Toráh y los mandamientos divinos. *
No está en el Cielo.
Es decir: No creas que la Toráh es una legislación para
ángeles, para seres superiores que
puedan apartarse radicalmente de este
mundo material, elevándose en las
esferas celestes. Sus preceptos no están
fuera de nuestro alcance, no se
encuentran en los cielos ni más allá del
mar. No hay que ir lejos para
encontrarlos, están en vosotros mismos,
en vuestra boca, en vuestro corazón. La
Toráh no se dirige en manera alguna a
seres angelicales, o a supuestos seres
humanos con poderes extraordinarios.
dioses hecho carne, divorciados
totalmente de lo material. Algunas
religiones sostenían que sólo matando la
materia se podía servir a Dios; el
judaísmo exige únicamente encauzar la
materia, dirigirla, pero no aniquilarla.
Por ello la Toráh no es un tratado de
leyes espirituales, de ciencias ocultas
o de prácticas místicas, al estilo
monástico o budista, sino de preceptos
humanos dedicados al hombre y "sólo al
hombre". No hay que servir a Dios con
ascetismo y tristeza, sino por el
contrario, éstos constituyen faltas que
denotan un desconocimiento total del
espíritu de la Toráh. *
Ni está mas allá del mar
En nuestros días, "más allá del mar"
tiene un triste significado. Representa
toda la vieja civilización, y nos
recuerda la aldea judía con su
peculiaridad y espíritu netamente
judíos. "Cruzar el mar" ha significado
muchas veces romper la tradición y
sacudir las obligaciones morales y los
deberes israelitas. Mas he aquí que aun
de este lado del mar, se nos aparece la
Toráh y con su severa pero dulce voz que
calma los dolores y cura las heridas,
proclama entre nosotros: "No está más
allá del mar". La Toráh no depende en
modo alguno de la civilización en que se
halla, ni es producto de determinada
cultura o función de diversas épocas y
circunstancias. Es la materialización
eterna de los principios espirituales
que permanecen constantes a través de
las edades. Guiarse por ella no
significa retroceso o reacción, sino al
contrario, un progreso hacia la total
realización de sus fines: "el reino del
Eterno en la Tierra". La Toráh exige de
nosotros no concesiones parciales, sino
entrega íntegra y total. No basta con
que la palabra de Dios esté siempre en
tus labios y las oraciones en tu lengua.
No cumple el hombre toda su misión sino
por intermedio de las mitzvot
(preceptos); y no crea que Dios sólo
exige de él sus actos, sino también su
corazón; es decir, al igual que en sus
aspectos físicos, no puede el hombre
disociar las actividades mentales de su
realización práctica. También en su
aspecto moral debe permanecer íntegro,
pudiendo decir: la felicidad mía, de mi
pueblo y de la humanidad entera,
dependen de mí. Otra interpretación del
Midrash sobre los mismos versículos
(11-14) dice que la ciencia sagrada no
reside en las personas, cuya vanidad
sube hasta los cielos y sobrepasa el
océano. El verdadero sabio no conoce el
orgullo; sabe que su ciencia e
inteligencia no alcanzarán jamás el
infinito y lo absoluto, y que el
conocimiento de la Ley Sagrada sólo
puede residir en las personas modestas.
"Fue Moshé y habló estas palabras a todo
Israel" (31:1)
Por qué la Torá
no dice a dónde fue Moshé, sino que sólo
dice "Fue Moshé..."? La razón es que
Moshé fue adentro de cada persona judía.
En cada Judío a través de los tiempos,
hay una pequeña chispa de Moshé Rabenu.
Así, el final del versículo es de hecho
el lugar a donde fue Moshé. "Fue Moshé
(y habló estas palabras) a todo Israel".
Mayaná shel Torá
"...Y al cabo de siete años, en el plazo
del año de shemitá,....habrás de leer
esta Torá, ante todo Israel, a sus
oídos..." (31:10-11)
La Torá ordena
la mitzvá de Hakhel - que toda la
nación, incluyendo mujeres y niños, se
junten para escuchar al Rey leer de la
Torá. Esta mitzvá se cumple en el primer
año del ciclo de Shmitá (siete años,
concluyendo con el año sabático). La
razón por la cual la Torá "conecta" la
mitzvá de Hakhel a la de Shmitá es que
en el año de Shmitá, el último año del
ciclo, no se puede hacer ningún trabajo
en la Tierra, y las personas están
liberadas de la presión de trabajar la
tierra y vender su producción. En este
momento, todas las personas, tanto
"grandes y chicas" pueden prestar
atención al servicio de Dios, y es así
que las palabras de la Torá pueden
entrar en sus oídos en un profundo nivel
de entendimiento.
Meshej Jojmá
|
|
Fue pues Moisés
Para cada tribu (Ibn Ezra),
para cada tienda individual, al
campamento israelita (Rambán; Malbim), a
la sala de estudio (Targum Yonatán;
véase Éxodo 33: 7), a partir de la
Tienda de Comunión (Jizzkuni). O, Moisés
fue a los hijos de Israel en lugar de
reunirlos como de costumbre (Hirsch). O,
'Moisés tomó la iniciativa' (Sforno) o,
'Moisés terminó de hablar
"(Septuaginta).
|
y les dijo: Hoy
completo ciento veinte años de
edad; no podré ya salir
ni entrarmás; y el
Eterno me ha dicho: "Tu no
pasarás este Jordán". |
Hoy soy 120 años
Este fue en realidad el 120 avo
cumpleaños de Moisés, y fue el día en
que murió; véase Deuteronomio 34: 7
(Sota 13b).
Salir y entrar
Moisés no podía "salir y entrar" en los
caminos de la ciencia sagrada, pero el
vigor físico nunca le faltó, según vemos
más adelante: "Y Moisés tenía la edad de
ciento veinte años cuando murió; no se
le oscurecieron los ojos ni decayó el
esplendor de su rostro" (Deuteronomio
34, 7). Literalmente, "salir y entrar.
'Ver Números 27:17. Algunos dicen que
esto denota liderazgo en el aprendizaje
de la Torá (13b Sota; Rambán) o en la
guerra (Ibn Ezra).
|
|
Sijón y Og
Según una antigua tradición, Sijón y Og
eran hermanos, y los dos eran de más de
800 años de edad en el momento. Ambos
eran gigantes, pero Og era el mayor (61a
Niddah; Baquia). Ver Números 21: 21-24, 33-35.
|
Así pues, las
entregará el Eterno delante de
vosotros, para que hagáis con
ellasconforme
a todo este mandamiento que
os he ordenado. |
Conforme a este mandamiento
Ver Deuteronomio 20: 10-18 (Jizzkuni).
|
Y escribió
Moisés esta Leyy la
dio a los sacerdotes,
hijos de Leví, que llevaban el
arca del pacto del Eterno, y a
todos los ancianos de Israel. |
Ley
"Esta ley" quiere decir desde el Génesis
hasta el fin del Pentateuco, que Moisés
les entregó antes de su muerte; pero
"esta Ley" del versículo 11, significa
una parte del Deuteronomio (Rashí).
La dio a los sacerdotes
Literalmente, 'que llevan." Algunos
dicen que esto indica su embalaje
inicial del arca como se indica en
Números 4: 5. Otros dicen que esto alude
al hecho de que los sacerdotes que
lleven el arca al otro lado del Jordán
(Josué 3: 13,17; Jizzkuni).
|
|
después
Es decir, al comienzo del primer año del
ciclo Sabático (Sotá 41a; Yad, Jagigah
3: 1). Ver Éxodo 23:16.
liberación
Shemitá en hebreo; véase Deuteronomio,
15: 1.
Sucot
Algunos dicen que fue leído en el
segundo día de Sucot (el primer día
intermedio) (Minjath Jinukh 612);
mientras que otros sostienen que fue
leído por la noche, en la víspera de la
segunda jornada (Tifereth Yisrael, Sotá
07:48). (Vea la Sotá 41a;
Yad, Jagigah 3: 3).
|
cuando
viniere todo Israel a comparecer
ante el Eterno, tu Dios, en el
lugar que El escogiere, leerás
esta Leydelante
de todo Israel, a oídos de
ellos. |
Ley
Este mandamiento recaería más tarde
sobre el rey de Israel. En jol hamoed (mediados)
de la fiesta de Succot (cabañas), al
comienzo del primer año de la shemitá
(año sabático), se tocaban las trompetas
en Jerusalem para congregar al pueblo.
Se traía una bimá (estrado) de madera y
se colocaba en la sección reservada a
las mujeres en el Templo, y el rey se
sentaba allí con todo el pueblo
alrededor. Recibía la Torah de manos del
sumo sacerdote y estando de pie,
pronunciaba la bendición de la Torah y
leía desde el principio del Deuteronomio
hasta el trozo de la Shemá (capítulo.
6,9), Aser teaser (Deuteronomio
14,22), las amonestaciones de la perashá
de Ki-tavó (Deuteronomio 28,15), etc.
(ver Rashí); pues estos trozos incitan a
cumplir los preceptos de la Torah y
fortalecen la fe en Dios. Seguidamente,
el rey pronunciaba la última bendición
de la Torah. En este acto, el rey
representaba a todo el Estado judío ante
la Ley divina. Todas las antiguas
legislaciones identificaban la relación
soberano-pueblo con las de amo-siervo, y
los conceptos de entrega, venta,
herencia de reinos y posesiones,
significaban que cada monarca era amo y
señor absoluto. El judaísmo introdujo
por primera vez en la historia, uno de
los conceptos esenciales del progreso,
que luego sería patrimonio universal: la
constitución. El rey mismo tenía
obligación de leer las leyes a su
pueblo, la Torah, significando con ello
que él no era el amo, sino solamente un
servidor, noera el fin, sino un
instrumento de su pueblo. Por otra
parte, el pueblo entero simbolizaba la
obediencia a la ley, es decir, la
realización práctica de los principios
morales. Otro principio del mandamiento
de hakhel es el amor al extranjero
(verso 12). La Torah de ninguna manera
nos incita a odiarlo, sino al contrario,
nos muestra que como ser humano se halla
cerca del Eterno, y siempre le será
posible llegar a El. En las asambleas
griegas, en determinadas ciudades, se
castigaba con la muerte al extranjero
que osara intervenir en ellas. Por el
contrario, en la congregación judía se
convoca a los extranjeros, con la
esperanza de que llegará el día en que
todos los pueblos estén iluminados por
la luz divina.
|
Y dijo el
Eterno a Moisés: He aquí que tú
estás a punto de yacer con tus
padres; y se levantará este
pueblo y errará en
pos de los dioses extraños,
los de la tierra en medio de la
cual él va a entrar; y me dejará
y violará el pacto que hice con
él. |
dioses ajenos de la tierra
(Rambán; Septuaginta). O, 'dioses de los
extranjeros de la tierra "(Targum;
Rashi).
|
Entonces se
encenderá mi ira contra él en
aquel día, y los abandonaré, y esconderé
mi rostro de ellos,
de manera que será consumido, y
le alcanzarán muchos males y
angustias; de modo que Dirá en
aquel día: Ciertamente por no
estar mi Dios en medio de mí, |
ocultar mi rostro ...
Quitando la providencia y protección
divina (Moréh Nevukhim 01:23, 3:51;
Ralbag). O, como un signo de amor, como
si Dios no puede soportar la idea de ver
a Israel siendo castigado (Baaley
Tosafoth; Jizzkuni; Paaneaj Razah).
|
Y ahora, escribe para
vosotros este
cántico, y enséñalo
tú a los hijos de Israel
poniéndolo en su boca, para que
este cántico me sirva de
testimonio contra los hijos de
Israel. |
escribe
El mandamiento fue para Moisés y
Josué juntos, así como para iniciar
Josué (Rambán; cf. Sotá 13b).
esta canción
La canción conocida como Haazinu,
Deuteronomio 32: 1-43 (Rashi; Rambán).
Otros dicen que denota toda la Torá
(Ralbag), posiblemente porque la Torá
especial que Moisés escribió puntos
contenidos de vocales y cantellation
(cf. Tzafenath Paaneaj). De este
versículo se deriva del mandamiento para
cada Judio a escribir (o han escrito
para él) de un rollo de la Torá
(Sanhedrín 21b; Yad, Sefer Torá 7: 2).
Algunos dicen que esto se debe a que con
la escritura de la canción de Haazinu,
la Torá se terminó; véase Deuteronomio
31:24 (Torá Temimá)
|
Y (el Eterno) ordenó
a Josué, hijo de Nun, y le dijo:
Esfuérzate y ten ánimo, porque
tú llevarás a los hijos de
Israel a la tierra que les tengo
jurada; y Yo estaré contigo. |
Y el Eterno ...
(Saadia; Rashí; Rambán). Cf.
Deuteronomio 31:14. O bien, "[Moisés]
dio a Josué órdenes [en nombre de Dios],
diciendo ..." (Ibn Ezra en Deuteronomio 31:15).
|
Y aconteció
que habiendo acabado Moisés de
escribir las palabras de esta
Ley en un libro hasta que las hubo
concluido, |
hubo concluido
Finalización de la Torá de Deuteronomio
31:14, hasta el final (Sforno). Algunos
dicen que la sección de Deuteronomio
32:44 ya había sido escrito, y con la
canción Haazinu la Torá se completó (Ibn
Ezra en Deuteronomio 31: 1; Rambán; ver
nota en Deuteronomio 31:19). En el
Talmud hay una cuestión de si Moisés o
Josué escribió Deuteronomio 34: 5-12,
que describe la muerte de Moisés (Bavá
Batrá 15a).
|
Tomad este
Libro de la Ley y ponedlo al lado del
arca del pacto del Eterno,
vuestro Dios, para que quede
allí por testimonio contra ti, |
lado
Existen dos opiniones al respecto de
dónde se colocaba el Libro de la Ley.
Algunos rabinos dijeron que había un
estante saliente del arca, y allí era
donde se ponía; mientras que otros
afirmaban que dicho libro se colocaba
dentro del arca, junto a las Tablas de
la Ley.
En un estante unido al arca (Bavá Batrá
14b; Rashi). Otros dicen que estaba
dentro del arca, para el lado de las
tabletas (Bavá Batrá 14a). De acuerdo
con la primera opinión, la Torá se
colocó después en el cofre de oro
enviado por los filisteos, que se colocó
cerca del arca (Ibid .; véase 1 Samuel
6: 8).
Comentarios a
la Haftará Yishayahu Isaías 61:10 -
63:9
En ésta, la última de las siete Haftarot
de Consolación, el profeta Isaías
describe cómo, en la época del Mashíaj,
así como la tierra parecerá florecer y
prosperar sin ningún cultivo previo,
Hashem ha de redimir a Su pueblo,
haciendo abundar la benevolencia, sin
ninguna acción previa de su parte, y sin
que ellos lo merezcan. Hashem conferirá
toda Su bondad a través de Su infinita
generosidad.
El Targum Yonatán traduce: "Por amor a
Sión, no Me quedaré callado",
significando que jamás habrá paz en el
mundo mientras el Pueblo Judío
permanezca disperso en el exilio.
En los días últimos, Hashem vendrá
"manchado con sangre de la batalla con
Esav-Edom-Roma y su heredero espiritual"
para liberar a Su pueblo y revelar que
El estuvo junto a ellos en todos los
exilios, frustrando los designios de los
que quisieron aniquilarlos.
"Celebraré intensamente con Hashem, mi
alma se alborozará con mi Dios" (61:10)
Nuestros Sabios nos enseñan que el
individuo tiene la obligación de
pronunciar una bendición por una
adversidad así como pronuncia una
bendición por una cosa buena. (Berajot
54). Sin embargo, esto se aplica
únicamente cuando la desgracia le
acontece a uno mismo; pero si un vecino
sufre una desgracia, está prohibido
alegrarse, sino que debe entender y
compartir el dolor de su prójimo.
Eso es lo que significa el versículo
"Celebraré intensamente con Hashem" .
Cuando percibo a Hashem a través del
aspecto de Su Compasión, cuando El me
bendice con una abundancia de bienes
revelados, entonces puedo alegrarme y
celebrarles y hacer que los demás
celebren junto conmigo.
Pero cuando percibo a Dios a través de
Su aspecto de juicio, "mi alma se
alborozará con mi Dios" . Cuando la
tragedia me afecta a mí, solamente yo
tengo derecho a alborozarme, pues "el
individuo está obligado a pronunciar una
bendición por una adversidad igual que
pronuncia una bendición por una cosa
buena". Pero cuando la desgracia le
afecta a un vecino, no solamente que
está prohibido que yo sienta alborozo,
sino que debo buscar todas las formas de
compartir con ellos en su pérdida.
Canciones que cantamos en la mesa de
Shabat
Tzur Misheló
"La Roca de la Cual Hemos Comido..."
Mazón Vetzedah Hisbi'a Lenafshenu
Con comida y
alimento satisface nuestras almas
Hay dos
categorías de comida: Las necesitadas
como el pan, a las cuales se refiere
como mazón, y las lujosas como la carne
que están en la categoría de tzedah.
Esta distinción es evidente del análisis
hecho por nuestros Sabios (Tratado Julín
84a) del termino usado por la Torá
(Vaikrá 17:13) al describir la manera en
que uno adquiere al animal silvestre o
ave cuya sangre debe cubrir antes de
comer su carne. "Cuando un hombre atrape
su presa..." dice la Torá, aun cuando el
mismo requerimiento se aplica a aves que
no necesitan trampa. La lección es
practicidad económica: No comas carne
tan dispuestamente pues puede afectar tu
presupuesto. Dedícate a su consumo como
si tuvieras que empeñarte en las faenas
de atrapar el animal o ave y evitaras
caer en la pobreza.
De modo que en Shabat, cuando comemos ambos
(pan y carne), cantamos alabanzas a
Hashem por "satisfacer nuestras almas"
tanto con lo necesario como con lo
lujoso.
PIRKE AVOT
Extraídos de la Ética de los Padres, que
se suele estudiar en los Shabats del
verano.
"Sé precavido en tu juicio"
LOS MIEMBROS DE LA GRAN CONGREGACIÓN
(AVOT 1:1)
Concluimos la serie de este año de
"Consejo Paternal" con el primer consejo
que se da en Pirkei Avot.
Esta directiva no está dirigida
únicamente a los jueces de tribunal,
sino que cada uno de nosotros está
obligado a juzgar distintas situaciones
en la vida. Por eso, los que escribimos
tenemos la obligación de ser precavidos
al juzgar lo que hemos de comunicarle al
público, y es por eso que agradecemos
enormemente los comentarios que
recibimos de los lectores de "JUDAISMO"
en Ohr Somayach.
PROMESAS DE HASHEM
Isaías 61:11
Ha'aretz totsi tsimjáh ujeganáh zeru'eyja tatmiaj ken
Adonay Elohim yatsmiaj tsedakáh utehilá
neged kol-hagoyim
Porque así como
la tierra produce sus brotes y como el
jardín hace crecer sus simientes, así el
Eterno Dios hará brotar (en favor de
Israel) justicia y alabanza en presencia
de todas las naciones.
Escrito y
Recopilado por: Rabino
Yaakov Asher Sinclair de la
Organización Ohr Somayach de Israel y
Monsey. Editado por el Maestro y
Periodista Eliyahu BaYona, Director de
la Organización Shalom Haverim de
Monsey, New York. Email:eliyahubayonah@gmail.com
SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO