PARASHA DEVARIM NITZAVIM VAYELEJ EN HEBREO Y ESPANOL

Organizacion Sin Animo de Lucro
Adscrita al Judaismo Ortodoxo Moderno
Desde Monsey, New York
.

ALIYOT
DEVARIM NITZAVIM VAYELEJ


CONVIERTASE EN BENEFACTOR

CONVIERTASE EN BENEFACTOR


PRONUNCIACION SEFARDI
SEPHARDIC PRONUNCIATION
הגייה ספרדית

PARASHA DEVARIM NITZAVIM / VAYELEJ PARA LEER Y ESCUCHAR


 NITZAVIM

VAYELEJ



Por Eliyahu BaYona Ben Yosef, Director Shalom Haverim Org. New York

Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendición- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.

El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-

Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

 

Barejú et Adonai hamevoraj.

Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torató.

Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.  Amén.
 

 


Atem nitsavim hayom kulejem lifney Adonay Eloheyjem rasheyjem shivteyjem zikneyjem veshotreyjem kol ish Yisra'el.


Tapejem nesheyjem vegereja asher bekerev majaneyja mejotev etseyja ad sho'ev meymeja.


Le'overeja bivrit Adonay Eloheyja uve'alato asher Adonay Eloheyja koret imja hayom.

 
Lema'an hakim-oteja hayom lo le'am vehu yiheyeh-leja le'Elohim ka'asher diber-laj veja'asher nishba la'avoteyja le-Avraham le-Yitsjak ule-Ya'akov.

 
Velo itjem levadejem anoji koret et-haberit hazot ve'et-ha'alah hazot.


Ki et-asher yeshno poh imanu omed hayom lifney Adonay Eloheynu ve'et asher eynenu poh imanu hayom.


Ki-atem yedatem et asher-yashavnu be'erets Mitsrayim ve'et asher-avarnu bekerev hagoyim asher avartem.


Vatir'u et-shikutseyhem ve'et giluleyhem ets va'even kesef vezahav asher imahem.


Pen-yesh bajem ish o-ishah o mishpajah o-shevet asher levavo foneh hayom me'im Adonay Eloheynu lalejet la'avod et-Elohey hagoyim hahem pen-yesh bajem shoresh poreh rosh vela'anah.


Vehayah beshom'o et-divrey ha'alah hazot vehitbarej bilevavo lemor shalom yiheyeh-li ki bishrirut libi elej lema'an sefot haravah et-hatsme'ah.


Lo-yoveh Adonay seloaj lo ki az yeshan af-Adonay vekin'ato ba'ish hahu veravtsah bo kol-ha'alah haktuvah basefer hazeh umajah Adonay et-shemo mitajat hashamayim.


Vehivdilo Adonay lera'ah mikol shivtey Yisra'el kejol alot haberit haketuvah besefer hatorah hazeh.

 
Ve'amar hador ha'ajaron beneyjem asher yakumu me'ajareyjem vehanojri asher yavo me'erets rejokah vera'u et-makot ha'arets hahi ve'et-tajalu'eyha asher-jilah Adonay bah.


Gofrit vamelaj srefah jol-artsah lo tizara velo tatsmiaj velo-ya'aleh vah kol-esev kemahpejat Sdom va'Amorah admah utsvo'im asher hafaj Adonay be'apo uvajamato.


Ve'ameru kol-hagoyim al-meh asah Adonay kajah la'arets hazot meh jori ha'af hagadol hazeh.


Ve'ameru al asher azvu et-berit Adonay Elohey avotam asher karat imam behotsi'o otam me'erets Mitsrayim.


Vayelju vaya'avdu elohim ajerim vayishtajavu lahem elohim asher lo-yeda'um velo jalak lahem.


Vayijar-af Adonay ba'arets hahi lehavi aleyha et-kol-hakelalah haktuvah basefer hazeh.


Vayitshem Adonay me'al admatam be'af uvejemah uveketsef gadol vayashlijem el-erets ajeret kayom hazeh.

 
Hanistarot l'Adonay Eloheynu vehaniglot lanu ulevaneynu ad-olam la'asot et-kol-divrey hatorah hazot.


Vehayah ji-yavo'u aleyja kol-hadevarim ha'eleh haberajah vehakelalah asher natati lefaneyja vahashevota el-levaveja bejol-hagoyim asher hidijaja Adonay Eloheyja shamah.


Veshavta ad-Adonay Eloheyja veshamata vekolo kejol asher-anoji metsaveja hayom atah uvaneyja bejol-levavja uvejol-nafsheja.


Veshav Adonay Eloheyja et-shvutja verijameja veshav vekibetsja mikol-ha'amim asher hefitsja Adonay Eloheyja shamah.


Im-yiheyeh nidajaja biktseh hashamayim misham yekabetsja Adonay Eloheyja umisham yikajeja.


Vehevi'aja Adonay Eloheyja el-ha'arets asher-yarshu avoteyja virishtah veheytivja vehirbeja me'avoteyja.


Umal Adonay Eloheyja et-levaveja ve'et-levav zar'eja le'ahavah et-Adonay Eloheyja bejol-levavja uvejol-nafsheja lema'an jayeyja.


Venatan Adonay Eloheyja et kol-ha'alot ha'eleh al-oyveyja ve'al-son'eyja asher redafuja.


Ve'atah tashuv veshamata bekol Adonay ve'asita et-kol-mitsvotav asher anoji metsaveja hayom.


Vehotirja Adonay Eloheyja bejol ma'aseh yadeja bifri vitneja uvifri vehemteja uvifri admatja letovah ki yashuv Adonay lasus aleyja letov ka'asher-sas al-avoteyja.


Ki tishma bekol Adonay Eloheyja lishmor mitsvotav vejukotav haktuvah besefer hatorah hazeh ki tashuv el-Adonay Eloheyja bejol-levavja uvejol-nafsheja.


Ki hamitsvah hazot asher anoji metsaveja hayom lo-niflet hi mimeja velo-rejokah hi.


Lo vashamayim hi lemor mi ya'aleh-lanu hashamaymah veyikajeha lanu veyashmi'enu otah vena'asenah.


Velo-me'ever layam hi lemor mi ya'avor-lanu el-ever hayam veyikajeha lanu veyashmi'enu otah vena'asenah.


Ki karov eleyja hadavar me'od befija uvilvavja la'asoto.


Re'eh natati lefaneyja hayom et-hajayim ve'et-hatov ve'et-hamavet ve'et-hara.


Asher anoji metsaveja hayom le'ahavah et-Adonay Eloheyja lalejet bidrajav velishmor mitsvotav vejukotav umishpatav vejayita veravita uverajeja Adonay Eloheyja ba'arets asher-atah va-shamah lerishtah.


Ve'im-yifneh levaveja velo tishma venidajta vehishtajavita le'elohim ajerim va'avadetam.


Higadeti lajem hayom ki avod tovedun lo-ta'arijun yamim al-ha'adamah asher atah over et-haYarden lavo shamah lerishtah.

 
Ha'idoti vajem hayom et-hashamayim ve'et-ha'arets hajayim vehamavet natati lefaneyja haberajah vehakelalah uvajarta bajayim lema'an tijyeh atah vezar'aja.


Le'ahavah et-Adonay Eloheyja lishmoa bekolo uledovkah-vo ki hu jayeyja ve'orej yameyja lashevet al-ha'adamah asher nishba Adonay la'avoteyja le-Avraham le-Yitsjak ule-Ya'akov latet lahem.

 


Vayelej Moshe vayedaber et-hadevarim ha'eleh el-kol-Yisra'el.


Vayomer alejem ben-me'ah ve'esrim shanah anoji hayom lo-ukal od latset velavo v'Adonay amar elay lo ta'avor et-haYarden hazeh.


Adonay Eloheyja hu over lefaneyja hu-yashmid et-hagoyim ha'eleh milefaneyja virishtam Yehoshua hu over lefaneyja ka'asher diber Adonay.


Ve'asah Adonay lahem ka'asher asah le-Sijon ule-Og maljey ha'Emori ule'artsam asher hishmid otam.


Unetanam Adonay lifneyjem va'asitem lajem kejol-hamitsvah asher tsiviti etjem.

 
Jizku ve'imtsu al-tir'u ve'al-ta'artsu mipneyjem ki Adonay Eloheyja hu haholej imaj lo yarpeja velo ya'azveka.


Vayikra Moshe li-Hoshua vayomer elav le'eyney kol-Yisra'el jazak ve'emats ki atah tavo et-ha'am hazeh el-ha'arets asher nishba Adonay la'avotam latet lajem ve'atah tanjilenah otam.


V'Adonay hu haholej lefaneyja hu yiheyeh imaj lo yarpeja velo ya'azveka lo tira velo tejat.

 
Vayijtov Moshe et-hatorah hazot vayitnah el-hakohanim beney Levi hanose'im et-aron berit Adonay ve'el-kol-zikney Yisra'el.


Vayetsav Moshe otam lemor mikets sheva shanim bemo'ed shnat hashmitah bejag haSukot.

 
Bevo kol-Yisra'el lera'ot et-peney Adonay Eloheyja bamakom asher yivjar tikra et-hatorah hazot neged kol-Yisra'el be'ozneyjem.


Hakhel et-ha'am ha'anashim vehanashim vehataf vegerja asher bish'areyja lema'an yishme'u ulema'an yilmedu veyar'u et-Adonay Eloheyjem veshameru la'asot et-kol-divrey hatorah hazot.


Uveneyjem asher lo yad'u yishme'u velamedu leyir'ah et-Adonay Eloheyjem kol-hayamim asher atem jayim al-ha'adamah asher atem overim et-haYarden shamah lerishtah.

 
Vayomer Adonay el-Moshe hen karvu yameyja lamut kra et-Yehoshua vehityatsvu be'ohel mo'ed va'atsavenu vayelej Moshe viHoshua vayityatsvu be'ohel mo'ed.


Vayera Adonay ba'ohel be'amud anan vaya'amod amud he'anan al-petaj ha'ohel.


Vayomer Adonay el-Moshe hineja shojev im-avoteyja vekam ha'am hazeh vezanah ajarey Elohey nejar-ha'arets asher hu va-shamah bekirbo va'azavani vehefer et-briti asher karati ito.


Vejarah api vo vayom-hahu va'azavtim vehistarti fanay mehem vehayah le'ekol umetsa'uhu ra'ot rabot vetsarot ve'amar bayom hahu halo al ki-eyn Elohay bekirbi metsa'uni hara'ot ha'eleh.


Ve'anoji haster astir panay bayom hahu al kol-hara'ah asher asah ki fanah el-elohim ajerim.


Ve'atah kitvu lajem et-hashirah hazot velamdah et-beney-Yisra'el simah befihem lema'an tiheyeh-li hashirah hazot le'ed bivney Yisra'el.


Ki-avi'enu el-ha'adamah asher-nishbati la'avotav zavat jalav udvash ve'ajal vesava vedashen ufanah el-elohim ajerim va'avadum veni'atsuni vehefer et-briti.


Vehayah ki-timtsena oto ra'ot rabot vetsarot ve'antah hashirah hazot lefanav le'ed ki lo tishajaj mipi zar'o ki yadati et-yitsro asher hu oseh hayom beterem avi'enu el-ha'arets asher nishbati.


Vayijtov Moshe et-hashirah hazot bayom hahu vayelamdah et-beney Yisra'el.

 
Vayetsav et-Yehoshua bin-Nun vayomer jazak ve'emats ki atah tavi et-beney Yisra'el el-ha'arets asher-nishbati lahem ve'anoji eheyeh imaj.


Vayeji kejalot Moshe lijtov et-divrey hatorah-hazot al-sefer ad tumam.


Vayetsav Moshe et-haLevi'im nos'ey aron brit-Adonay lemor.


Lakoaj et sefer hatorah hazeh vesamtem oto mitsad aron brit-Adonay Eloheyjem vehayah-sham beja le'ed.


Ki anoji yadati et-meryeja ve'et-orpeja hakasheh hen be'odeni jay imajem hayom mamrim heyitem im-Adonay ve'af ki-ajarey moti.

 


Hakehilu elay et-kol-zikney shivteyjem veshotreyjem va'adabrah ve'ozneyjem et hadevarim ha'eleh ve'a'idah bam et-hashamayim ve'et-ha'arets.


Ki-yadati ajarey moti ki-hashjet tashjitun vesartem min-haderej asher tsiviti etjem vekarat etjem hara'ah be'ajarit hayamim ki-ta'asu et-hara be'eyney Adonay lehaj'iso bema'aseh yedeyjem.

 
Vayedaber Moshe be'ozney kol-kehal Yisra'el et-divrey hashirah hazot ad tumam.

 


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.


Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ  Isaías 61:10 - 63:9


Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.

Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.

 

 


Sos asis b'Adonay tagel nafshi be'Elohay ki hilbishani bigdey-yesha me'il tsedakah ye'atani kejatan yejahen pe'er vejakalah tadeh jeleyha.

 
Ki ja'arets totsi tsimjah ujeganah zeru'eyha tatsmiaj ken Adonay Elohim yatsmiaj tsedakah utehilah neged kol-hagoyim.

 
Lema'an Tsiyon lo ejesheh ulema'an Yerushalayim lo eshkod ad-yetse janoga tsidkah vishuatah kelapid yiv'ar.


Vera'u goyim tsidkej vejol-melajim kevodej vekora laj shem jadash asher pi Adonay yikavenu.


Vehayita ateret tif'eret beyad Adonay utsnif melujah bejaf-Elohayij.


Lo-ye'amer laj od azuvah ule'artsej lo-ye'amer od shemamah ki laj yikare Jeftsi-Vah ule'artsej Be'ulah ki-jafets Adonay baj ve'artsej tiba'el.

 
Ki-yiv'al bajur betulah yiv'aluj banayij umesos jatan al-kalah yasis alayij Elohayij.

 
Al-jomotayij Yerushalayim hifkadeti shomrim kol-hayom vejol-halaylah tamid lo yejeshu hamazkirim et-Adonay al-dami lajem.


Ve'al-titnu dami lo ad-yejonen ve'ad-yasim et-Yerushalayim tehilah ba'arets.

 
Nishba Adonay bimino uvizroa uzo im-eten et-deganej od ma'ajal le'oyevayij ve'im-yishtu vney-nejar tiroshej asher yaga'at bo.


Ki me'asfav yojeluhu vehilelu et-Adonay umekabetsav yishtuhu bejatsrot kodshi.


Ivru ivru bashe'arim panu derej ha'am solu solu hamesilah saklu me'even harimu nes al-ha'amim.


Hineh Adonay hishmia el-ketseh ha'arets imru levat-Tsiyon hineh yish'ej ba hineh sjaro ito ufe'ulato lefanav.

 
Vekar'u lahem am-hakodesh ge'uley Adonay velaj yikare drushah ir lo ne'ezavah.


Mi-zeh ba me'Edom jamuts bgadim miBatsrah zeh hadur bilvusho tso'eh berov kojo ani medaber bitsdakah rav lehoshia.

 
Madua adom lilvusheja uvegadeyja kedorej begat.

 
Purah darajti levadi ume'amim eyn-ish iti ve'edrejem be'api ve'ermesem bajamati veyez nitsjam al-begaday vejol-malbushay eg'alti.


Ki yom nakam belibi ushnat ge'ulay ba'ah.


Ve'abit ve'eyn ozer ve'eshtomem ve'eyn somej vatosha li zro'i vajamati hi semajatni.


Ve'avus amim be'api va'ashakrem bajamati ve'orid la'arets nitsjam.

 
Jasdey Adonay azkir tehilot Adonay ke'al kol asher-gemalanu Adonay verav-tuv leveyt Yisra'el asher-gemalam kerajamav ujerov jasadav.


Vayomer aj-ami hemah banim lo yeshakeru vayehi lahem lemoshia.


Bejol-tsaratam lo tsar umal'aj panav hoshi'am be'ahavato uvejemlato hu ge'alam vayenatlem vayenas'em kol-yemey olam.

 

 


Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.

Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.

Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen

Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.

Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.

Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,

al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.

Baruj atáh Adonay, magén David.

 

EN ESPAÑOL

 

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!

Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.

Bendito seas Tú, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
 

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN  
 

 


Vosotros todos
 estáis hoy presentes ante el Eterno, vuestro Dios: los cabezas de vuestras tribus, vuestros ancianos y vuestros guardias, con todos los hombres de Israel; *

vuestros niños, vuestras mujeres y el extranjero que está en medio de tus campamentos, desde tu leñador hasta tu aguador;

para que entren en el pacto del Eterno, tu Dios, y en el juramento que el Eterno, tu Dios, celebra hoy contigo.


a fin de confirmarte hoy por el pueblo suyo, y para que El sea para ti Dios, como te ha hablado y como El ha jurado a tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob.

Y no solamente con vosotros yo hago este pacto y este juramento,

sino con aquél que está aquí con nosotros hoy delante del Eterno, nuestro Dios, y también con aquél que no está aquí hoy con nosotros;

porque vosotros sabéis cómo habitamos en la tierra de Egipto, y cómo hemos pasado por en medio de las naciones por donde habéis pasado;

y habéis visto las abominaciones de ellas, y sus ídolos de palo y piedra, y los de plata y oro, que había entre ellos;

no sea que haya en medio de vosotros hombre, o mujer, o familia, o tribu, cuyo corazón se aparte hoy del Eterno, nuestro Dios, para ir a servir a los dioses de aquellas naciones; no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hierba amarga y hiel;

y suceda que al oír las palabras de este juramento de maldición, él se bendiga en su corazón, diciendo: "yo tendré paz aunque ande conforme al buen parecer de mi corazón, pues Yo agregare a aquél que así pensare, el castigo de los pecados involuntarios a las trasgresiones voluntarias.

No querrá el Eterno perdonarle, sino que entonces humeará la ira del Eterno y su celo contra el tal hombre, y vendrá a asentarse sobre él toda la maldición escrita en este libro, y el Eterno borrará su nombre de debajo de los cielos;

y el Eterno le separará de entre todas las tribus de Israel para mal, conforme a todas las maldiciones del pacto escrito en este Libro de la Ley.

De manera que dirán las generaciones venideras, vuestros hijos que surjan después de vosotros, y el extranjero que viniere de tierra lejana, cuando vieren las plagas de aquella tierra, y sus enfermedades de que le habrá herido el Eterno;

viendo que toda su tierra está como abrasada de azufre y sal, que no se siembra y que nada produce, ni crece en ella hierba alguna, como sucedió en la ruina de Sodoma y Gomorra, Admá y Tzeboím, las cuales destruyó el Eterno en su ira y en su ardiente furor.

viendo esto, todas las naciones dirán: "¿Por qué ha hecho el Eterno así a esta tierra? ¿Cuál fue la causa del furor de esta ira tan grande?"

Y se les responderá: "Porque abandonaron el pacto del Eterno, Dios de sus padres, que El celebró con ellos cuando les sacó la tierra de Egipto;

y fueron y sirvieron a otros dioses, y se postraron ante ellos; dioses que no conocieron, y no recibieron de ellos ningún provecho.

Por tanto, se encendió la ira del Eterno contra aquella tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro;

y con ira, con ardor y con gran indignación, el Eterno les ha desarraigado de su tierra, y les ha arrojado a tierra ajena, como hoy se ve".

Las cosas secretas pertenecen al Eterno, nuestro Dios; mas las reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para que pongamos por obra todas las palabras de esta Ley.  *


Y sucederá que cuando hubieren venido sobre ti todas estas cosas, la bendición y la maldición que puse delante de ti, y te acordares de ellas en tu corazón, estando entre todas las naciones adonde te hubiere arrojado el Eterno, tu Dios,

y te volvieres al Eterno, tu Dios, y obedecieres su voz conforme a todo lo que yo te ordeno hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma,

entonces te traerá el Eterno, tu Dios, con El de tu cautiverio, y se compadecerá de ti y te hará volver juntándote de entre todas las naciones adonde te hubiere esparcido el Eterno, tu Dios.

Aunque tu destierro estuviere en el extremo del cielo, de allí te recogerá el Eterno, tu Dios, y de allí te tomará,

y te traerá el Eterno, tu Dios, a la tierra que poseyeron tus padres, y tu la poseerás; y El te hará bien y te multiplicará más que a tus padres.

Y el Eterno, tu Dios, circuncidará (abrirá) tu corazón y el corazón de tu descendencia, para que ames al Eterno, tu Dios, con todo tu corazón y con toda tu alma, a fin de que vivas


Y pondrá el Eterno, tu Dios, todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre los que te aborrecen, los cuales te han perseguido.

Y así te volverás y obedecerás la voz del Eterno, y cumplirás todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy.

Y el Eterno, tu Dios, te hará abundar en toda obra de tu mano, en el fruto de tu vientre y en la cría de tus animales y en el fruto de tu tierra, para bien, porque volverá el Eterno a regocijarse sobre ti para bien, como se regocijaba sobre tus padres;

esto cuando obedecieres la voz del Eterno, tu Dios, guardando sus preceptos y sus estatutos que están escritos en este Libro de la Ley; cuando te hayas vuelto al Eterno, tu Dios, con todo tu corazón y con toda tu alma.


Porque este mandamiento que te ordeno hoy no te es encubierto ni está lejos de ti;

no está en el cielo para que digas: ¿Quién subirá por nosotros al cielo y nos lo traerá, y nos hará oírlo para que lo cumplamos''   *

Ni está más allá del mar para que digas: ¿Quién pasará por nosotros al otro lado del mar y nos lo traerá, y nos hará oírlo para que lo cumplamos?   *

sino que la palabra está muy cerca de ti, en tu boca y en tu corazón, para que la pongas por obra.


Mira que pongo hoy delante de ti la vida y el bien, y la muerte y el mal;

por lo que te ordeno hoy que ames al Eterno, tu Dios, que andes en sus caminos y que guardes sus preceptos y sus estatutos y sus juicios, para que vivas y te multipliques, y para que el Eterno, tu Dios, te bendiga en la tierra a donde vas para poseerla.

Mas si se desviare tu corazón de modo que no quieras escuchar, y errares y te postrares ante otros dioses y les sirvieres,

yo os declaro el día de hoy que ciertamente pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra hacia la cual vosotros vais, pasando el Jordán, para poseerla.

Tomo hoy a los cielos y a la tierra por testigos contra vosotros, de que pongo delante de ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición; escogerás pues la vida para que vivas, tú y tu descendencia,

amando al Eterno, tu Dios, obedeciendo su voz y adhiriéndote a El (a sus cualidades), pues eso es tu vida y la prolongación de tus días, a fin de que habites en la tierra que juró el Eterno a tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob, que les había de dar.


fue pues Moisés y habló estas palabras a todo Israel,

y les dijo: Hoy completo ciento veinte años de edad; no podré ya salir ni entrar más; y el Eterno me ha dicho: "Tu no pasarás este Jordán".

El Eterno, tu Dios, El pasará delante de ti; El destruirá estas naciones de delante de ti, y tú las desterrarás; Josué, él pasará delante de ti, como lo ha. dicho el Eterno.


Y hará el Eterno con ellas como hizo con Sijón y Og, reyes de los emoreos, y con su tierra, a quienes destruyó.

Así pues, las entregará el Eterno delante de vosotros, para que hagáis con ellas conforme a todo este mandamiento que os he ordenado.

Esforzaos y tened ánimo; no temáis ni os atemoricéis delante de ellas, porque el Eterno, tu Dios, es el que va contigo; no te dejará ni te desamparará.


Y llamó Moisés a Josué y le dijo en presencia de todo Israel: Esfuérzate y ten ánimo, porque tú entraras con este pueblo en la tierra que juró el Eterno a sus padres que les daría, y tú se la harás heredar.

Y el Eterno es el que va delante de ti, El estará contigo; no te dejará ni te desamparará; no temas pues ni te atemorices.

Y escribió Moisés esta Ley y la dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca del pacto del Eterno, y a todos los ancianos de Israel.


Y les ordenó Moisés, diciendo: Al fin de cada siete años, en el tiempo fijado del primer año del año sabático, en la fiesta de las cabañas,

cuando viniere todo Israel a comparecer ante el Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere, leerás esta Ley delante de todo Israel, a oídos de ellos.

Congregarás al pueblo, a los hombres y a las mujeres y a los niños, y a tu extranjero que habita dentro de tus ciudades, para que oigan y aprendan, y así teman al Eterno, vuestro Dios, y guarden todas las palabras de esta Ley para cumplirlas;

y para. que los hijos de ellos que no tuvieron conocimiento de estas cosas, oigan y aprendan a temer al Eterno, vuestro Dios, todos los días que viviereis sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.


Y dijo el Eterno a. Moisés: He aquí que se aproximan tus días para morir; llama a Josué y presentaos en la tienda de asignación, parra que Yo le ordene. Y fueron Moisés y Josué y se presentaron en la tienda. de asignación.

Y apareció el Eterno en la tienda, en la columna de nube; y se puso la columna de nube sobre la puerta de la tienda.

Y dijo el Eterno a Moisés: He aquí que tú estás a punto de yacer con tus padres; y se levantará este pueblo y errará en pos de los dioses extraños, los de la tierra en medio de la cual él va a entrar; y me dejará y violará el pacto que hice con él.

Entonces se encenderá mi ira contra él en aquel día, y los abandonaré, y esconderé mi rostro de ellos, de manera que será consumido, y le alcanzarán muchos males y angustias; de modo que Dirá en aquel día: Ciertamente por no estar mi Dios en medio de mí,

Y Yo ciertamente habré escondido mi rostro en aquel día, por todo el mal que él habrá hecho, por haberse vuelto a otros dioses.

Y ahora, escribe para vosotros este cántico, y enséñalo tú a los hijos de Israel poniéndolo en su boca, para que este cántico me sirva de testimonio contra los hijos de Israel.


Porque cuando a este pueblo le hubiere introducido Yo en la tierra que juré a sus padres, la cual mana leche y miel, y él hubiere comido y se hubiere saciado y engordado, se volverá a otros dioses y les servirán y me irritarán y violarán mi pacto.

Y sucederá que cuando les hubieren alcanzado muchos males y angustias, este cántico responderá contra ellos como testigo, porque no será olvidado de la boca de su descendencia. Porque Yo conozco su inclinación en virtud de la cual obran hoy, aún antes de que los trajera a la Tierra Prometida

Y escribió Moisés este cántico en aquel día, y lo enserió a los hijos de Israel.

Y (el Eterno) ordenó a Josué, hijo de Nun, y le dijo: Esfuérzate y ten ánimo, porque tú llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les tengo jurada; y Yo estaré contigo.

Y aconteció que habiendo acabado Moisés de escribir las palabras de esta Ley en un libro hasta que las hubo concluido,

ordenó Moisés a los levitas que llevaban el arca del pacto del Eterno, diciendo:

Tomad este Libro de la Ley y ponedlo al lado del arca del pacto del Eterno, vuestro Dios, para que quede allí por testimonio contra ti,

porque conozco tu rebeldía y tu dura cerviz; he aquí que estando yo todavía vivo en medio de vosotros, rebeldes habéis sido para con el Eterno; ¿cuánto más lo seréis después de mi muerte?

 

Gongregadme a todos los ancianos de vuestras tribus, y a vuestros guardias, para que yo diga en su presencia estas palabras, y ponga a los cielos y a la tierra por testigos contra ellos.

Porque yo sé que después de mi muerte os corromperéis ciertamente, y os apartaréis del camino que os he ordenado, y así os sobrevendrá el mal en los días venideros, cuando hayáis hecho lo que es malo a los ojos del Eterno, provocándole a ira con las obras

Moisés dijo en presencia de toda la congregación de Israel las palabras del cántico hasta su conclusión.

 

 

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Toráh), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.

Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.(TODOS DICEN AMEN)

 

LECTURA DE LA HAFTARÁ  Isaías 61:10 - 63:9

 

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 

Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
   

 

 

Regocijar me regocijaré en el Eterno (dirá entonces Israel); mi alma se alegrará en mi Dios, porque me ha hecho vestir ropas de salvación, me ha cubierto con manto de justicia; como el novio que se adorna con vestiduras gloriosas, y como la novia que se engalana con sus joyas.

Porque así como la tierra produce sus brotes y como el jardín hace crecer sus simientes, así el Eterno Dios hará. brotar (en favor de Israel) justicia y alabanza en presencia de todas las naciones.

Por amor de Sión no guardaré silencio, y por amor a Jerusalén no descansaré hasta que surja como resplandor su justicia, y su salvación como antorcha encendida.

Y verán las naciones tu justicia y todos los reyes tu gloria; y serás llamada con un nombre nuevo que la boca del Eterno designará.

Y serás una corona de gloria en la mano del Eterno, y una diadema real en la palma de tu Dios.

Ya no se te llamará en adelante "desamparada", ni tu tierra se llamará en adelante "asolada", sino que será llamada "mi complacencia", y tu tierra "desposada" (habitada), porque el Eterno se complacerá en ti, y tu tierra será poblada.

Porque así como un mancebo se une con una virgen, así tus hijos se juntarán a ti; y de la manera en que el novio se regocija en la novia, así tu Dios se regocijará en ti.

Sobre tus muros, oh Jerusalén, he puesto centinelas; ellos no se callarán jamás, ni en todo el día ni en toda la noche. Los que recordáis al Eterno (el mérito de los patriarcas en favor de Israel), no descanséis.

Y no le deis a El descanso hasta que restablezca a Jerusalén y hasta que la ponga por objeto de loor en la tierra.

Eterno ha jurado por su diestra y por el brazo de su fortaleza, diciendo: Yo no daré más tu cereal por sustento a tus enemigos, ni hijos de tierra extraña beberán más de tu mosto, fruto de tus fatigas;

sino que los que lo hubieren cosechado lo comerán, y alabarán al Eterno; y los que lo vendimiaron lo beberán en los atrios de mi Santuario.

i Pasad y repasad por las puertas! ¡Despejad el camino para el pueblo! ¡Allanad, allanad la calzada! ¡Limpiadla de piedras! ¡Enarbolad un estandarte sobre los pueblos!

He aquí que el Eterno hizo oír hasta los confines de la tierra estas palabras: Decid a la hija de Sión: ¡He aquí que viene tu salvación! ¡He aquí que El trae consigo la recompensa para darla a sus siervos por la obra que hicieron; está dispuesto a darla!

Y se les llamará "pueblo de santidad", "redimidos del Eterno"; y tú (Sión), serás llamada "la buscada", "ciudad no desamparada".

¿Quién es éste que viene a Edom, desde Botzrá, con las vestiduras tintas en rojo? ¿Este que se muestra glorioso en su vestidura, caminando majestuosamente en la plenitud de su fortaleza? Soy Yo, el Eterno, que hablo en justicia, y tengo mucho poder para salvar a Israel de (los enemigos).

¿Por qué esta bermejo su traje, y tus ropas como las del que pisa en el lagar?

Yo, el Eterno solo, pisé (a los enemigos) como se pisan las uvas en el lagar, y de los pueblos no hay quien pueda conmigo. Yo pues, los seguí pisando en mi ira y los hollaba en mi furor, de modo que su sangre salpicó sobre mis ropas, y tengo manchadas todas mis vestiduras.

Porque el día de mi venganza estaba en mi corazón, y el año de mis redimidos había llegado.

Y miré y no había mérito que ayudase (a Israel), y quedé asombrado por no haber quien lo sostuviese; por tanto, mi propio brazo le trajo la salvación, y mi propia indignación (contra las naciones que subyugaron a Israel), ella me sostuvo;

y pisé a los pueblos en mi ira, y les di a beber del cáliz de mi indignación hasta embriagarlos, y derramé por tierra su sangre.

Haré recordar (a Israel) las misericordias del Eterno, las alabanzas que se le deben al Eterno según todos los beneficios que el Eterno nos concedió; y su gran bondad hacia la casa de Israel, que El ha concedido según sus misericordias y según la multitud de sus benignidades.

Pues El dijo (cuando los sacó de Egipto): ¡Ciertamente ellos son mi pueblo, hijos que no mentirán! Y así, El se tornó su Salvador.

En todas sus angustias El se angustió, y el ángel de su presencia los salvaba; en su amor y en su compasión El los redimió, y soportó sus cargas y los sostuvo en todos los días de la antigüedad.

 

 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.

Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 

Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 

Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 

Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 

Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 

No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 

Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 

 

Resumen de la Parashá

Moshé reúne a todo el pueblo, jóvenes y ancianos, hombres y mujeres en esta iniciación final que toma lugar en su último día de vida. El pacto no incluye sólo a los que están allí, sino que también a las generaciones que no han nacido aún.

Moshé aconseja al pueblo otra vez que se cuide mucho de la idolatría, porque a pesar de que fueron testigos de las abominaciones de Egipto, siempre habrá una tentación de experimentar filosofías extranjeras como un pretexto para la inmoralidad. Moshé describe la desolación de la Tierra de Israel que resultará por la falta de cumplimiento de las mitzvot de Dios. Tanto sus descendientes como los extranjeros van a ver la desolación de la Tierra y su aparente inhabilidad para ser sembrada o para obtener producción. La conclusión será clara para todos - el Pueblo Judío ha abandonado Al que los protege para estar a favor de ídolos que no pueden hacer nada.

Sin embargo, Moshé promete que el pueblo se arrepentirá eventualmente, después de que las bendiciones y maldiciones se hayan cumplido. Y por muy asimilados que ellos estén a otras naciones, Dios los traerá otra vez a la Tierra de Israel. Moshé le dice al pueblo que recuerde que la Torá no es una posibilidad remota, sino que el cumplimiento de la Torá está al alcance de todos. La Parashá termina con una dramática elección entre la vida y la muerte:

Moshé exhorta al pueblo a escoger la vida.

En este, el último día de su vida, Moshé va de tienda en tienda a través del campo, diciendo adiós a su querido pueblo; animándolos a "cumplir la Torá". Moshé les dice que ya sea que él esté o no entre ellos, Dios está con ellos, y derrotará a sus enemigos. Luego convoca a Iehoshúa, y en frente de todo el pueblo, le exhorta que sea fuerte y valiente como líder del Pueblo Judío. De esta manera fortaleció el estatus de Iehoshúa como el nuevo líder. Moshé les enseña la mitzvá de Hakhel; que cada siete años en el primer día de los días intermedios de Sucot, la nación entera, incluyendo niños pequeños, se debe reunir en el Templo para escuchar al Rey leer del Libro de Devarim. Las partes que se leen tratan de la fidelidad hacia Dios, el pacto, la recompensa y castigo. Dios le dice a Moshé que su fin está cerca, y que por eso debe convocar a Iehoshúa a que esté con él en el Mishkán, donde Dios le enseñará a Iehoshúa. Luego Dios le dice a Moshé y a Iehoshúa que después de entrar a la Tierra, el pueblo será infiel a El y comenzará a adorar otros dioses. Entonces, Dios "ocultará su cara" completamente y parecerá que el Pueblo Judío va a estar a la merced del destino y serán perseguidos por todos.

Dios le ordena a Moshé y a Iehoshúa escribir una canción - Ha'azinu - que servirá como un "testimonio” en contra del Pueblo Judío cuando peque. Moshé la escribe y la enseña a los Hijos de Israel.

Moshé completa su trascripción de la Torá, y ordena a los Leviim ponerla al lado del Aarón (Arca Sagrada) para que nunca nadie escriba un nuevo rollo de Torá que sea diferente del original - al haber siempre una copia de referencia.

 

Comentarios a la Parashá

 

"No solamente contigo sello este pacto... y con todo el que no está aquí" (29:13-14)

Cuando el Pueblo Judío aceptó la Torá en el Sinaí, la aceptaron no solamente para sí mismos, sino también para todos sus descendientes, hasta el final de los tiempos.

Alguien puede preguntar: "¿Qué derecho tenían a obligarme a mí a cumplir la Torá? Si ellos la querían cumplir, muy bien, que la cumplan. Pero ¿por qué la tengo que cumplir YO?"

Fijémonos en un árbol pequeño que todavía no sacó ramas. Todas las ramas que van a crecer con el tiempo serán parte del propio árbol. Las ramas no pueden separarse del árbol. Si no fuera por el árbol no habría ramas, y aunque las ramas todavía no hayan salido, son parte del árbol.

Lo mismo con cada judío: él es una rama del árbol que es el Pueblo Judío. Todos estamos obligados a cumplir con la Torá, porque nuestro potencial de existencia ya estaba arraigado en nuestros antepasados.

Y al aceptar nuestros antepasados la Torá, es como si la hubiésemos aceptado nosotros.

Además, existe un concepto místico, según el cual cada alma judía que hubo o habrá de existir "estuvo" en el Sinaí en forma incorpórea y aceptó la Torá. Por eso, en realidad, cada uno de nosotros estuvo allí.

 

Ohel Yoel

 

"Pues este precepto que te ordeno hoy, no te está oculto... no está en el Cielo... ni está por encima del mar.. pues está muy cerca de ti, en tu boca y en tu corazón, para hacerlo" (30: 11-14)

La Torá nos dice que este precepto no está por encima del mar; está en nuestra boca y nuestro corazón, para cumplirlo.

En otras palabras, uno podría pensar que está encima del mar...

¿Cómo es posible que algo tan cercano como la boca y el corazón puedan confundirse con algo tan lejano como el cielo o como el mar?

El hombre consiste de dos elementos contrapuestos: el cuerpo y el alma. Si ponemos nuestra neshamá, nuestra alma, a cargo del cuerpo, podremos alcanzar un nivel más grande que el de los ángeles. Pero si dejamos que el cuerpo domine nuestro lado espiritual, entonces seremos como animales.

Porque así como el animal no sabe lo que es la sabiduría y el discernimiento, y prefiere la paja y el forraje, la persona que se centra en lo físico no le siente sabor a lo espiritual. Es así como el hombre es una amalgama de dos elementos tan dispares como el cielo y la tierra.

Eso es lo que nos enseña aquí la Torá: Cuando una persona le da la espalda al enorme valor que posee el mundo espiritual, ese mundo se aleja de él en extremo, y, para él, se encuentra literalmente "en el cielo". Pero la Torá le dice que, en realidad, "está muy cerca de ti", si tan sólo permites que lo espiritual domine a lo físico, entonces "está en tu boca y tu corazón para hacerlo".

Estas palabras expresan el enorme potencial con que cuenta el hombre. En un segundo, puede elevarse a niveles exaltadísimos, al traer a la Torá a su boca y a su corazón, al acercar a él lo más alejado del mundo: en una fracción de segundo un solo pensamiento puede transportarlo de la sombra más lúgubre a la luz más resplandeciente, elevándolo a alturas insospechadas. "No te está oculta".

 

Maianá shel Torá

 

NOTAS EXPLICATORIAS:

Estáis hoy presentes
  En el comienzo de esta parashá nos enfrentamos a un magno e imponente cuadro: los jefes de las tribus de Israel, los altos dignatarios, jueces y guardias, leñadores y aguadores, hombres, mujeres y niños, todo el pueblo se ha reunido para concertar un Berit con el Eterno, un pacto. Quizá nos resulte extraño, quizá no alcancemos todo su significado y contenido, porque su sentido rebasa completamente cuanto podamos concebir, ya que ese pacto fue el que selló y sellará el ulterior destino del pueblo judío. En la parashá de Ki-Tavó hemos visto las Kelalot, las maldiciones, y el trágico destino que aguarda al pueblo si se aparta de la senda del bien. En Nitzavím vemos sin embargo la manera de evitar la caída ante la tragedia: la unión del pueblo con su Dios y su Toráh. Esta es una de las condiciones de la existencia normal, pues el pueblo no es sólo un conglomerado de células sino un organismo con vida propia, que posee al igual que todo ser un alma, y es con este espíritu con el que Moisés reunió a todos, sin excepción alguna. Cada persona tiene una finalidad en su propia existencia, y es una parte de la comunidad. Fue esta solidaridad la que convirtió al pueblo israelita en pueblo inmortal. "¡Vosotros todos estáis hoy presentes!" (versículo 9) ¡Cuántos pueblos ya no lo están! En cuanto a vosotras lo estaréis siempre, desde el momento en que seáis solidarios unos con los otros y reconociereis el pacto del Eterno vuestro Dios con vosotros, y ese es el espíritu del calificativo de "pueblo elegido". La aspiración del pueblo judío y de su Torah es "instaurar en el mundo el reino del Eterno". Su idea central es lograr la fraternidad y la igualdad entre todos los pueblos del mundo, pero esto no ha sido realizado aún, y por ello rogamos tres veces por día; "Por todo ello esperamos de Ti, oh Eterno, Dios nuestro, poder ver pronto la gloria de tu poder", barriendo las abominaciones en la Tierra, destruyendo la idolatría y perfeccionando el mundo bajo la soberanía del Omnipotente. Todas las criaturas invocarán Tu Nombre, y todos los malvados de la Tierra volverán a Ti. Sepan y entiendan cuantos habitantes hay en el mundo, que toda rodilla deberá doblegarse ante Ti, y, toda lengua jurarte obediencia. (Éxodo 15, 19).   *

 
 A nosotros y a nuestros hijos

Aquí hallamos la consecuencia práctica de las ideas ya expresadas sobre la unión nacional. Las "cosas secretas" son del Eterno, mas las "reveladas" pertenecen a toda la nación, a nosotros y a nuestros hijos. El judío se compromete con este pacto no sólo a cumplir sus propios deberes, sino a aceptar la responsabilidad de su cumplimiento por todo el pueblo, y más que nada por la futura generación, es decir, su vida adquiere proporciones de gran trascendencia. Cada israelita se convierte en un predicador, comparte la misión nacional y acepta un destino cósmico: el de superarse y elevar consigo al universo todo, por medio de la Toráh y los mandamientos divinos.  *


   No está en el Cielo.

Es decir: No creas que la Toráh es una legislación para ángeles, para seres superiores que puedan apartarse radicalmente de este mundo material, elevándose en las esferas celestes. Sus preceptos no están fuera de nuestro alcance, no se encuentran en los cielos ni más allá del mar. No hay que ir lejos para encontrarlos, están en vosotros mismos, en vuestra boca, en vuestro corazón. La Toráh no se dirige en manera alguna a seres angelicales, o a supuestos seres humanos con poderes extraordinarios. dioses hecho carne, divorciados totalmente de lo material. Algunas religiones sostenían que sólo matando la materia se podía servir a Dios; el judaísmo exige únicamente encauzar la materia, dirigirla, pero no aniquilarla. Por ello la Toráh no es un tratado de leyes espirituales, de ciencias ocultas o de prácticas místicas, al estilo monástico o budista, sino de preceptos humanos dedicados al hombre y "sólo al hombre". No hay que servir a Dios con ascetismo y tristeza, sino por el contrario, éstos constituyen faltas que denotan un desconocimiento total del espíritu de la Toráh.   *

Ni está mas allá del mar
  En nuestros días, "más allá del mar" tiene un triste significado. Representa toda la vieja civilización, y nos recuerda la aldea judía con su peculiaridad y espíritu netamente judíos. "Cruzar el mar" ha significado muchas veces romper la tradición y sacudir las obligaciones morales y los deberes israelitas. Mas he aquí que aun de este lado del mar, se nos aparece la Toráh y con su severa pero dulce voz que calma los dolores y cura las heridas, proclama entre nosotros: "No está más allá del mar". La Toráh no depende en modo alguno de la civilización en que se halla, ni es producto de determinada cultura o función de diversas épocas y circunstancias. Es la materialización eterna de los principios espirituales que permanecen constantes a través de las edades. Guiarse por ella no significa retroceso o reacción, sino al contrario, un progreso hacia la total realización de sus fines: "el reino del Eterno en la Tierra". La Toráh exige de nosotros no concesiones parciales, sino entrega íntegra y total. No basta con que la palabra de Dios esté siempre en tus labios y las oraciones en tu lengua. No cumple el hombre toda su misión sino por intermedio de las mitzvot (preceptos); y no crea que Dios sólo exige de él sus actos, sino también su corazón; es decir, al igual que en sus aspectos físicos, no puede el hombre disociar las actividades mentales de su realización práctica. También en su aspecto moral debe permanecer íntegro, pudiendo decir: la felicidad mía, de mi pueblo y de la humanidad entera, dependen de mí. Otra interpretación del Midrash sobre los mismos versículos (11-14) dice que la ciencia sagrada no reside en las personas, cuya vanidad sube hasta los cielos y sobrepasa el océano. El verdadero sabio no conoce el orgullo; sabe que su ciencia e inteligencia no alcanzarán jamás el infinito y lo absoluto, y que el conocimiento de la Ley Sagrada sólo puede residir en las personas modestas.

 

"Fue Moshé y habló estas palabras a todo Israel" (31:1)
 

Por qué la Torá no dice a dónde fue Moshé, sino que sólo dice "Fue Moshé..."? La razón es que Moshé fue adentro de cada persona judía. En cada Judío a través de los tiempos, hay una pequeña chispa de Moshé Rabenu. Así, el final del versículo es de hecho el lugar a donde fue Moshé. "Fue Moshé (y habló estas palabras) a todo Israel".
Mayaná shel Torá

 

"...Y al cabo de siete años, en el plazo del año de shemitá,....habrás de leer esta Torá, ante todo Israel, a sus oídos..." (31:10-11)
 

La Torá ordena la mitzvá de Hakhel - que toda la nación, incluyendo mujeres y niños, se junten para escuchar al Rey leer de la Torá. Esta mitzvá se cumple en el primer año del ciclo de Shmitá (siete años, concluyendo con el año sabático). La razón por la cual la Torá "conecta" la mitzvá de Hakhel a la de Shmitá es que en el año de Shmitá, el último año del ciclo, no se puede hacer ningún trabajo en la Tierra, y las personas están liberadas de la presión de trabajar la tierra y vender su producción. En este momento, todas las personas, tanto "grandes y chicas" pueden prestar atención al servicio de Dios, y es así que las palabras de la Torá pueden entrar en sus oídos en un profundo nivel de entendimiento.
Meshej Jojmá

 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:1


Vayelej Moshe vayedaber et-hadevarim ha'eleh el-kol-Yisra'el.


Y 
fue pues Moisés y habló estas palabras a todo Israel,

Fue pues Moisés
   Para cada tribu (Ibn Ezra), para cada tienda individual, al campamento israelita (Rambán; Malbim), a la sala de estudio (Targum Yonatán; véase Éxodo 33: 7), a partir de la Tienda de Comunión (Jizzkuni). O, Moisés fue a los hijos de Israel en lugar de reunirlos como de costumbre (Hirsch). O, 'Moisés tomó la iniciativa' (Sforno) o, 'Moisés terminó de hablar "(Septuaginta).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:2


Vayomer alejem ben-me'ah ve'esrim shanah anoji hayom lo-ukal od latset velavo v'Adonay amar elay lo ta'avor et-haYarden hazeh.

y les dijo: Hoy completo ciento veinte años de edad; no podré ya salir ni entrarmás; y el Eterno me ha dicho: "Tu no pasarás este Jordán".

Hoy soy 120 años
   Este fue en realidad el 120 avo cumpleaños de Moisés, y fue el día en que murió; véase Deuteronomio 34: 7 (Sota 13b).

Salir y entrar
   Moisés no podía "salir y entrar" en los caminos de la ciencia sagrada, pero el vigor físico nunca le faltó, según vemos más adelante: "Y Moisés tenía la edad de ciento veinte años cuando murió; no se le oscurecieron los ojos ni decayó el esplendor de su rostro" (Deuteronomio 34, 7). Literalmente, "salir y entrar. 'Ver Números 27:17. Algunos dicen que esto denota liderazgo en el aprendizaje de la Torá (13b Sota; Rambán) o en la guerra (Ibn Ezra).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:4


Ve'asah Adonay lahem ka'asher asah le-Sijon ule-Og maljey ha'Emori ule'artsam asher hishmid otam.


Y hará el Eterno con ellas como hizo con 
Sijón y Og, reyes de los emoreos, y con su tierra, a quienes destruyó.

Sijón y Og
   Según una antigua tradición, Sijón y Og eran hermanos, y los dos eran de más de 800 años de edad en el momento. Ambos eran gigantes, pero Og era el mayor (61a Niddah; Baquia). Ver Números 21: 21-24, 33-35.
 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:5


Unetanam Adonay lifneyjem va'asitem lajem kejol-hamitsvah asher tsiviti etjem.

Así pues, las entregará el Eterno delante de vosotros, para que hagáis con ellasconforme a todo este mandamiento que os he ordenado.

Conforme a este mandamiento
   Ver Deuteronomio 20: 10-18 (Jizzkuni).


 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:9

 
Vayijtov Moshe et-hatorah hazot vayitnah el-hakohanim beney Levi hanose'im et-aron berit Adonay ve'el-kol-zikney Yisra'el.

Y escribió Moisés esta Leyla dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca del pacto del Eterno, y a todos los ancianos de Israel.

Ley
   "Esta ley" quiere decir desde el Génesis hasta el fin del Pentateuco, que Moisés les entregó antes de su muerte; pero "esta Ley" del versículo 11, significa una parte del Deuteronomio (Rashí).
 

La dio a los sacerdotes
   Literalmente, 'que llevan." Algunos dicen que esto indica su embalaje inicial del arca como se indica en Números 4: 5. Otros dicen que esto alude al hecho de que los sacerdotes que lleven el arca al otro lado del Jordán (Josué 3: 13,17; Jizzkuni).



 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:10


Vayetsav Moshe otam lemor mikets sheva shanim bemo'ed shnat hashmitah bejag haSukot.


Y les ordenó Moisés, diciendo: Al fin de 
cada siete años, en el tiempo fijado del primer año del año sabático, en la fiesta de las cabañas,

después
   Es decir, al comienzo del primer año del ciclo Sabático (Sotá 41a; Yad, Jagigah 3: 1). Ver Éxodo 23:16.

liberación
   Shemitá en hebreo; véase Deuteronomio, 15: 1.


Sucot
   Algunos dicen que fue leído en el segundo día de Sucot (el primer día intermedio) (Minjath Jinukh 612); mientras que otros sostienen que fue leído por la noche, en la víspera de la segunda jornada (Tifereth Yisrael, Sotá 07:48). (Vea la Sotá 41a; Yad, Jagigah 3: 3).


 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:11

 
Bevo kol-Yisra'el lera'ot et-peney Adonay Eloheyja bamakom asher yivjar tikra et-hatorah hazot neged kol-Yisra'el be'ozneyjem.

cuando viniere todo Israel a comparecer ante el Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere, leerás esta Leydelante de todo Israel, a oídos de ellos.

Ley
  Este mandamiento recaería más tarde sobre el rey de Israel. En jol hamoed (mediados) de la fiesta de Succot (cabañas), al comienzo del primer año de la shemitá (año sabático), se tocaban las trompetas en Jerusalem para congregar al pueblo. Se traía una bimá (estrado) de madera y se colocaba en la sección reservada a las mujeres en el Templo, y el rey se sentaba allí con todo el pueblo alrededor. Recibía la Torah de manos del sumo sacerdote y estando de pie, pronunciaba la bendición de la Torah y leía desde el principio del Deuteronomio hasta el trozo de la Shemá (capítulo. 6,9), Aser teaser (Deuteronomio 14,22), las amonestaciones de la perashá de Ki-tavó (Deuteronomio 28,15), etc. (ver Rashí); pues estos trozos incitan a cumplir los preceptos de la Torah y fortalecen la fe en Dios. Seguidamente, el rey pronunciaba la última bendición de la Torah. En este acto, el rey representaba a todo el Estado judío ante la Ley divina. Todas las antiguas legislaciones identificaban la relación soberano-pueblo con las de amo-siervo, y los conceptos de entrega, venta, herencia de reinos y posesiones, significaban que cada monarca era amo y señor absoluto. El judaísmo introdujo por primera vez en la historia, uno de los conceptos esenciales del progreso, que luego sería patrimonio universal: la constitución. El rey mismo tenía obligación de leer las leyes a su pueblo, la Torah, significando con ello que él no era el amo, sino solamente un servidor, noera el fin, sino un instrumento de su pueblo. Por otra parte, el pueblo entero simbolizaba la obediencia a la ley, es decir, la realización práctica de los principios morales. Otro principio del mandamiento de hakhel es el amor al extranjero (verso 12). La Torah de ninguna manera nos incita a odiarlo, sino al contrario, nos muestra que como ser humano se halla cerca del Eterno, y siempre le será posible llegar a El. En las asambleas griegas, en determinadas ciudades, se castigaba con la muerte al extranjero que osara intervenir en ellas. Por el contrario, en la congregación judía se convoca a los extranjeros, con la esperanza de que llegará el día en que todos los pueblos estén iluminados por la luz divina.

 

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:16


Vayomer Adonay el-Moshe hineja shojev im-avoteyja vekam ha'am hazeh vezanah ajarey Elohey nejar-ha'arets asher hu va-shamah bekirbo va'azavani vehefer et-briti asher karati ito.

Y dijo el Eterno a Moisés: He aquí que tú estás a punto de yacer con tus padres; y se levantará este pueblo y errará en pos de los dioses extraños, los de la tierra en medio de la cual él va a entrar; y me dejará y violará el pacto que hice con él.

dioses ajenos de la tierra
   (Rambán; Septuaginta). O, 'dioses de los extranjeros de la tierra "(Targum; Rashi).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:17


Vejarah api vo vayom-hahu va'azavtim vehistarti fanay mehem vehayah le'ekol umetsa'uhu ra'ot rabot vetsarot ve'amar bayom hahu halo al ki-eyn Elohay bekirbi metsa'uni hara'ot ha'eleh.

Entonces se encenderá mi ira contra él en aquel día, y los abandonaré, y esconderé mi rostro de ellos, de manera que será consumido, y le alcanzarán muchos males y angustias; de modo que Dirá en aquel día: Ciertamente por no estar mi Dios en medio de mí,

ocultar mi rostro ...
   Quitando la providencia y protección divina (Moréh Nevukhim 01:23, 3:51; Ralbag). O, como un signo de amor, como si Dios no puede soportar la idea de ver a Israel siendo castigado (Baaley Tosafoth; Jizzkuni; Paaneaj Razah).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:19


Ve'atah kitvu lajem et-hashirah hazot velamdah et-beney-Yisra'el simah befihem lema'an tiheyeh-li hashirah hazot le'ed bivney Yisra'el.

Y ahora, escribe para vosotros este cántico, y enséñalo tú a los hijos de Israel poniéndolo en su boca, para que este cántico me sirva de testimonio contra los hijos de Israel.

escribe
   El mandamiento fue para Moisés y Josué juntos, así como para iniciar Josué (Rambán; cf. Sotá 13b).

esta canción
   La canción conocida como Haazinu, Deuteronomio 32: 1-43 (Rashi; Rambán). Otros dicen que denota toda la Torá (Ralbag), posiblemente porque la Torá especial que Moisés escribió puntos contenidos de vocales y cantellation (cf. Tzafenath Paaneaj). De este versículo se deriva del mandamiento para cada Judio a escribir (o han escrito para él) de un rollo de la Torá (Sanhedrín 21b; Yad, Sefer Torá 7: 2). Algunos dicen que esto se debe a que con la escritura de la canción de Haazinu, la Torá se terminó; véase Deuteronomio 31:24 (Torá Temimá)

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:23

 
Vayetsav et-Yehoshua bin-Nun vayomer jazak ve'emats ki atah tavi et-beney Yisra'el el-ha'arets asher-nishbati lahem ve'anoji eheyeh imaj.

Y (el Eterno) ordenó a Josué, hijo de Nun, y le dijo: Esfuérzate y ten ánimo, porque tú llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les tengo jurada; y Yo estaré contigo.

Y el Eterno ...
   (Saadia; Rashí; Rambán). Cf. Deuteronomio 31:14. O bien, "[Moisés] dio a Josué órdenes [en nombre de Dios], diciendo ..." (Ibn Ezra en Deuteronomio 31:15).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:24


Vayeji kejalot Moshe lijtov et-divrey hatorah-hazot al-sefer ad tumam.

Y aconteció que habiendo acabado Moisés de escribir las palabras de esta Ley en un libro hasta que las hubo concluido,

hubo concluido
   Finalización de la Torá de Deuteronomio 31:14, hasta el final (Sforno). Algunos dicen que la sección de Deuteronomio 32:44 ya había sido escrito, y con la canción Haazinu la Torá se completó (Ibn Ezra en Deuteronomio 31: 1; Rambán; ver nota en Deuteronomio 31:19). En el Talmud hay una cuestión de si Moisés o Josué escribió Deuteronomio 34: 5-12, que describe la muerte de Moisés (Bavá Batrá 15a).

http://www.shalomhaverim.org/SND1.gif31:26


Lakoaj et sefer hatorah hazeh vesamtem oto mitsad aron brit-Adonay Eloheyjem vehayah-sham beja le'ed.

Tomad este Libro de la Ley y ponedlo al lado del arca del pacto del Eterno, vuestro Dios, para que quede allí por testimonio contra ti,

lado
   Existen dos opiniones al respecto de dónde se colocaba el Libro de la Ley. Algunos rabinos dijeron que había un estante saliente del arca, y allí era donde se ponía; mientras que otros afirmaban que dicho libro se colocaba dentro del arca, junto a las Tablas de la Ley. 
   En un estante unido al arca (Bavá Batrá 14b; Rashi). Otros dicen que estaba dentro del arca, para el lado de las tabletas (Bavá Batrá 14a). De acuerdo con la primera opinión, la Torá se colocó después en el cofre de oro enviado por los filisteos, que se colocó cerca del arca (Ibid .; véase 1 Samuel 6: 8).

Comentarios a la Haftará  Yishayahu Isaías 61:10 - 63:9

En ésta, la última de las siete Haftarot de Consolación, el profeta Isaías describe cómo, en la época del Mashíaj, así como la tierra parecerá florecer y prosperar sin ningún cultivo previo, Hashem ha de redimir a Su pueblo, haciendo abundar la benevolencia, sin ninguna acción previa de su parte, y sin que ellos lo merezcan. Hashem conferirá toda Su bondad a través de Su infinita generosidad.

El Targum Yonatán traduce: "Por amor a Sión, no Me quedaré callado", significando que jamás habrá paz en el mundo mientras el Pueblo Judío permanezca disperso en el exilio.

En los días últimos, Hashem vendrá "manchado con sangre de la batalla con Esav-Edom-Roma y su heredero espiritual" para liberar a Su pueblo y revelar que El estuvo junto a ellos en todos los exilios, frustrando los designios de los que quisieron aniquilarlos.

"Celebraré intensamente con Hashem, mi alma se alborozará con mi Dios" (61:10)

Nuestros Sabios nos enseñan que el individuo tiene la obligación de pronunciar una bendición por una adversidad así como pronuncia una bendición por una cosa buena. (Berajot 54). Sin embargo, esto se aplica únicamente cuando la desgracia le acontece a uno mismo; pero si un vecino sufre una desgracia, está prohibido alegrarse, sino que debe entender y compartir el dolor de su prójimo.

Eso es lo que significa el versículo "Celebraré intensamente con Hashem" . Cuando percibo a Hashem a través del aspecto de Su Compasión, cuando El me bendice con una abundancia de bienes revelados, entonces puedo alegrarme y celebrarles y hacer que los demás celebren junto conmigo.

Pero cuando percibo a Dios a través de Su aspecto de juicio, "mi alma se alborozará con mi Dios" . Cuando la tragedia me afecta a mí, solamente yo tengo derecho a alborozarme, pues "el individuo está obligado a pronunciar una bendición por una adversidad igual que pronuncia una bendición por una cosa buena". Pero cuando la desgracia le afecta a un vecino, no solamente que está prohibido que yo sienta alborozo, sino que debo buscar todas las formas de compartir con ellos en su pérdida.

 


 

Canciones que cantamos en la mesa de Shabat

Tzur Misheló
"La Roca de la Cual Hemos Comido..."

 

Mazón Vetzedah Hisbi'a Lenafshenu

Con comida y alimento satisface nuestras almas
 

Hay dos categorías de comida: Las necesitadas como el pan, a las cuales se refiere como mazón, y las lujosas como la carne que están en la categoría de tzedah. 
Esta distinción es evidente del análisis hecho por nuestros Sabios (Tratado Julín 84a) del termino usado por la Torá (Vaikrá 17:13) al describir la manera en que uno adquiere al animal silvestre o ave cuya sangre debe cubrir antes de comer su carne. "Cuando un hombre atrape su presa..." dice la Torá, aun cuando el mismo requerimiento se aplica a aves que no necesitan trampa. La lección es practicidad económica: No comas carne tan dispuestamente pues puede afectar tu presupuesto. Dedícate a su consumo como si tuvieras que empeñarte en las faenas de atrapar el animal o ave y evitaras caer en la pobreza. 
De modo que en Shabat, cuando comemos ambos (pan y carne), cantamos alabanzas a Hashem por "satisfacer nuestras almas" tanto con lo necesario como con lo lujoso. 
 
 

PIRKE AVOT

Extraídos de la Ética de los Padres, que se suele estudiar en los Shabats del verano.

"Sé precavido en tu juicio"
LOS MIEMBROS DE LA GRAN CONGREGACIÓN
(AVOT 1:1)

Concluimos la serie de este año de "Consejo Paternal" con el primer consejo que se da en Pirkei Avot.

Esta directiva no está dirigida únicamente a los jueces de tribunal, sino que cada uno de nosotros está obligado a juzgar distintas situaciones en la vida. Por eso, los que escribimos tenemos la obligación de ser precavidos al juzgar lo que hemos de comunicarle al público, y es por eso que agradecemos enormemente los comentarios que recibimos de los lectores de "JUDAISMO" en Ohr Somayach.

 

PROMESAS DE HASHEM

Isaías 61:11

Ha'aretz totsi tsimjáh ujeganáh zeru'eyja tatmiaj ken Adonay Elohim yatsmiaj tsedakáh utehilá neged kol-hagoyim

Porque así como la tierra produce sus brotes y como el jardín hace crecer sus simientes, así el Eterno Dios hará brotar (en favor de Israel) justicia y alabanza en presencia de todas las naciones.

 

Escrito y Recopilado por: Rabino Yaakov Asher Sinclair de la Organización Ohr Somayach de Israel y Monsey. Editado por el Maestro y Periodista Eliyahu BaYona, Director de la Organización Shalom Haverim de Monsey, New York.                     Email:eliyahubayonah@gmail.com

 

 

 


 

 

 

SEA PARTE DE ESTE PROYECTO JUDEO-HISPANO

</p>
		
					</div><!-- col -->
							
					</div><!-- col -->
				</div><!-- row -->
			</div><!-- container -->
						
						<!-- headline -->
						
						<h4 class=